 1:1 ¶
Howº
doth the cityº
sitºº
solitary,º
[that was] fullº
of people!º
[how] is she becomeº
as a widow!º
she [that was] greatº
among the nations,º
[and] princessº
among the provinces,º
[how] is she becomeº
tributary!º |
|
 1:1 ¶
How doth the city sit solitary, [that was] full of people! [how] is she become as a widow! she [that was] great among the nations, [and] princess among the provinces, [how] is she become tributary! |
 1:2
She weepethºº
soreºº
in the night,º
and her tearsº
[are] onº
her cheeks:º
among allºº
her loversºº
she hath noneº
to comfortºº
[her]: allº
her friendsº
have dealt treacherouslyºº
with her, they are becomeº
her enemies.ºº |
|
 1:2
She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort [her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies. |
 1:3
Yæhûðà
יְהוּדָהº
is gone into captivityºº
because of affliction,ºº
and because of greatºº
servitude:º
sheº
dwellethºº
among the heathen,º
she findethºº
noº
rest:º
allº
her persecutorsºº
overtookºº
her betweenº
the straits.º |
|
 1:3
Yehudah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits. |
 1:4
The waysº
of
Xiyyôn
צִיּוֹןº
do mourn,º
because noneºº
comeºº
to the solemn feasts:º
allº
her gatesº
are desolate:ºº
her priestsº
sigh,ºº
her virginsº
are afflicted,ºº
and sheº
[is] in bitterness.ºº |
|
 1:4
The ways of Tziyyon do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she [is] in bitterness. |
 1:5
Her adversariesº
areº
the chief,º
her enemiesºº
prosper;ºº
forº
Yähwè
יָהוֶהº
hath afflictedºº
her forº
the multitudeº
of her transgressions:º
her childrenº
are goneºº
into captivityº
beforeº
the enemy.º |
|
 1:5
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for Yahweh hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. |
 1:6
And fromº
the daughterº
of
Xiyyôn
צִיּוֹןº
allº
her beautyº
is departed:ºº
her princesº
are becomeº
like hartsº
[that] findºº
noº
pasture,º
and they are goneººº
withoutº
strengthº
beforeº
the pursuer.ºº |
|
 1:6
And from the daughter of Tziyyon all her beauty is departed: her princes are become like harts [that] find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. |
 1:7
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַםº
rememberedºº
in the daysº
of her afflictionº
and of her miseriesº
allº
her pleasant thingsº
thatº
she hadº
in the daysºº
of old,º
when her peopleº
fellºº
into the handº
of the enemy,º
and noneº
did helpºº
her: the adversariesº
sawºº
her, [and] did mockºº
atº
her sabbaths.º |
|
 1:7
Yerushalaim remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and] did mock at her sabbaths. |
 1:8
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַםº
hath grievouslyº
sinned;ººº
thereforeºº
she isº
removed:º
allº
that honouredºº
her despiseººº
her, becauseº
they have seenºº
her nakedness:º
yea,º
sheº
sigheth,ºº
and turnethºº
backward.º |
|
 1:8
Yerushalaim hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward. |
 1:9
Her filthinessº
[is] in her skirts;º
she rememberethºº
notº
her last end;º
therefore she came downºº
wonderfully:º
she had noº
comforter.ºº
O
Yähwè
יָהוֶה,º
beholdººº
my affliction:º
forº
the enemyºº
hath magnifiedºº
[himself]. |
|
 1:9
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O Yahweh, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself]. |
 1:10
The adversaryº
hath spread outºº
his handº
uponº
allº
her pleasant things:º
forº
she hath seenºº
[that] the heathenº
enteredºº
into her sanctuary,º
whomº
thou didst commandºº
[that] they should notº
enterºº
into thy congregation.º |
|
 1:10
The adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen [that] the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command [that] they should not enter into thy congregation. |
 1:11
Allº
her peopleº
sigh,ºº
they seekºº
bread;º
they have givenºº
their pleasant thingsººº
for meatº
to relieveºº
the soul:º
see,ºº
O
Yähwè
יָהוֶה,º
and consider;ºº
forº
I am becomeº
vile.ºº |
|
 1:11
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O Yahweh, and consider; for I am become vile. |
 1:12 ¶
[Is it] nothingº
toº
you, allº
ye that passºº
by?ºº
behold,ºº
