 2:1 ¶
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him. |
|
 2:1 ¶
And in the secondº
yearº
of the reignº
of Nebuchadnezzarº
Nebuchadnezzarº
dreamedºº
dreams,º
wherewith his spiritº
was troubled,ºº
and his sleepº
brakeºº
fromº
him. |
 2:2
Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king. |
|
 2:2
Then the kingº
commandedºº
to callºº
the magicians,º
and the astrologers,º
and the sorcerers,ºº
and the Chaldeans,º
for to shewºº
the kingº
his dreams.º
So they cameºº
and stoodºº
beforeº
the king.º |
 2:3
And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream. |
|
 2:3
And the kingº
saidºº
unto them, I have dreamedºº
a dream,º
and my spiritº
was troubledºº
to knowººº
the dream.º |
 2:4
Then spake the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will show the interpretation. |
|
 2:4
Then spakeºº
the Chaldeansº
to the kingº
in Syriack,º
O king,º
liveºº
for ever:º
tellºº
thy servantsº
the dream,º
and we will shewºº
the interpretation.º |
 2:5
The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. |
|
 2:5
The kingº
answeredºº
and saidºº
to the Chaldeans,º
The thingº
is goneºº
fromº
me:º
ifº
ye will notº
make knownºº
unto me the dream,º
with the interpretationº
thereof, ye shall be cutºº
in pieces,º
and your housesº
shall be madeºº
a dunghill.º |
 2:6
But if ye show the dream and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honor: therefore show me the dream and the interpretation thereof. |
|
 2:6
But ifº
ye shewºº
the dream,º
and the interpretationº
thereof, ye shall receiveºº
ofºº
meº
giftsº
and rewardsº
and greatº
honour:º
thereforeº
shewºº
me the dream,º
and the interpretationº
thereof. |
 2:7
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation. |
|
 2:7
They answeredºº
againº
and said,ºº
Let the kingº
tellºº
his servantsº
the dream,º
and we will shewºº
the interpretationº
of it. |
 2:8
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me. |
|
 2:8
The kingº
answeredºº
and said,ºº
Iº
knowºº
ofº
certaintyº
thatº
yeº
would gainºº
the time,º
becauseººº
ye seeººº
the thingº
is goneºº
fromº
me. |
 2:9
But if ye make not known unto me the dream, there is but one law for you; for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can show me the interpretation thereof. |
|
 2:9
Butº
ifº
ye will notº
make knownºº
unto me the dream,º
[there is but] oneºº
decreeº
for you: for ye have preparedºº
lyingº
and corruptºº
wordsº
to speakºº
beforeº
me, tillºº
the timeº
be changed:ºº
thereforeº
tellºº
me the dream,º
and I shall knowºº
thatº
ye can shewºº
me the interpretationº
thereof. |
 2:10 ¶
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can show the king's matter, forasmuch as no king, lord, or ruler, hath asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean. |
|
 2:10 ¶
The Chaldeansº
answeredºº
beforeº
the king,º
and said,ºº
There isº
notº
a manº
uponº
the earthº
thatº
canºº
shewºº
the king'sº
matter:º
thereforeººº
[there is] noºº
king,º
lord,º
nor ruler,º
[that] askedºº
suchº
thingsºº
at anyº
magician,º
or astrologer,º
or Chaldean.º |
 2:11
And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. |
|
 2:11
And [it is] a rareº
thingº
thatº
the kingº
requireth,ºº
and there isº
noneº
otherº
thatº
can shewºº
it beforeº
the king,º
exceptº
the gods,º
whoseº
dwellingº
isº
notº
withº
flesh.º |
 2:12
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. |
|
 2:12
Forº
thisº
causeººº
the kingº
was angryºº
and veryº
furious,ºº
and commandedºº
to destroyºº
allº
the wiseº
[men] of Babylon.º |
 2:13
So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain. |
|
 2:13
And the decreeº
went forthºº
that the wiseº
[men] should be slain;ºº
and they soughtºº
Danielº
and his fellowsº
to be slain.ºº |
 2:14 ¶
Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to slay the wise men of Babylon; |
|
 2:14 ¶
Thenº
Danielº
answeredºº
with counselº
and wisdomº
to Ariochº
the captainº
ofº
the king'sº
guard,º
whichº
was gone forthºº
to slayºº
the wiseº
[men] of Babylon:º |
 2:15
he answered and said to Arioch the king's captain, Wherefore is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel. |
|
 2:15
He answeredºº
and saidºº
to Ariochº
the king'sºº
captain,º
Whyºº
[is] the decreeº
[so] hastyºº
fromºº
the king?º
Thenº
Ariochº
made the thingº
knownººº
to Daniel.º |
 2:16
And Daniel went in, and desired of the king that he would appoint him a time, and he would show the king the interpretation. |
|
 2:16
Then Danielº
went in,ºº
and desiredºº
ofº
the kingº
thatº
he would giveºº
him time,º
and that he would shewºº
the kingº
the interpretation.º |
 2:17
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: |
|
 2:17
Thenº
Danielº
wentºº
to his house,º
and made the thingº
knownººº
to Hananiah,º
Mishael,º
and Azariah,º
his companions:º |
 2:18
that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon. |
|
 2:18
That they would desireºº
merciesº
ofºº
the Godº
of heavenº
concerningº
thisº
secret;º
thatº
Danielº
and his fellowsº
should notº
perishºº
withº
the restº
of the wiseº
[men] of Babylon.º |
 2:19 ¶
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven. |
|
 2:19 ¶
Thenº
was the secretº
revealedºº
unto Danielº
in a nightºº
vision.º
Thenº
Danielº
blessedºº
the Godº
of heaven.º |
 2:20
Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; for wisdom and might are his. |
|
 2:20
Danielº
answeredºº
and said,ºº
Blessedºº
beºº
the nameº
ofº
Godº
forº
everº
and ever:ººº
forº
wisdomº
and mightº
areº
his: |
 2:21
And he changeth the times and the seasons; he removeth kings, and setteth up kings; he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that have understanding; |
|
 2:21
And heº
changethºº
the timesº
and the seasons:º
he removethºº
kings,º
and setteth upºº
kings:º
he givethºº
wisdomº
unto the wise,º
and knowledgeº
to them that knowºº
understanding:º |
 2:22
he revealeth the deep and secret things; he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. |
|
 2:22
Heº
revealethºº
the deepº
and secret things:ºº
he knowethºº
whatº
[is] in the darkness,º
and the lightº
dwellethºº
withº
him.º |
 2:23
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king's matter. |
|
 2:23
Iº
thankºº
thee, and praiseºº
thee, O thou Godº
of my fathers,º
whoº
hast givenºº
me wisdomº
and might,º
and hast made knownºº
unto me nowº
whatº
we desiredºº
ofº
thee:º
forº
thou hast [now] made knownºº
unto us the king'sº
matter.º |
 2:24 ¶
Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show unto the king the interpretation. |
|
 2:24 ¶
Thereforeººº
Danielº
went inºº
untoº
Arioch,º
whomº
the kingº
had ordainedºº
to destroyºº
the wiseº
[men] of Babylon:º
he wentºº
and saidºº
thusº
unto him; Destroyºº
notº
the wiseº
[men] of Babylon:º
bring me inººº
beforeº
the king,º
and I will shewºº
unto the kingº
the interpretation.º |
 2:25
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation. |
|
 2:25
Thenº
Ariochº
brought inºº
Danielº
beforeº
the kingº
in haste,ºº
and saidºº
thusº
unto him, I have foundºº
a manº
ofº
the captivesºº
ofºº
Judah,º
thatº
will make knownºº
unto the kingº
the interpretation.º |
 2:26
The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof? |
|
 2:26
The kingº
answeredºº
and saidºº
to Daniel,º
whoseº
nameº
[was] Belteshazzar,º
Artº
thou ableºº
to make knownºº
unto me the dreamº
whichº
I have seen,ºº
and the interpretationº
thereof? |
 2:27
Daniel answered before the king, and said, The secret which the king hath demanded can neither wise men, enchanters, magicians, nor soothsayers, show unto the king; |
