The fearful and victorious armies of God against Nineveh.
 2:1 ¶
He that dasheth in piecesºº
is come upºº
beforeº
thy face:º
keepºº
the munition,º
watchºº
the way,º
make [thy] loinsº
strong,ººº
fortifyºº
[thy] powerº
mightily.º |
|
 2:1 ¶
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make [thy] loins strong, fortify [thy] power mightily. |
 2:2
Forº
Yähwè
יָהוֶהº
hath turned awayººº
the excellencyº
of
Ya`áköv
יַעֲקֹב,º
as the excellencyº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל:º
forº
the emptiersºº
have emptiedº
them out,ºº
and marredºº
their vine branches.º |
|
 2:2
For Yahweh hath turned away the excellency of Yaaqov, as the excellency of Yisrael: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches. |
 2:3
The shieldº
of his mighty menº
is made red,ºº
the valiantº
menºº
[are] in scarlet:ºº
the chariotsº
[shall be] with flamingº
torchesº
in the dayº
of his preparation,ºº
and the fir treesº
shall be terribly shaken.ºº |
|
 2:3
The shield of his mighty men is made red, the valiant men [are] in scarlet: the chariots [shall be] with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken. |
 2:4
The chariotsº
shall rageºº
in the streets,º
they shall justle one against anotherºº
in the broad ways:º
they shall seemº
like torches,º
they shall runºº
like the lightnings.º |
|
 2:4
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings. |
 2:5
He shall recountºº
his worthies:º
they shall stumbleºº
in their walk;º
they shall make hasteºº
to the wallº
thereof, and the defenceºº
shall be prepared.ºº |
|
 2:5
He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared. |
 2:6
The gatesº
of the riversº
shall be opened,ºº
and the palaceº
shall be dissolved.ºº |
|
 2:6
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved. |
 2:7
And
Huxxav
הֻצַּבºº
shall be led away captive,ºº
she shall be brought up,ºº
and her maidsº
shall leadºº
[her] as with the voiceº
of doves,º
taberingºº
uponº
their breasts.º |
|
 2:7
And Hutztzav shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead [her] as with the voice of doves, tabering upon their breasts. |
 2:8
But
Nînwì
נִינוֵהº
[is] of oldºº
like a poolº
of water:º
yet theyº
shall flee away.ºº
Stand,ºº
stand,ºº
[shall they cry]; but noneº
shall look back.ºº |
|
 2:8
But Ninweh [is] of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but none shall look back. |
 2:9
Take ye the spoilºº
of silver,º
take the spoilºº
of gold:º
for [there is] noneº
endº
of the storeº
[and] gloryº
out of allºº
the pleasantº
furniture.º |
|
 2:9
Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for [there is] none end of the store [and] glory out of all the pleasant furniture. |
 2:10
She is empty,º
and void,º
and waste:ºº
and the heartº
melteth,ºº
and the kneesº
smite together,º
and much painº
[is] in allº
loins,º
and the facesº
of them allº
gatherºº
blackness.º |
|
 2:10
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain [is] in all loins, and the faces of them all gather blackness. |
 2:11
Whereº
[is] the dwellingº
of the lions,º
and the feedingplaceº
of the young lions,º
whereºº
the lion,º
[even] the old lion,º
walked,ºº
[and] the lion'sº
whelp,º
and noneº
made [them] afraid?ºº |
|
 2:11
Where [is] the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, [even] the old lion, walked, [and] the lion's whelp, and none made [them] afraid? |
 2:12
The lionº
did tear in piecesºº
enoughº
for his whelps,º
and strangledºº
for his lionesses,º
and filledºº
his holesº
with prey,º
and his densº
with ravin.º |
|
 2:12
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin. |
 2:13
Behold,º
I [am] againstº
thee, saithºº
Yähwè
יָהוֶהº
Xævä´ô±
צְבָאוֹת,º
and I will burnºº
her chariotsº
in the smoke,º
and the swordº
shall devourºº
thy young lions:º
and I will cut offºº
thy preyº
from the earth,ºº
and the voiceº
of thy messengersº
shall noº
moreº
be heard.ºº |
|
 2:13
Behold, I [am] against thee, saith Yahweh Tzevaoth, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard. |