 7:1 ¶
A good name is better than good oil; and the day of death than the day of birth. |
|
 7:1 ¶
A good nameº
[is] betterº
than preciousº
ointment;ºº
and the dayº
of deathº
than the dayºº
of one's birth.ºº |
 7:2 ¶
[It is] better to go to the house of mourning, than to go to the banquet house: since this is the end of every man; and the living man will apply good [warning] to his heart. |
 7:2 ¶
[It is] betterº
to goººº
toº
the houseº
of mourning,º
than to goºººº
toº
the houseº
of feasting:º
forº
thatº
[is] the endº
of allº
men;º
and the livingº
will layºº
[it] toº
his heart.º |
 7:3
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart will be made better. |
 7:3
Sorrowº
[is] betterº
than laughter:ºº
forº
by the sadnessº
of the countenanceº
the heartº
is made better.ºº |
 7:4
The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. |
 7:4
The heartº
of the wiseº
[is] in the houseº
of mourning;º
but the heartº
of foolsº
[is] in the houseº
of mirth.º |
 7:5
[It is] better to hear a reproof of a wise man, than for a man to hear the song of fools. |
 7:5
[It is] betterº
to hearºº
the rebukeº
of the wise,º
than for a manºº
to hearºº
the songº
of fools.º |
 7:6
As the sound of thorns under a caldron, so is the laughter of fools: this is also vanity. |
 7:6
Forº
as the cracklingº
of thornsº
underº
a pot,º
soº
[is] the laughterº
of the fool:º
thisº
alsoº
[is] vanity.º |
 7:7 ¶
For oppression makes a wise man mad, and destroys his noble heart. |
 7:7 ¶
Surelyº
oppressionº
maketh a wise manº
mad;ºº
and a giftº
destroyethººº
the heart.º |
 7:8
The end of a matter is better than the beginning thereof: the patient is better than the high-minded. |
 7:8
Betterº
[is] the endº
of a thingº
than the beginningºº
thereof: [and] the patientº
in spiritº
[is] betterº
than the proudºº
in spirit.º |
 7:9
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger will rest in the bosom of fools. |
 7:9
Be notº
hastyºº
in thy spiritº
to be angry:ºº
forº
angerº
restethºº
in the bosomº
of fools.º |
 7:10
Say not, What has happened, that the former days were better than these? for thou dost not enquire in wisdom concerning this. |
 7:10
Sayºº
notº
thou, Whatº
isº
[the cause] that the formerº
daysººº
wereº
betterº
than these?ºº
forº
thou dost notº
enquireºº
wiselyºº
concerningº
this.º |
 7:11 ¶
Wisdom is good with an inheritance: and [there is] an advantage [by it] to them that see the sun. |
 7:11 ¶
Wisdomº
[is] goodº
withº
an inheritance:º
and [by it there is] profitº
to them that seeºº
the sun.º |
 7:12
For wisdom in its shadow is as the shadow of silver: and the excellence of the knowledge of wisdom will give life to him that has it. |
 7:12
Forº
wisdomº
[is] a defence,º
[and] moneyº
[is] a defence:º
but the excellencyº
of knowledgeº
[is, that] wisdomº
giveth lifeºº
to them that haveº
it. |
 7:13
Behold the works of God: for who shall be able to straighten him whom God has made crooked? |
 7:13
Considerººº
the workº
of Elohim:º
forº
whoº
canºº
make [that] straight,ººº
whichº
he hath made crooked?ºº |
 7:14
In the day of prosperity live joyfully, and consider in the day of adversity: consider, [I say], God also has caused the one to agree with the other for [this] reason, that man should find nothing after him. |
 7:14
In the dayº
of prosperityº
beº
joyful,º
but in the dayº
of adversityº
consider:ºº
Elohimº
alsoº
hath setººº
the oneº
over againstº
the other,º
toº
the endº
that manº
should findºº
nothingººº
afterº
him. |
 7:15
I have seen all things in the days of my vanity: there is a just man perishing in his justice, and there is an ungodly man remaining in his wickedness. |
 7:15
º
Allº
[things] have I seenºº
in the daysº
of my vanity:º
there isº
