 2:1 ¶
ALEPH. How has the Lord darkened in his wrath the daughter of Zion{gr.Sion}! he has cast down the glory of Israel from heaven to earth, and has not remembered his footstool. |
|
 2:1 ¶
Howº
hath Yahwehº
coveredººº
the daughterº
of Zionº
with a cloudºº
in his anger,º
[and] cast downºº
from heavenºº
unto the earthº
the beautyº
of Israel,º
and rememberedºº
notº
his footstoolºº
in the dayº
of his anger!º |
 2:2
BETH. In the day of his wrath the Lord has overwhelmed [her] as in the sea, [and] not spared: he has brought down in his fury all the beautiful things of Jacob; he has brought down to the ground the strong-holds of the daughter of Judah{gr.Juda}; he has profaned her kings and her princes. |
|
 2:2
Yahwehº
hath swallowed upººº
allº
the habitationsº
of Jacob,º
and hath notº
pitied:ºº
he hath thrown downºº
in his wrathº
the strong holdsº
of the daughterº
of Judah;º
he hath brought [them] downºº
to the ground:º
he hath pollutedºº
the kingdomº
and the princesº
thereof. |
 2:3
GIMEL. He has broken in his fierce anger all the horn of Israel: he has turned back his right hand from the face of the enemy, and has kindled a flame in Jacob as a fire, and it has devoured all things round about. |
|
 2:3
He hath cut offºº
in [his] fierceº
angerº
allº
the hornº
of Israel:º
he hath drawnºº
backº
his right handº
from beforeºº
the enemy,ºº
and he burnedºº
against Jacobº
like a flamingº
fire,º
[which] devourethºº
round about.º |
 2:4
DALETH. He has bent his bow as an opposing enemy: he has strengthened his right hand as an adversary, and has destroyed all the desirable things of my eyes in the tabernacle of the daughter of Zion{gr.Sion}: he has poured forth his anger as fire. |
|
 2:4
He hath bentºº
his bowº
like an enemy:ºº
he stoodºº
with his right handº
as an adversary,º
and slewºº
allº
[that were] pleasantº
to the eyeº
in the tabernacleº
of the daughterº
of Zion:º
he poured outºº
his furyº
like fire.º |
 2:5
HE. The Lord is become as an enemy: he has overwhelmed Israel as in the sea, he has overwhelmed her palaces: he has destroyed her strong-holds, and has multiplied the afflicted and humbled ones to the daughter of Judah{gr.Juda}. |
|
 2:5
Yahwehº
wasº
as an enemy:ºº
he hath swallowed upºº
Israel,º
he hath swallowed upºº
allº
her palaces:º
he hath destroyedºº
his strong holds,º
and hath increasedºº
in the daughterº
of Judahº
mourningº
and lamentation.º |
 2:6
VAU. And he has scattered his tabernacle as a vine, he has marred his feast: the Lord has forgotten the feast and the sabbath which he appointed in Zion{gr.Sion}, and in the fury of his wrath has vexed the king, and priest, and prince. |
|
 2:6
And he hath violently taken awayºº
his tabernacle,º
as [if it were of] a garden:º
he hath destroyedºº
his places of the assembly:º
Yahwehº
hath caused the solemn feastsº
and sabbathsº
to be forgottenºº
in Zion,º
and hath despisedºº
in the indignationº
of his angerº
the kingº
and the priest.º |
 2:7
ZAIN. The Lord has rejected his altar, he has cast off his sanctuary, he has broken by the hand of the enemy the wall of her palaces; they have uttered their voice in the house of the Lord as on a feast day. |
|
 2:7
Yahwehº
hath cast offºº
his altar,º
he hath abhorredºº
his sanctuary,º
he hath given upºº
into the handº
of the enemyºº
the wallsº
of her palaces;º
they have madeºº
a noiseº
in the houseº
of Yahweh,º
as in the dayº
of a solemn feast.º |
 2:8
