 4:1 ¶
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple unto Jehovah, the God of Israel; |
|
 4:1 ¶
Now when the adversariesº
of Judahº
and Benjaminº
heardºº
thatº
the childrenº
of the captivityº
buildedºº
the templeº
unto the LORDº
Godº
of Israel;º |
 4:2
then they drew near to Zerubbabel, and to the heads of fathers' [houses], and said unto them, Let us build with you; for we seek your God, as ye do; and we sacrifice unto him since the days of Esar-haddon king of Assyria, who brought us up hither. |
|
 4:2
Then they cameºº
toº
Zerubbabel,º
and toº
the chiefº
of the fathers,º
and saidºº
unto them, Let us buildºº
withº
you: forº
we seekºº
your God,º
as ye [do]; and weº
do sacrificeºº
unto him since the daysºº
of Esarhaddonº
kingº
of Assur,º
which brought us upºº
hither.ººº |
 4:3
But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the heads of fathers' [houses] of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us in building a house unto our God; but we ourselves together will build unto Jehovah, the God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us. |
|
 4:3
But Zerubbabel,º
and Jeshua,º
and the restº
of the chiefº
of the fathersº
of Israel,º
saidºº
unto them, Ye have nothingº
to do with us to buildºº
an houseº
unto our God;º
butº
we ourselvesº
togetherº
will buildºº
unto the LORDº
Godº
of Israel,º
asº
kingº
Cyrusº
the kingº
of Persiaº
hath commandedºº
us. |
 4:4
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building, |
|
 4:4
Then the peopleº
of the landº
weakenedºº
the handsº
of the peopleº
of Judah,º
and troubledºººº
them in building,ºº |
 4:5
and hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia. |
|
 4:5
And hiredºº
counsellorsºº
againstº
them, to frustrateºº
their purpose,º
allº
the daysº
of Cyrusº
kingº
of Persia,º
even untilº
the reignº
of Dariusº
kingº
of Persia.º |
 4:6
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
|
 4:6
And in the reignº
of Ahasuerus,º
in the beginningº
of his reign,º
wroteºº
they [unto him] an accusationº
againstº
the inhabitantsºº
of Judahº
and Jerusalem.º |
 4:7 ¶
And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian [character], and set forth in the Syrian [tongue]. |
|
 4:7 ¶
And in the daysº
of Artaxerxesº
wroteºº
Bishlam,º
Mithredath,º
Tabeel,º
and the restº
of their companions,º
untoº
Artaxerxesº
kingº
of Persia;º
and the writingº
of the letterº
[was] writtenºº
in the Syrian tongue,º
and interpretedºº
in the Syrian tongue.º |
 4:8
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort: |
|
 4:8
Rehumº
the chancellorºº
and Shimshaiº
the scribeº
wroteºº
aº
letterº
againstº
Jerusalemº
to Artaxerxesº
the kingº
in this sort:º |
 4:9
then [wrote] Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites, |
|
 4:9
Thenº
[wrote] Rehumº
the chancellor,ºº
and Shimshaiº
the scribe,º
and the restº
of their companions;º
the Dinaites,º
the Apharsathchites,º
the Tarpelites,º
the Apharsites,º
the Archevites,º
the Babylonians,º
the Susanchites,º
the Dehavites,º
[and] the Elamites,º |
 4:10
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest [of the country] beyond the River, and so forth. |
|
 4:10
And the restº
of the nationsº
whomº
the greatº
and nobleº
Asnapparº
brought over,ºº
and setººº
in the citiesº
ofº
Samaria,º
and the restº
[that are] on this sideº
the river,º
and at such a time.º |
 4:11 ¶
This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth. |
|
 4:11 ¶
Thisº
[is] the copyº
of the letterº
thatº
they sentºº
untoº
him,º
[even] untoº
Artaxerxesº
the king;º
Thy servantsº
the menº
on this sideº
the river,º
and at such a time.º |
 4:12
Be it known unto the king, that the Jews that came up from thee are come to us unto Jerusalem; they are building the rebellious and the bad city, and have finished the walls, and repaired the foundations. |