and seeºº
ifº
there beº
any sorrowº
like unto my sorrow,º
whichº
is doneºº
unto me, wherewithº
Yähwè
יָהוֶהº
hath afflictedºº
[me] in the dayº
of his fierceº
anger.º |
|
 1:12 ¶
[Is it] nothing to you, all ye that pass by? behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, wherewith Yahweh hath afflicted [me] in the day of his fierce anger. |
 1:13
From aboveºº
hath he sentºº
fireº
into my bones,º
and it prevailethºº
againstº
them: he hath spreadºº
a netº
for my feet,º
he hath turnedºº
me back:º
he hath madeºº
me desolateºº
[and] faintº
allº
the day.º |
|
 1:13
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day. |
 1:14
The yokeº
of my transgressionsº
is boundºº
by his hand:º
they are wreathed,ºº
[and] come upºº
uponº
my neck:º
he hath made my strengthº
to fall,ºº
Yähwè
יָהוֶהº
hath deliveredºº
me into [their] hands,º
[from whom] I am not ableººº
to rise up.ºº |
|
 1:14
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, [and] come up upon my neck: he hath made my strength to fall, Yahweh hath delivered me into [their] hands, [from whom] I am not able to rise up. |
 1:15
Yähwè
יָהוֶהº
hath trodden under footºº
allº
my mightyº
[men] in the midstº
of me: he hath calledºº
an assemblyº
againstº
me to crushºº
my young men:º
Yähwè
יָהוֶהº
hath troddenºº
the virgin,º
the daughterº
of
Yæhûðà
יְהוּדָה,º
[as] in a winepress.º |
|
 1:15
Yahweh hath trodden under foot all my mighty [men] in the midst of me: he hath called an assembly against me to crush my young men: Yahweh hath trodden the virgin, the daughter of Yehudah, [as] in a winepress. |
 1:16
Forº
theseº
[things] Iº
weep;ºº
mine eye,º
mine eyeº
runneth downºº
with water,º
becauseº
the comforterºº
that should relieveºº
my soulº
is farºº
fromº
me: my childrenº
areº
desolate,ºº
becauseº
the enemyºº
prevailed.ºº |
|
 1:16
For these [things] I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed. |
 1:17
Xiyyôn
צִיּוֹןº
spreadeth forthºº
her hands,º
[and there is] noneº
to comfortºº
her:
Yähwè
יָהוֶהº
hath commandedºº
concerning
Ya`áköv
יַעֲקֹב,º
[that] his adversariesº
[should be] round aboutº
him:
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַםº
isº
as a menstruous womanº
amongº
them. |
|
 1:17
Tziyyon spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: Yahweh hath commanded concerning Yaaqov, [that] his adversaries [should be] round about him: Yerushalaim is as a menstruous woman among them. |
 1:18 ¶
Yähwè
יָהוֶהº
is righteous;º
forº
I have rebelledºº
against his commandment:º
hear,ºº
I pray you,º
allº
people,º
and beholdºº
my sorrow:º
my virginsº
and my young menº
are goneºº
into captivity.º |
|
 1:18 ¶
Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity. |
 1:19
I calledºº
for my lovers,ºº
[but] theyº
deceivedºº
me: my priestsº
and mine eldersº
gave up the ghostºº
in the city,º
whileº
they soughtºº
their meatº
to relieveººº
their souls.º |
|
 1:19
I called for my lovers, [but] they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls. |
 1:20
Behold,ºº
O
Yähwè
יָהוֶה;º
forº
I [am] in distress:ººº
my bowelsº
are troubled;ºº
mine heartº
is turnedºº
withinº
me; forº
I have grievouslyºº
rebelled:ºº
abroadºº
the swordº
bereaveth,ºº
at homeº
[there is] as death.º |
|
 1:20
Behold, O Yahweh; for I [am] in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home [there is] as death. |
 1:21
They have heardºº
thatº
Iº
sigh:ºº
[there is] noneº
to comfortºº
me: allº
mine enemiesºº
have heardºº
of my trouble;º
they are gladºº
thatº
thouº
hast doneºº
[it]: thou wilt bringºº
the dayº
[that] thou hast called,ºº
and they shall beº
likeº
unto me.º |
|
 1:21
They have heard that I sigh: [there is] none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done [it]: thou wilt bring the day [that] thou hast called, and they shall be like unto me. |
 1:22
Let allº
their wickednessº
comeºº
beforeº
thee; and doºº
unto them, asº
thou hast doneºº
unto me forº
allº
my transgressions:º
forº
my sighsº
[are] many,º
and my heartº
[is] faint.º |
|
 1:22
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs [are] many, and my heart [is] faint. |