HETH. And he has turned to destroy the wall of the daughter of Zion{gr.Sion}: he has stretched out the measuring line, he has not turned back his hand from afflicting [her]: therefore the bulwark mourned, and the wall was weakened with it. |
|
 2:8
Yahwehº
hath purposedºº
to destroyºº
the wallº
of the daughterº
of Zion:º
he hath stretched outºº
a line,º
he hath notº
withdrawnºº
his handº
from destroying:ººº
therefore he made the rampartº
and the wallº
to lament;ºº
they languishedºº
together.º |
 2:9
TETH. Her gates are sunk into the ground: he has destroyed and broken to pieces her bars, [and] her king and her prince among the Gentiles: there is no law, nay, her prophets have seen no vision from the Lord. |
|
 2:9
Her gatesº
are sunkºº
into the ground;º
he hath destroyedºº
and brokenºº
her bars:º
her kingº
and her princesº
[are] among the Gentiles:º
the lawº
[is] noº
[more]; her prophetsº
alsoº
findºº
noº
visionº
from Yahweh.ºº |
 2:10
JOD. The elders of the daughter of Zion{gr.Sion} have sat upon the ground, they have kept silence: they have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloths: they have brought down to the ground the chief virgins in Jerusalem. |
|
 2:10
The eldersº
of the daughterº
of Zionº
sitºº
upon the ground,º
[and] keep silence:ºº
they have cast upºº
dustº
uponº
their heads;º
they have girdedºº
themselves with sackcloth:º
the virginsº
of Jerusalemº
hang downºº
their headsº
to the ground.º |
 2:11
CHAPH. Mine eyes have failed with tears, my heart is troubled, my glory is cast down to the ground, for the destruction of the daughter of my people; while the infant and suckling swoon in the streets of the city. |
|
 2:11
Mine eyesº
do failºº
with tears,º
my bowelsº
are troubled,ºº
my liverº
is pouredºº
upon the earth,º
forº
the destructionº
of the daughterº
of my people;º
because the childrenº
and the sucklingsºº
swoonºº
in the streetsº
of the city.º |
 2:12
LAMED. They said to their mothers, Where is corn and wine? while they fainted like wounded men in the streets of the city, while their souls were poured out into their mother's bosom. |
|
 2:12
They sayºº
to their mothers,º
Whereº
[is] cornº
and wine?º
when they swoonedºº
as the woundedº
in the streetsº
of the city,º
when their soulº
was poured outºº
intoº
their mothers'º
bosom.º |
 2:13
MEM. What shall I testify to thee, or what shall I compare to thee, O daughter of Jerusalem? who shall save and comfort thee, O virgin daughter of Zion{gr.Sion}? for the cup of thy destruction is enlarged: who shall heal thee? |
|
 2:13
What thingº
shall I take to witnessºººº
for thee? what thingº
shall I likenºº
to thee, O daughterº
of Jerusalem?º
whatº
shall I equalºº
to thee, that I may comfortºº
thee, O virginº
daughterº
of Zion?º
forº
thy breachº
[is] greatº
like the sea:º
whoº
can healºº
thee? |
 2:14
NUN. Thy prophets have seen for thee vanities and folly: and they have not discovered thine iniquity, to turn back thy captivity; but they have seen for thee vain burdens, and worthless visions. |
|
 2:14
Thy prophetsº
have seenºº
vainº
and foolish thingsº
for thee: and they have notº
discoveredººº
thine iniquity,º
to turn awayºº
thy captivity;ºº
but have seenºº
for thee falseº
burdensº
and causes of banishment.º |
 2:15
SAMECH. All that go by the way have clapped their hands at thee; they have hissed and shaken their head at the daughter of Jerusalem. Is this the city, they say, the crown of joy of all the earth? |
|
 2:15
Allº
that passºº
byºº
clapºº
[their] handsº
atº
thee;º
they hissºº
and wagºº
their headº
atº
the daughterº
