The distress and captivity of Israel for their sins and idolatry.
 9:1 ¶
Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, [departing] from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor. |
|
 9:1 ¶
Rejoiceºº
not,º
O Israel,º
forº
joy,º
as [other] people:º
forº
thou hast gone a whoringºº
fromºº
thy God,º
thou hast lovedºº
a rewardº
uponº
everyº
cornfloor.ºº |
 9:2
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her. |
|
 9:2
The floorº
and the winepressº
shall notº
feedºº
them, and the new wineº
shall failºº
in her. |
 9:3
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria. |
|
 9:3
They shall notº
dwellºº
in the LORD'Sº
land;º
but Ephraimº
shall returnºº
to Egypt,º
and they shall eatºº
uncleanº
[things] in Assyria.º |
 9:4
They shall not pour out wine-offerings to Jehovah, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted; for their bread shall be for their appetite; it shall not come into the house of Jehovah. |
|
 9:4
They shall notº
offerºº
wineº
[offerings] to the LORD,º
neitherº
shall they be pleasingºº
unto him: their sacrificesº
[shall be] unto them as the breadº
of mourners;º
allº
that eatºº
thereof shall be polluted:ºº
forº
their breadº
for their soulº
shall notº
comeºº
intoº
the houseº
of the LORD.º |
 9:5
What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Jehovah? |
|
 9:5
Whatº
will ye doºº
in the solemnº
day,º
and in the dayº
of the feastº
of the LORD?º |
 9:6
For, lo, they are gone away from destruction; [yet] Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents. |
|
 9:6
For,º
lo,º
they are goneºº
because of destruction:ºº
Egyptº
shall gather them up,ºº
Memphisº
shall buryºº
them: the pleasantº
[places] for their silver,º
nettlesº
shall possessºº
them: thornsº
[shall be] in their tabernacles.º |
 9:7
The days of visitation are come, the days of recompense are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the man that hath the spirit is mad, for the abundance of thine iniquity, and because the enmity is great. |
|
 9:7
The daysº
of visitationº
are come,ºº
the daysº
of recompenceº
are come;ºº
Israelº
shall knowºº
[it]: the prophetº
[is] a fool,º
the spiritualº
manº
[is] mad,ºº
forº
the multitudeº
of thine iniquity,º
and the greatº
hatred.º |
 9:8
Ephraim [was] a watchman with my God: as for the prophet, a fowler's snare is in all his ways, [and] enmity in the house of his God. |
|
 9:8
The watchmanºº
of Ephraimº
[was] withº
my God:º
[but] the prophetº
[is] a snareº
of a fowlerº
inº
allº
his ways,º
[and] hatredº
in the houseº
of his God.º |
 9:9
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins. |
|
 9:9
They have deeplyºº
corruptedºº
[themselves], as in the daysº
of Gibeah:º
[therefore] he will rememberºº
their iniquity,º
he will visitºº
their sins.º |
 9:10
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves unto the shameful thing, and became abominable like that which they loved. |
|
 9:10
I foundºº
Israelº
like grapesº
in the wilderness;º
I sawºº
your fathersº
as the firstripeº
in the fig treeº
at her first time:º
[but] theyº
wentºº
to Baalpeor,º
and separatedºº
themselvesº
unto [that] shame;º
and [their] abominationsº
wereº
according as they loved.ºº |
 9:11
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception. |
|
 9:11
[As for] Ephraim,º
their gloryº
shall fly awayºº
like a bird,º
from the birth,ººº
and from the womb,ºº
and from the conception.ºº |
 9:12
Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them! |
|
 9:12
Thoughºº
they bring upººº
their children,º
yet will I bereaveºº
them, [that there shall] not [be] a manºº
[left]: yea,º
woeº
alsoº
to them when I departºº
fromº
them! |
 9:13
Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the slayer. |
|
 9:13
Ephraim,º
asº
I sawºº
Tyrus,º
[is] plantedºº
in a pleasant place:º
but Ephraimº
shall bring forthºº
his childrenº
toº
the murderer.ºº |
 9:14
Give them, O Jehovah -- what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. |
|
 9:14
Giveºº
them, O LORD:º
whatº
wilt thou give?ºº
giveºº
them a miscarryingºº
wombº
and dryºº
breasts.º |
 9:15
All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters. |
|
 9:15
Allº
their wickednessº
[is] in Gilgal:º
forº
thereº
I hatedºº
them: forº
the wickednessº
of their doingsº
I will drive them outºº
of mine house,ºº
I will loveºº
them noº
more:ºº
allº
their princesº
[are] revolters.ºº |
 9:16
Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb. |
|
 9:16
Ephraimº
is smitten,ºº
their rootº
is dried up,ºº
they shall bearºº
noº
fruit:º
yea,º
thoughº
they bring forth,ºº
yet will I slayºº
[even] the belovedº
[fruit] of their womb.º |
 9:17
My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations. |
|
 9:17
My Godº
will cast them away,ºº
becauseº
they did notº
hearkenºº
unto him: and they shall beº
wanderersºº
among the nations.º |