 1:1 ¶
Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob): |
|
 1:1 ¶
Now theseº
[are] the namesº
of the childrenº
of Israel,º
which cameºº
into Egypt;º
every manº
and his householdº
cameºº
withº
Jacob.º |
 1:2
Reuben, Simeon, Levi, and Judah, |
 1:2
Reuben,º
Simeon,º
Levi,º
and Judah,º |
 1:3
Issachar, Zebulun, and Benjamin, |
 1:3
Issachar,º
Zebulun,º
and Benjamin,º |
 1:4
Dan and Naphtali, Gad and Asher. |
 1:4
Dan,º
and Naphtali,º
Gad,º
and Asher.º |
 1:5
And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: and Joseph was in Egypt already. |
 1:5
And allº
the soulsº
that came outºº
of the loinsº
of Jacobº
wereº
seventyº
souls:º
for Josephº
wasº
in Egyptº
[already]. |
 1:6
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation. |
 1:6
And Josephº
died,ºº
and allº
his brethren,º
and allº
thatº
generation.º |
 1:7 ¶
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. |
 1:7 ¶
And the childrenº
of Israelº
were fruitful,ºº
and increased abundantly,ºº
and multiplied,ºº
and waxed exceedingº
mighty;ººº
and the landº
was filledºº
withº
them. |
 1:8
Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph. |
 1:8
Now there arose upºº
a newº
kingº
overº
Egypt,º
whichº
knewºº
notºº
Joseph.º |
 1:9
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: |
 1:9
And he saidºº
untoº
his people,º
Behold,º
the peopleº
of the childrenº
of Israelº
[are] moreº
and mightierº
thanº
we: |
 1:10
come, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they also join themselves unto our enemies, and fight against us, and get them up out of the land. |
 1:10
Comeº
on,ºº
let us deal wiselyºº
with them; lestº
they multiply,ºº
and it come to pass,º
that, whenº
there falleth outºº
any war,º
theyº
joinºº
alsoº
untoº
our enemies,ºº
and fightºº
against us, and [so] get them upºº
out ofº
the land.º |
 1:11
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses. |
 1:11
Therefore they did setºº
overº
them taskmastersºº
toº
afflictºº
them with their burdens.º
And they builtºº
for Pharaohº
treasureº
cities,ºº
Pithomº
and Raamses.º |
 1:12
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel. |
 1:12
But the moreº
they afflictedºº
them, the moreº
they multipliedºº
and grew.ººº
And they were grievedºº
becauseºº
of the childrenº
of Israel.º |
 1:13
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor: |
 1:13
And the Egyptiansº
madeººº
the childrenº
of Israelº
to serveºº
with rigour:º |
 1:14
and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigor. |
 1:14
And they madeººº
their livesº
bitterºº
with hardº
bondage,º
in morter,º
and in brick,º
and in all mannerº
of serviceº
in the field:ºº
allº
their service,º
whereinº
they made them serve,ºº
[was] with rigour.º |
 1:15 ¶
And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah: |
 1:15 ¶
And the kingº
of Egyptº
spakeºº
to the Hebrewº
midwives,ºº
of whichº
the nameº
of the oneº
[was] Shiphrah,º
and the nameº
of the otherº
Puah:º |
 1:16
and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live. |
 1:16
And he said,ºº
When ye do the office of a midwifeºº
toº
the Hebrew women,º
and seeºº
[them] uponº
the stools;º
ifº
itº
[be] a son,º
then ye shall killºº
him: but ifº
itº
[be] a daughter,º
then she shall live.ºº |
 1:17
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive. |
 1:17
But the midwivesºº
fearedººº
God,º
and didºº
notº
asº
the kingº
of Egyptº
commandedººº
them, but savedººº
the men childrenº
alive.ºº |
 1:18
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive? |
 1:18
And the kingº
of Egyptº
calledºº
forº
the midwives,ºº
and saidºº
unto them, Whyº
have ye doneºº
thisº
thing,º
and have savedººº
the men childrenº
alive?ºº |
 1:19
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them. |
 1:19
And the midwivesºº
saidºº
untoº
Pharaoh,º
Becauseº
the Hebrewº
womenºº
[are] notº
as the Egyptianº
women;ºº
forº
theyº
[are] lively,º
and are deliveredºº
ereº
the midwivesºº
come inºº
untoº
them. |
 1:20
And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. |
 1:20
Therefore Godº
dealt wellºº
with the midwives:ºº
and the peopleº
multiplied,ºº
and waxed veryº
mighty.ººº |
 1:21
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households. |
 1:21
And it came to pass,º
becauseº
the midwivesºº
fearedººº
God,º
that he madeºº
them houses.º |
 1:22
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. |
 1:22
And Pharaohº
chargedºº
allº
his people,º
saying,ºº
Everyº
sonº
that is bornº
ye shall castºº
into the river,º
and everyº
daughterº
ye shall save alive.ºº |