 4:1 ¶
And Boaz{gr.Booz} went up to the gate, and sat there; and behold, the relative passed by, of whom Boaz{gr.Booz} spoke: and Boaz{gr.Booz} said to him, Turn aside, sit down here, such a one: and he turned aside and sat down. |
|
 4:1 ¶
Then wentºº
Boazº
upººº
to the gate,º
and sat him downºº
there:º
and, behold,º
the kinsmanºº
of whom Boazº
spakeºº
cameºº
by;º
unto whomº
he said,ºº
Ho,º
suchº
a one!º
turn aside,ºº
sit downºº
here.º
And he turned aside,ºº
and sat down.ºº |
 4:2
And Boaz{gr.Booz} took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye here; and they sat down. |
 4:2
And he tookºº
tenº
menºº
of the eldersºº
of the city,º
and said,ºº
Sit ye downºº
here.º
And they sat down.ºº |
 4:3
And Boaz{gr.Booz} said to the relative, [The matter regards] the portion of the field which was our brother Elimelech's which was given to Naomi{gr.Noemin}, now returning out of the land of Moab; |
 4:3
And he saidºº
unto the kinsman,ºº
Naomi,º
that is come againºº
out of the countryºº
of Moab,º
sellethºº
a parcelº
of land,º
whichº
[was] our brotherº
Elimelech's:º |
 4:4
and I said, I will inform thee, saying, Buy it before those that sit, and before the elders of my people: if thou wilt redeem it, redeem it, but if thou wilt not redeem it, tell me, and I shall know; for there is no one beside thee to do the office of a kinsman, and I am after thee: and he said, I am [here], I will redeem it. |
 4:4
And Iº
thoughtºº
to advertiseººº
thee, saying,ºº
Buyºº
[it] beforeº
the inhabitants,ºº
and beforeº
the eldersº
of my people.º
Ifº
thou wilt redeemºº
[it], redeemºº
[it]: but ifº
thou wilt notº
redeemºº
[it, then] tellºº
me, that I may know:ºº
forº
[there is] noneº
to redeemºº
[it] besideº
thee; and Iº
[am] afterº
thee. And he said,ºº
Iº
will redeemºº
[it]. |
 4:5
And Boaz{gr.Booz} said, In the day of thy buying the field of the hand of Naomi{gr.Noemin} and of Ruth the Moabitess the wife of the deceased, thou must also buy her, so as to raise up the name of the dead upon his inheritance. |
 4:5
Then saidºº
Boaz,º
What dayº
thou buyestºº
the fieldº
of the handºº
of Naomi,º
thou must buyºº
[it] also ofºº
Ruthº
the Moabitess,º
the wifeº
of the dead,ºº
to raise upºº
the nameº
of the deadºº
uponº
his inheritance.º |
 4:6 ¶
And the kinsman said, I shall not be able to redeem it for myself, lest I mar my own inheritance; do thou redeem my right for thyself, for I shall not be able to redeem [it]. |
 4:6 ¶
And the kinsmanºº
said,ºº
I cannotººº
redeemºº
[it] for myself, lestº
I marººº
mine own inheritance:º
redeemºº
thouºº
my rightº
to thyself; forº
I cannotººº
redeemºº
[it]. |
 4:7
And this [was] in former time the ordinance in Israel for redemption, and for a bargain, to confirm every word: A man loosed his shoe, and gave it to his neighbour that redeemed his right; and this was a testimony in Israel. |
 4:7
Now thisº
[was the manner] in former timeº
in Israelº
concerningº
redeemingº
and concerningº
changing,º
for to confirmºº
allº
things;º
a manº
plucked offºº
his shoe,º
and gaveºº
[it] to his neighbour:º
and thisº
[was] a testimonyº
in Israel.º |
 4:8
And the kinsman said to Boaz{gr.Booz}, Buy my right for thyself: and he took off his shoe and gave it to him. |
 4:8
Therefore the kinsmanºº
saidºº
unto Boaz,º
Buyºº
[it] for thee. So he drew offºº
his shoe.º |
 4:9 ¶
And Boaz{gr.Booz} said to the elders and to all the people, Ye [are] this day witnesses, that I have bought all that was Elimelech's, and all that belonged to Chelaion and Maalon, of the hand of Naomi{gr.Noemin}. |
 4:9 ¶
And Boazº
saidºº
unto the elders,º
and [unto] allº
the people,º
Yeº
[are] witnessesº
this day,º
thatº
I have boughtººº
allº
thatº
[was] Elimelech's,º
and allº
thatº
[was] Chilion'sº
and Mahlon's,º
of the handºº
of Naomi.º |
 4:10