|
 2:27
Danielº
answeredºº
in the presenceº
ofº
the king,º
and said,ºº
The secretº
whichº
the kingº
hath demandedºº
cannotººº
the wiseº
[men], the astrologers,º
the magicians,º
the soothsayers,ºº
shewºº
unto the king;º |
 2:28
but there is a God in heaven that revealeth secrets, and he hath made known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these: |
|
 2:28
Butº
there isº
a Godº
in heavenº
that revealethºº
secrets,º
and maketh knownºº
to the kingº
Nebuchadnezzarº
whatºº
shall beºº
in the latterº
days.º
Thy dream,º
and the visionsº
of thy headº
uponº
thy bed,º
are these;º |
 2:29
as for thee, O king, thy thoughts came [into thy mind] upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. |
|
 2:29
As for thee,º
O king,º
thy thoughtsº
cameºº
[into thy mind] uponº
thy bed,º
whatºº
should come to passºº
hereafter:ºº
and he that revealethºº
secretsº
maketh knownºº
to thee whatºº
shall come to pass.ºº |
 2:30
But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that thou mayest know the thoughts of thy heart. |
|
 2:30
But as for me,º
thisº
secretº
is notº
revealedºº
to me for [any] wisdomº
thatº
I haveº
more thanº
anyº
living,º
butº
for [their] sakesºº
thatºº
shall make knownºº
the interpretationº
to the king,º
and that thou mightest knowºº
the thoughtsº
of thy heart.º |
 2:31 ¶
Thou, O king, sawest, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee; and the aspect thereof was terrible. |
|
 2:31 ¶
Thou,º
O king,º
sawest,ºººº
and beholdº
aº
greatºº
image.º
Thisº
greatº
image,º
whose brightnessº
[was] excellent,º
stoodºº
beforeº
thee; and the formº
thereof [was] terrible.ºº |
 2:32
As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
|
 2:32
Thisº
image'sº
headº
[was] ofº
fineº
gold,º
his breastº
and his armsº
ofº
silver,º
his bellyº
and his thighsº
ofº
brass,º |
 2:33
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay. |
|
 2:33
His legsº
ofº
iron,º
his feetº
partº
ofº
ironº
and partº
ofº
clay.º |
 2:34
Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and brake them in pieces. |
|
 2:34
Thou sawestºººº
tillº
thatº
a stoneº
was cut outºº
withoutºº
hands,º
which smoteºº
the imageº
uponº
his feetº
[that were] ofº
ironº
and clay,º
and brakeºº
themº
to pieces.ººº |
 2:35
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth. |
|
 2:35
Thenº
was the iron,º
the clay,º
the brass,º
the silver,º
and the gold,º
broken to piecesºººº
together,º
and becameºº
like the chaffº
ofº
the summerº
threshingfloors;º
and the windº
carriedºº
themº
away,ººº
thatº
noºº
placeº
was foundºº
for them: and the stoneº
thatº
smoteºº
the imageº
becameºº
a greatº
mountain,º
and filledºº
the wholeº
earth.º |
 2:36 ¶
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king. |
|
 2:36 ¶
Thisº
[is] the dream;º
and we will tellºº
the interpretationº
thereof beforeº
the king.º |
 2:37
Thou, O king, art king of kings, unto whom the God of heaven hath given the kingdom, the power, and the strength, and the glory; |
|
 2:37
Thou,º
O king,º
[art] a kingº
of kings:º
forº
the Godº
of heavenº
hath givenºº
thee a kingdom,º
power,º
and strength,º
and glory.º |
 2:38
and wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the birds of the heavens hath he given into thy hand, and hath made thee to rule over them all: thou art the head of gold. |
|
 2:38
And wheresoeverºº
the childrenº
of menº
dwell,ºº
the beastsº
of the fieldº
and the fowlsº
of the heavenº
hath he givenºº
into thine hand,º
and hath made thee rulerºº
over them all.º
Thouº
[art] thisº
headº
ofº
gold.º |
 2:39
And after thee shall arise another kingdom inferior to thee; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. |
|
 2:39