|
 4:12
Beº
itºº
knownºº
unto the king,º
that the Jewsº
whichº
came upºº
fromºº
theeº
toº
usº
are comeºº
unto Jerusalem,º
buildingºº
the rebelliousº
and the badº
city,º
and have set upºººº
the wallsº
[thereof], and joinedºº
the foundations.º |
 4:13
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful unto the kings. |
|
 4:13
Beº
it knownºººº
nowº
unto the king,º
that,º
ifº
thisº
cityº
be builded,ºº
and the wallsº
set upºº
[again, then] will they notº
payºº
toll,º
tribute,º
and custom,º
and [so] thou shalt endamageºº
the revenueº
of the kings.º |
 4:14
Now because we eat the salt of the palace, and it is not meet for us to see the king's dishonor, therefore have we sent and certified the king; |
|
 4:14
Nowº
becauseººº
we haveº
maintenanceººº
from [the king's] palace,º
and it was notº
meetºº
for us to seeºº
the king'sº
dishonour,º
thereforeºº
have we sentºº
and certifiedºº
the king;º |
 4:15
that search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste. |
|
 4:15
Thatº
searchºº
may be madeº
in the bookº
of the recordsº
ofº
thy fathers:º
so shalt thou findºº
in the bookº
of the records,º
and knowºº
thatº
thisº
cityº
[is] a rebelliousº
city,º
and hurtfulºº
unto kingsº
and provinces,º
and that they have movedºº
seditionº
within the sameº
ofº
oldº
time:º
forº
whichº
causeº
was thisº
cityº
destroyed.ºº |
 4:16
We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River. |
|
 4:16
Weº
certifyºº
the kingº
that,º
ifº
thisº
cityº
be buildedºº
[again], and the wallsº
thereof set up,ºº
by thisº
meansº
thou shalt haveº
noº
portionº
on this sideº
the river.º |
 4:17 ¶
[Then] sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and in the rest [of the country] beyond the River: Peace, and so forth. |
|
 4:17 ¶
[Then] sentºº
the kingº
an answerº
untoº
Rehumº
the chancellor,ºº
and [to] Shimshaiº
the scribe,º
and [to] the restº
of their companionsº
thatº
dwellºº
in Samaria,º
and [unto] the restº
beyondº
the river,º
Peace,º
and at such a time.º |
 4:18
The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me. |
|
 4:18
The letterº
whichº
ye sentºº
untoº
usº
hath been plainlyºº
readºº
beforeº
me. |
 4:19
And I decreed, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. |
|
 4:19
And Iº
commanded,ººº
and searchºº
hath been made,º
and it is foundºº
thatº
thisº
cityº
ofº
oldº
timeº
hath made insurrectionºº
againstº
kings,º
and [that] rebellionº
and seditionº
have been madeºº
therein. |
 4:20
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all [the country] beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid unto them. |
|
 4:20
There have beenºº
mightyº
kingsº
also overº
Jerusalem,º
which have ruledº
over allº
[countries] beyondº
the river;º
and toll,º
tribute,º
and custom,º
was paidºº
unto them. |
 4:21
Make ye now a decree to cause these men to cease, and that this city be not builded, until a decree shall be made by me. |
|
 4:21
Giveºº
ye nowº
commandmentº
to causeºº
theseº
menº
to cease,ºº
and that thisº
cityº
be notº
builded,ºº
untilº
[another] commandmentº
shall be givenºº
fromº
me.º |
 4:22
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings? |
|
 4:22
Take heedºººº
now that ye failº
notº
to doººº
this:ºº
whyº
should damageº
growºº
to the hurtºº
of the kings?º |
 4:23 ¶
Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. |
|
 4:23 ¶
Nowº
whenºº
the copyº
of kingº
Artaxerxes'º
letterº
[was] readºº
beforeº
Rehum,º
and Shimshaiº
the scribe,º
and their companions,º
they went upºº
in hasteº
to Jerusalemº
untoº
the Jews,º
and made themº
to ceaseºº
by forceº
and power.º |
 4:24
Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia. |
|
 4:24
Thenº
ceasedºº
the workº
of the houseº
of Godº
whichº
[is] at Jerusalem.º
Soº
it ceasedºººº
untoº
the secondº
yearº
of the reignº
of Dariusº
kingº
of Persia.º |