Moreover I have bought for myself for a wife Ruth the Moabitess, the wife of Maalon, to raise up the name of the dead upon his inheritance; so the name of the dead shall not be destroyed from among his brethren, and from the tribe of his people: ye [are] this day witnesses. |
 4:10
Moreoverºº
Ruthº
the Moabitess,º
the wifeº
of Mahlon,º
have I purchasedºº
to be my wife,º
to raise upºº
the nameº
of the deadºº
uponº
his inheritance,º
that the nameº
of the deadºº
be notº
cut offºº
from amongºº
his brethren,º
and from the gateºº
of his place:º
yeº
[are] witnessesº
this day.º |
 4:11
And all the people who were in the gate said, [We are] witnesses: and the elders said, The Lord make thy wife who goes into thy house, as Rachel and as Lia, who both [together] built the house of Israel, and wrought mightily in Ephrath{gr.Ephratha}, and there shall be a name [to thee] in Bethlehem{gr.Bethleem}. |
 4:11
And allº
the peopleº
thatº
[were] in the gate,º
and the elders,º
said,ºº
[We are] witnesses.º
Yahwehº
makeººº
the womanº
that is comeºº
intoº
thine houseº
like Rachelº
and like Leah,º
whichº
twoº
did buildººº
the houseº
of Israel:º
and doºº
thou worthilyº
in Ephratah,º
and be famousººº
in Bethlehem:º |
 4:12
And let thy house be as the house of Pharez{gr.Phares}, whom Tamar{gr.Thamar} bore to Judah{gr.Juda}, of the seed which the Lord shall give thee of this handmaid. |
 4:12
And let thy houseº
beº
like the houseº
of Pharez,º
whomº
Tamarº
bareºº
unto Judah,º
ofº
the seedº
whichº
Yahwehº
shall giveºº
thee ofº
thisº
young woman.º |
 4:13 ¶
And Boaz{gr.Booz} took Ruth, and she became his wife, and he went in to her; and the Lord gave her conception, and she bore a son. |
 4:13 ¶
So Boazº
tookººº
Ruth,º
and she wasº
his wife:º
and when he wentº
inºº
untoº
her, Yahwehº
gaveºº
her conception,º
and she bareºº
a son.º |
 4:14
And the woman said to Naomi{gr.Noemin}, Blessed [is] the Lord, who has not suffered a redeemer to fail thee this day, even to make thy name famous in Israel. |
 4:14
And the womenº
saidºº
untoº
Naomi,º
Blessedºº
[be] Yahweh,º
whichº
hath notº
leftºº
thee this dayº
without a kinsman,ºº
that his nameº
may be famousºº
in Israel.º |
 4:15
And he shall be to thee a restorer of thy soul, and one to cherish thy old age; for thy daughter-in-law which has loved thee, who is better to thee than seven sons, has born him. |
 4:15
And he shall beº
unto thee a restorerºº
of [thy] life,º
and a nourisherºº
ofº
thine old age:º
forº
thy daughter in law,º
whichº
lovethºº
thee, whichº
is betterº
to thee than sevenºº
sons,º
hath bornºº
him. |
 4:16
And Naomi{gr.Noemin} took the child and laid it in her bosom, and became a nurse to it. |
 4:16
And Naomiº
tookººº
the child,º
and laidºº
it in her bosom,º
and becameº
nurseºº
unto it. |
 4:17
And the neighbours gave it a name, saying, A son has been born to Naomi{gr.Noemin}; and they called his name Obed; this [is] the father of Jesse{gr.Jessae} the father of David. |
 4:17
And the women her neighboursº
gaveºº
it a name,º
saying,ºº
There is a sonº
bornºº
to Naomi;º
and they calledºº
his nameº
Obed:º
heº
[is] the fatherº
of Jesse,º
the fatherº
of David.º |
 4:18 ¶
And these [are] the generations of Pharez{gr.Phares}: Pharez{gr.Phares} begot Hezron{gr.Esrom}: |
 4:18 ¶
Now theseº
[are] the generationsº
of Pharez:º
Pharezº
begatººº
Hezron,º |
 4:19
Hezron{gr.Esrom} begot Syria{gr.Aram}; and Syria{gr.Aram} begot Amminadab{gr.Aminadab}. |
 4:19
And Hezronº
begatººº
Ram,º
and Ramºº
begatºº
Amminadab,º |
 4:20
And Amminadab{gr.Aminadab} begot Nahshon{gr.Naasson}; and Nahshon{gr.Naasson} begot Salmon. |
 4:20
And Amminadabº
begatººº
Nahshon,º
and Nahshonº
begatººº
Salmon,º |
 4:21
And Salmon begot Boaz{gr.Booz}; and Boaz{gr.Booz} begot Obed. |
 4:21
And Salmonº
begatººº
Boaz,º
and Boazº
begatººº
Obed,º |
 4:22
And Obed begot Jesse{gr.Jessae}; and Jesse{gr.Jessae} begot David. |
 4:22
And Obedº
begatººº
Jesse,º
and Jesseº
begatººº
David.º |