And afterº
thee shall ariseºº
anotherº
kingdomº
inferiorº
toº
thee,º
and anotherº
thirdº
kingdomº
ofº
brass,º
whichº
shall bear ruleºº
over allº
the earth.º |
 2:40
And the fourth kingdom shall be strong as iron, forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things; and as iron that crusheth all these, shall it break in pieces and crush. |
|
 2:40
And the fourthº
kingdomº
shall beºº
strongº
as iron:º
forasmuch asººº
ironº
breaketh in piecesºº
and subduethºº
allº
[things]: and asº
ironº
thatº
breakethºº
allº
these,º
shall it break in piecesºº
and bruise.ºº |
 2:41
And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay. |
|
 2:41
And whereasº
thou sawestºº
the feetº
and toes,º
partº
ofº
potters'º
clay,º
and partº
of iron,º
the kingdomº
shall beºº
divided;ºº
butºº
there shall beºº
in it ofº
the strengthº
ofº
the iron,º
forasmuch asººº
thou sawestºº
the ironº
mixedºº
with miryº
clay.º |
 2:42
And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken. |
|
 2:42
And [as] the toesº
of the feetº
[were] partº
of iron,º
and partº
of clay,º
[so] the kingdomº
shall beºº
partlyºº
strong,º
and partlyºº
broken.ºº |
 2:43
And whereas thou sawest the iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men; but they shall not cleave one to another, even as iron doth not mingle with clay. |
|
 2:43
And whereasº
thou sawestºº
ironº
mixedºº
with miryº
clay,º
they shallº
mingle themselvesºººº
with the seedº
of men:º
but they shallºº
notº
cleaveºº
oneº
toº
another,º
evenº
asºº
ironº
is notº
mixedºº
withº
clay.º |
 2:44
And in the days of those kings shall the God of heaven set up a kingdom which shall never be destroyed, nor shall the sovereignty thereof be left to another people; but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever. |
|
 2:44
And in the daysº
ofº
theseº
kingsº
shall the Godº
of heavenº
set upºº
a kingdom,º
whichº
shall neverºº
be destroyed:ºº
and the kingdomº
shall notº
be leftºº
to otherº
people,º
[but] it shall break in piecesºº
and consumeºº
allº
theseº
kingdoms,º
and itº
shall standºº
for ever.º |
 2:45
Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. |
|
 2:45
Forasmuch asººº
thou sawestºº
thatº
the stoneº
was cut outºº
of the mountainºº
withoutºº
hands,º
and that it brake in piecesºº
the iron,º
the brass,º
the clay,º
the silver,º
and the gold;º
the greatº
Godº
hath made knownºº
to the kingº
whatºº
shall come to passºº
hereafter:ºº
and the dreamº
[is] certain,º
and the interpretationº
thereof sure.ºº |
 2:46 ¶
Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odors unto him. |
|
 2:46 ¶
Thenº
the kingº
Nebuchadnezzarº
fellºº
uponº
his face,º
and worshippedºº
Daniel,º
and commandedºº
that they should offerºº
an oblationºº
and sweet odoursº
unto him. |
 2:47
The king answered unto Daniel, and said, Of a truth your God is the God of gods, and the Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou hast been able to reveal this secret. |
|
 2:47
The kingº
answeredºº
unto Daniel,º
and said,ºº
Ofº
a truthº
[it is], thatº
your Godº
[is] a Godº
of gods,º
and a Lordº
of kings,º
and a revealerºº
of secrets,º
seeingº
thou couldestºº
revealºº
thisº
secret.º |
 2:48
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon. |
|
 2:48
Thenº
the kingº
madeºº
Danielº
a great man,ººº
and gaveºº
him manyº
greatº
gifts,º
and made him rulerºº
overº
the wholeº
provinceº
of Babylon,º
and chiefº
of the governorsº
overº
allº
the wiseº
[men] of Babylon.º |
 2:49
And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the gate of the king. |
|
 2:49
Then Danielº
requestedºº
ofº
the king,º
and he setºº
Shadrach,º
Meshach,º
and Abednego,º
overº
the affairsº
ofº
the provinceº
of Babylon:º
but Danielº
[sat] in the gateº
of the king.º |