of Jerusalem,º
[saying, Is] thisº
the cityº
that [men] callººº
The perfectionº
of beauty,º
The joyº
of the wholeº
earth?º |
 2:16
AIN. All thine enemies have opened their mouth against thee: they have hissed and gnashed their teeth, and said, We have swallowed her up: moreover this is the day which we looked for; we have found it, we have seen it. |
|
 2:16
Allº
thine enemiesºº
have openedºº
their mouthº
againstº
thee: they hissºº
and gnashºº
the teeth:º
they say,ºº
We have swallowed [her] up:ºº
certainlyº
thisº
[is] the dayº
that we looked for;ººº
we have found,ºº
we have seenºº
[it]. |
 2:17
PHE. The Lord has done that which he purposed; he has accomplished his word, [even] the things which he commanded from the ancient days: he has thrown down, and has not spared: and he has caused the enemy to rejoice over thee, he has exalted the horn of him that afflicted thee. |
|
 2:17
Yahwehº
hath doneºº
[that] whichº
he had devised;ºº
he hath fulfilledºº
his wordº
thatº
he had commandedºº
in the daysºº
of old:º
he hath thrown down,ºº
and hath notº
pitied:ºº
and he hath caused [thine] enemyºº
to rejoiceºº
overº
thee, he hath set upºº
the hornº
of thine adversaries.º |
 2:18
TSADE. Their heart cried to the Lord, Ye walls of Zion{gr.Sion}, pour down tears like torrents day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eyes cease. |
|
 2:18
Their heartº
criedºº
untoº
Yahweh,º
O wallº
of the daughterº
of Zion,º
let tearsº
run downºº
like a riverº
dayº
and night:º
giveºº
thyself noº
rest;º
let notº
the appleº
of thine eyeº
cease.ºº |
 2:19
KOPH. Arise, rejoice in the night at the beginning of thy watch: pour out thy heart as water before the face of the Lord lift up thy hands to him for the life of thine infants, who faint for hunger at the top of all the streets. |
|
 2:19
Arise,ºº
cry outºº
in the night:º
in the beginningº
of the watchesº
pour outºº
thine heartº
like waterº
beforeº
the faceº
of Yahweh:º
lift upºº
thy handsº
towardº
him forº
the lifeº
of thy young children,º
that faintºº
for hungerº
in the topº
of everyº
street.º |
 2:20 ¶
RHECHS. Behold, O Lord, and see for whom thou has gathered thus. Shall the women eat the fruit of their womb? the cook has made a gathering: shall the infants sucking at the breasts be slain? wilt thou slay the priest and prophet in the sanctuary of the Lord? |
|
 2:20 ¶
Behold,ºº
O Yahweh,º
and considerºº
to whomº
thou hast doneºº
this.º
Shall the womenº
eatºº
their fruit,º
[and] childrenº
of a span long?º
shall the priestº
and the prophetº
be slainºº
in the sanctuaryº
of Yahweh?º |
 2:21
CHSEN. The child and old man have lain down in the street: my virgins and my young men are gone into captivity: thou hast slain [them] with the sword and with famine; in the day of thy wrath thou hast mangled [them], thou has not spared. |
|
 2:21
The youngº
and the oldº
lieºº
on the groundº
in the streets:º
my virginsº
and my young menº
are fallenºº
by the sword;º
thou hast slainºº
[them] in the dayº
of thine anger;º
thou hast killed,ºº
[and] notº
pitied.ºº |
 2:22
THAU. He has called my sojourners round about to a solemn day, and there was not in the day of the wrath of the Lord any one that escaped or was left; whereas I have strengthened and multiplied all mine enemies. |
|
 2:22
Thou hast calledºº
as in a solemnº
dayº
my terrorsº
round about,ºº
so that in the dayº
of Yahweh'sº
angerº
noneº
escapedºº
nor remained:º
those thatº
I have swaddledºº
and brought upºº
hath mine enemyºº
consumed.ºº |