|
Brenton's Septuagint (LXX) - Holy Name KJV
LXX < < Esther{gr.Esther[A]} 8 > > KJV
1 Mordecai is advanced. 3 Esther maketh suit to reverse Haman's letters. 7 Ahasuerus granteth to the Jews to defend themselves. 15 Mordecai's honour, and the Jews' joy.
 8:1 ¶
And in that day king Artaxerxes gave to Esther all that belonged to Haman{gr.Aman} the slanderer: and Mordecai{gr.Mardochaeus} was called by the king; for Esther had shewn that he was related to her. |
|
 8:1 ¶
On thatº
dayº
did the kingº
Ahasuerusº
giveººº
the houseº
of Hamanº
the Jews'º
enemyºº
unto Estherº
the queen.º
And Mordecaiº
cameºº
beforeº
the king;º
forº
Estherº
had toldºº
whatº
heº
[was] unto her. |
 8:2
And the king took the ring which he had taken away from Haman{gr.Aman}, and gave it to Mordecai{gr.Mardochaeus}: and Esther appointed Mordecai{gr.Mardochaeus} over all that had been Haman's{gr.Aman}. |
|
 8:2
And the kingº
took offººº
his ring,º
whichº
he had takenºº
from Haman,ºº
and gaveºº
it unto Mordecai.º
And Estherº
setººº
Mordecaiº
overº
the houseº
of Haman.º |
 8:3 ¶
And she spoke yet again to the king, and fell at his feet, and besought [him] to do away the mischief of Haman{gr.Aman}, and all that he had done against the Jews. |
|
 8:3 ¶
And Estherº
spakeºº
yet againºº
beforeº
the king,º
and fell downºº
atº
his feet,º
and besoughtºº
him with tearsºº
to put awayººº
the mischiefº
of Hamanº
the Agagite,º
and his deviceº
thatº
he had devisedºº
againstº
the Jews.º |
 8:4
Then the king stretched out to Esther the golden sceptre: and Esther arose to stand near the king. |
|
 8:4
Then the kingº
held outººº
the goldenº
sceptreº
toward Esther.º
So Estherº
arose,ºº
and stoodºº
beforeº
the king,º |
 8:5
And Esther said, If it seem good to thee, and I have found favour [in thy sight], let an order be sent that the letters sent by Haman{gr.Aman} may be reversed, that were written for the destruction of the Jews, who are in thy kingdom. |
|
 8:5
And said,ºº
Ifº
it pleaseººº
the king,º
and ifº
I have foundºº
favourº
in his sight,º
and the thingº
[seem] rightºº
beforeº
the king,º
and Iº
[be] pleasingºº
in his eyes,º
let it be writtenºº
to reverseººº
the lettersº
devisedº
by Hamanº
the sonº
of Hammedathaº
the Agagite,º
whichº
he wroteºº
to destroyººº
the Jewsº
whichº
[are] in allº
the king'sº
provinces:º |
 8:6
For how shall I be able to look upon the affliction of my people, and how shall I be able to survive the destruction of my kindred? |
|
 8:6
Forº
howº
can I endureºº
to seeºº
the evilº
thatº
shall comeºº
untoºº
my people?º
or howº
can I endureºº
to seeºº
the destructionº
of my kindred?º |
 8:7 ¶
And the king said to Esther, If I have given and freely granted thee all that was Haman's{gr.Aman}, and hanged him on a gallows, because he laid his hands upon the Jews, what dost thou yet further seek? |
|
 8:7 ¶
Then the kingº
Ahasuerusº
saidºº
unto Estherº
the queenº
and to Mordecaiº
the Jew,º
Behold,º
I have givenºº
Estherº
the houseº
of Haman,º
and him they have hangedºº
uponº
the gallows,º
becauseºº
he laidºº
his handº
upon the Jews.º |
 8:8
Write ye also in my name, as it seems good to you, and seal [it] with my ring: for whatever [orders] are written at the command of the king, and sealed with my ring, it is not lawful to gainsay them. |
|
 8:8
Writeºº
yeº
also forº
the Jews,º
as it likethºº
you,º
in the king'sº
name,º
and sealºº
[it] with the king'sº
ring:º
forº
the writingº
whichº
is writtenºº
in the king'sº
name,º
and sealedºº
with the king'sº
ring,º
may noº
man reverse.ºº |
 8:9
So the scribes were called in the first-month, which is Nisan, on the three and twentieth day of the same year; and [orders] were written to the Jews, whatever [the king had] commanded to the local governors and chiefs of the satraps, from India even to Ethiopia, a hundred and twenty-seven satraps, according to the several provinces, according to their dialects. |
|
 8:9