a justº
[man] that perishethºº
in his righteousness,º
and there isº
a wickedº
[man] that prolongethºº
[his life] in his wickedness.º |
 7:16
Be not very just; neither be very wise: lest thou be confounded. |
 7:16
Beº
notº
righteousº
over much;ºº
neitherº
make thyself overº
wise:ººº
whyº
shouldest thou destroyºº
thyself?º |
 7:17
Be not very wicked; and be not stubborn: lest thou shouldest die before thy time. |
 7:17
Be notº
over muchºº
wicked,ºº
neitherº
beº
thou foolish:º
whyº
shouldest thou dieºº
beforeº
thy time?º |
 7:18
It is well for thee to hold fast by this; also by this defile not thine hand: for to them that fear God all things shall come forth [well]. |
 7:18
[It is] goodº
thatº
thou shouldest take holdºº
of this;º
yea, alsoº
from thisºº
withdrawººº
notºº
thine hand:º
forº
he that fearethº
Elohimº
shall come forthººº
of them all.º |
 7:19
Wisdom will help the wise man more than ten mighty men which are in the city. |
 7:19
Wisdomº
strengthenethºº
the wiseº
more than tenºº
mightyº
[men] whichº
areº
in the city.º |
 7:20
For there is not a righteous man in the earth, who will do good, and not sin |
 7:20
Forº
[there is] notº
a justº
manº
upon earth,º
thatº
doethºº
good,º
and sinnethºº
not.º |
 7:21
Also take no heed to all the words which ungodly men shall speak; lest thou hear thy servant cursing thee. |
 7:21
Alsoº
takeºº
noº
heedº
unto allº
wordsº
thatº
are spoken;ºº
lestºº
thou hearººº
thy servantº
curseºº
thee: |
 7:22
For many times he shall trespass against thee, and repeatedly shall he afflict thine heart; for thus also hast thou cursed others. |
 7:22
Forº
oftentimesºº
alsoº
thine own heartº
knowethºº
thatº
thou thyselfº
likewiseº
hast cursedºº
others.º |
 7:23 ¶
All these things have I proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. |
 7:23 ¶
Allº
thisº
have I provedºº
by wisdom:º
I said,ºº
I will be wise;ºº
but itº
[was] farº
fromº
me. |
 7:24
[That which is] far beyond what was, and a great depth, who shall find it out? |
 7:24
That which isººº
far off,º
and exceeding deep,º
whoº
can find it out?ºº |
 7:25
I and my heart went round about to know, and to examine, and to seek wisdom, and the account [of things], and to know the folly and trouble and madness of the ungodly man. |
 7:25
Iº
appliedºº
mine heartº
to know,ºº
and to search,ºº
and to seek outºº
wisdom,º
and the reasonº
[of things], and to knowºº
the wickednessº
of folly,º
even of foolishnessº
[and] madness:º |
 7:26
And I find her [to be], and I will pronounce [to be] more bitter than death the woman which is a snare, and her heart nets, [who has] a band in her hands: [he that is] good in the sight of God shall be delivered from her; but the sinner shall be caught by her. |
 7:26
And Iº
findºº
more bitterº
than deathººº
the woman,º
whoseºº
heartº
[is] snaresº
and nets,º
[and] her handsº
[as] bands:º
whoso pleasethºº
Elohimº
shall escapeºº
fromº
her; but the sinnerºº
shall be takenºº
by her. |
 7:27
Behold, this have I found, said the Preacher, [seeking] by one at a time to find out the account, |
 7:27
Behold,ºº
thisº
have I found,ºº
saithºº
the preacher,º
[counting] oneº
by one,º
to find outºº
the account:º |
 7:28
which my soul sought after, but I found not: for I have found one man of a thousand; but a woman in all these I have not found. |
 7:28
Whichº
yetº
my soulº
seeketh,ºº
but I findºº
not:º
oneº
manº
among a thousandºº
have I found;ºº
but a womanº
among allº
thoseº
have I notº
found.ºº |
 7:29
But, behold, this have I found, that God made man upright; but they have sought out many devices. |
 7:29
Lo,ºº
thisº
onlyº
have I found,ºº
thatº
Elohimº
hath madeººº
manº
upright;º
but theyº
have sought outºº
manyº
inventions.º |