Then were the king'sº
scribesºº
calledºº
at thatº
timeº
in the thirdº
month,º
thatº
[is], the monthº
Sivan,º
on the threeº
and twentiethº
[day] thereof; and it was writtenºº
according to allº
thatº
Mordecaiº
commandedºº
untoº
the Jews,º
and toº
the lieutenants,º
and the deputiesº
and rulersº
of the provincesº
whichº
[are] from Indiaºº
untoº
Ethiopia,º
an hundredº
twentyº
and sevenº
provinces,º
unto every provinceº
according to the writingº
thereof, and unto every peopleº
after their language,º
and toº
the Jewsº
according to their writing,º
and according to their language.º |
 8:10
And they were written by order of the king, and sealed with his ring, and they sent the letters by the posts: |
|
 8:10
And he wroteºº
in the kingº
Ahasuerus'º
name,º
and sealedºº
[it] with the king'sº
ring,º
and sentºº
lettersº
byº
postsºº
on horseback,º
[and] ridersºº
on mules,º
camels,º
[and] youngº
dromedaries:º |
 8:11
wherein he charged them to use their [own] laws in every city, and to help each other, and to treat their adversaries, and those who attacked them, as they pleased, |
|
 8:11
Whereinº
the kingº
grantedºº
the Jewsº
whichº
[were] in everyº
cityº
to gather themselves together,ºº
and to standºº
forº
their life,º
to destroy,ºº
to slay,ºº
and to cause to perish,ººº
allº
the powerº
of the peopleº
and provinceº
that would assaultºº
them, [both] little onesº
and women,º
and [to take] the spoilº
of them for a prey,ºº |
 8:12
on one day in all the kingdom of Artaxerxes, on the thirteenth [day] of the twelfth month, which is Adar. |
|
 8:12
Upon oneº
dayº
in allº
the provincesº
of kingº
Ahasuerus,º
[namely], upon the thirteenthºº
[day] of the twelfthºº
month,º
whichº
[is] the monthº
Adar.º |
 8:13
And the following is the copy of the letter of the orders. The great king Artaxerxes sends greeting to the rulers of provinces [in] a hundred and twenty-seven satrapies, from India to Ethiopia, even to those who are faithful to our interests. Many who have been frequently honoured by the most abundant kindness of their benefactors have conceived ambitious designs, and not only endeavour to hurt our subjects, but moreover, not being able to bear prosperity, they also endeavour to plot against their own benefactors. And they not only would utterly abolish gratitude from among men, but also, elated by the boastings of men who are strangers to all that is good, they suppose that they shall escape the sin-hating vengeance of the ever-seeing God. And oftentimes [evil] exhortation has made partakers of the guilt of shedding innocent blood, and has involved in irremediable calamities, many of those who were appointed to offices of authority, who had been entrusted with the management of their friends' affairs; while [men], by the false sophistry of an evil disposition, have deceived the simple candour of the ruling powers. And it is possible to see [this], not so much from more ancient traditionary accounts, as it is immediately in your power [to see it] by examining what things have been wickedly perpetrated by the baseness of men unworthily holding power. And [it is right] to take heed with regard to the future, that we may maintain the government in undisturbed peace for all men, adopting [needful] changes, and ever judging those cases which come under [our] notice, with truly equitable decision. For whereas Haman{gr.Aman}, a Macedonian, the son of Amadathes, in reality an alien from the blood of the Persians, and differing widely from our mild course of government, having been hospitably entertained by us, obtained so large a share of our universal kindness, as to be called our father, and to continue the person next to the royal throne, reverenced of all; [he, however], overcome by the pride [of his station], endeavoured to deprive us of our dominion, and our life; having by various and subtle artifices demanded for destruction both Mordecai{gr.Mardochaeus} our deliverer and perpetual benefactor, and Esther the blameless consort of [our] kingdom, with their whole nation. For by these methods; the thought, having surprised us in a defenceless rate, to transfer the dominion of the Persians to the Macedonians. But we find that the Jews, who have been consigned to destruction by the most abominable of men, are not malefactors, but living according to the justest laws, and being the sons of the living God, the most high and mighty, who maintains the kingdom, to us as well as to our forefathers, in the most excellent order. Ye will therefore do well in refusing to obey the letters sent by Haman{gr.Aman} the son of Amadathes, because he that has done these things, has been hanged with his whole family at the gates of Shushan{gr.Susa}, Almighty God having swiftly returned to him a worth recompence. [We enjoin you] then, having openly published a copy of this letter in every place, to give the Jews permission to use their own lawful customs, and to strengthen them, that on the thirteenth of the twelfth month Adar, on self-same day, they made defend themselves against those who attacked them in a time or affliction. For in the place of the destruction of the chosen race, Almighty God has granted them this [time of] gladness. Do ye therefore also among your [notiable] feasts, keep a distinct day with all festivity, that both now and hereafter it may be a day of deliverance to us and those who are well disposed toward the Persians, but to those that plotted against us a memorial of destruction. And every city and province collectively, which shall not do accordingly, shall be consumed with vengeance by spear and fire: it shall be made not only inaccessible to men, but also most hateful to wild beasts and birds forever. And let the copies be posted in conspicuous places throughout the kingdom, and let all the Jews be ready against this day, to fight against their enemies. |
|
 8:13
The copyº
of the writingº
for a commandmentº
to be givenºº
in everyº
provinceº
[was] publishedºº
unto allº
people,º
and that the Jewsº
should beº
readyººº
against thatº
dayº
to avengeºº
themselvesº
on their enemies.ººº |
 8:14
So the horsemen went forth with haste to perform the king's commands; and the ordinance was also published in Shushan{gr.Susa}. |
|
 8:14
[So] the postsºº
that rodeºº
uponº
mulesº
[and] camelsº
went out,ºº
being hastenedºº
and pressed onºº
by the king'sº
commandment.º
And the decreeº
was givenºº
at Shushanº
the palace.º |
 8:15 ¶
And Mordecai{gr.Mardochaeus} went forth robed in the royal apparel, and wearing a golden crown, and a diadem of fine purple linen: and the people in Shushan{gr.Susa} saw [it] and rejoiced. |
|
 8:15 ¶
And Mordecaiº
went outºº
from the presenceºº
of the kingº
in royalº
apparelº
of blueº
and white,º
and with a greatº
crownº
of gold,º
and with a garmentº
of fine linenº
and purple:º
and the cityº
of Shushanº
rejoicedºº
and was glad.ºº |
 8:16
And the Jews had light and gladness, |
|
 8:16
The Jewsº
hadº
light,º
and gladness,º
and joy,º
and honour.º |
 8:17
in every city and province wherever the ordinance was published: wherever the proclamation took place, the Jews had joy and gladness, feasting and mirth: and many of the Gentiles were circumcised, and became Jews, for fear of the Jews. |
|
 8:17
And in everyº
province,º
and in everyº
city,º
whithersoeverºº
the king'sº
commandmentº
and his decreeº
came,ºº
the Jewsº
had joyº
and gladness,º
a feastº
and a goodº
day.º
And manyº
of the peopleºº
of the landº
became Jews;ºº
forº
the fearº
of the Jewsº
fellºº
uponº
them. |
|

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
GEN
EXD
LEV
NUM
DEU
JSH
JDG
RTH
1SM
2SM
1KG
2KG
1CH
2CH
EZR
NEH
EST
JOB
PSA
PRV
ECC
SGS
ISA
JER
LAM
EZK
DAN
HSA
JOL
AMS
OBA
JNA
MIC
NAH
HAB
ZPH
HGG
ZCH
MAL
1ES
TBT
JDT
ES2
PS2
PSS
WIS
SIR
BAR
EPJ
AZR
SUS
BEL
MAN
1MC
2MC
3MC
4MC
|