 27:1 ¶
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: |
|
 27:1 ¶
Whenº
the morningº
was come,ºº
allº
theº
chief priestsº
andº
eldersº
of theº
peopleº
tookºº
counselº
againstº
Jesusº
toº
putºº
himº
to death:ººº |
 27:2
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor. |
 27:2
Andº
when they had boundºº
him,º
they led [him] away,ºº
andº
deliveredºº
himº
to Pontiusº
Pilateº
theº
governor.º |
 27:3 ¶
Then Judas, who betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, |
 27:3 ¶
Thenº
Judas,º
whichº
had betrayedºº
him,º
when he sawºº
thatº
he was condemned,ºº
repentedº
himself,ºº
and brought againºº
theº
thirtyº
pieces of silverº
to theº
chief priestsº
andº
elders,º |
 27:4
saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou [to it]. |
 27:4
Saying,ºº
I have sinnedºº
in that I have betrayedºº
the innocentº
blood.º
Andº
theyº
said,ºº
Whatº
[is that] toº
us?º
seeºº
thouº
[to that]. |
 27:5
And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself. |
 27:5
Andº
he cast downºº
theº
pieces of silverº
inº
theº
temple,º
and departed,ºº
andº
wentºº
and hangedº
himself.ºº |
 27:6
And the chief priests took the pieces of silver, and said, It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood. |
 27:6
Andº
theº
chief priestsº
tookºº
theº
silver pieces,º
and said,ºº
It isºº
notº
lawfulººº
for to putºº
themº
intoº
theº
treasury,º
becauseº
it isºº
the priceº
of blood.º |
 27:7
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
 27:7
Andº
they tookºº
counsel,º
and boughtºº
withº
themº
theº
potter'sº
field,º
toº
buryºº
strangersº
in.ººº |
 27:8
Wherefore that field was called, the field of blood, unto this day. |
 27:8
Whereforeº
thatº
fieldº
was called,ºº
The fieldº
of blood,º
untoº
this day.º |
 27:9
Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was priced, whom [certain] of the children of Israel did price; |
 27:9
Thenº
was fulfilledºº
thatº
whichº
was spokenºº
byº
Jeremyº
theº
prophet,º
saying,ºº
Andº
they tookºº
theº
thirtyº
pieces of silver,º
theº
priceº
of him that was valued,ºº
whomº
they ofº
the childrenº
of Israelº
did value;ºº |
 27:10
and they gave them for the potter's field, as the Lord appointed me. |
 27:10
Andº
gaveºº
themº
forº
theº
potter'sº
field,º
asº
the Lordº
appointedºº
me.º |
 27:11
Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest. |
 27:11
Andº
Jesusº
stoodºº
beforeº
theº
governor:º
andº
theº
governorº
askedºº
him,º
saying,ºº
Artºº
thouº
theº
Kingº
of theº
Jews?º
Andº
Jesusº
saidºº
unto him,º
Thouº
sayest.ºº |
 27:12
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing. |
 27:12
Andº
whenº
heº
was accusedºº
ofº
theº
chief priestsº
andº
elders,º
he answeredºº
nothing.º |
 27:13
Then saith Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee? |
 27:13
Thenº
saidºº
Pilateº
unto him,º
Hearestº
thouºº
notº
how many thingsº
they witness againstºº
thee?º |
 27:14
And he gave him no answer, not even to one word: insomuch that the governor marvelled greatly. |
 27:14
Andº
he answeredººº
himº
toº
neverº
aº
word;º
insomuchº
that theº
governorº
marvelledºº
greatly.º |
 27:15
Now at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would. |
 27:15
Nowº
atº
[that] feastº
theº
governorº
was wontºº
to releaseºº
unto theº
peopleº
aº
prisoner,º
whomº
they would.ºº |
 27:16
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
 27:16
Andº
they hadºº
thenº
a notableº
prisoner,º
calledºº
Barabbas.º |
 27:17
When therefore they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus who is called Christ? |
 27:17
Thereforeº
when theyº
were gathered together,ºº
Pilateº
saidºº
unto them,º
Whomº
willº
yeºº
that I releaseºº
unto you?º
Barabbas,º
orº
Jesusº
whichº
is calledºº
Christ?º |
 27:18
For he knew that for envy they had delivered him up. |
 27:18
Forº
he knewºº
thatº
forº
envyº
they had deliveredºº
him.º |
 27:19 ¶
And while he was sitting on the judgment-seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that righteous man; for I have suffered many things this day in a dream because of him. |
 27:19 ¶
Whenº
heº
was set downºº
onº
theº
judgment seat,º
hisº
wifeº
sentºº
untoº
him,º
saying,ººº
Have thouº
nothingº
to doºº
with thatº
just man:º
forº
I have sufferedºº
many thingsº
this dayº
inº
a dreamº
becauseº
of him.º |
 27:20
Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus. |
 27:20
Butº
theº
chief priestsº
andº
eldersº
persuadedºº
theº
multitudeº
thatº
they should askºº
Barabbas,º
andº
destroyºº
Jesus.º |
 27:21
But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas. |
 27:21
º
Theº
governorº
answeredºº
andº
saidºº
unto them,º
Whetherº
ofº
theº
twainº
willº
yeºº
that I releaseºº
unto you?ºº
Theyº
said,ºº
Barabbas.º |
 27:22
Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified. |
 27:22
Pilateº
saithºº
unto them,º
Whatº
shall I doºº
thenº
with Jesusº
whichº
is calledºº
Christ?º
[They] allº
sayºº
unto him,º
Let him be crucified.ºº |
 27:23
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified. |
 27:23
Andº
theº
governorº
said,ºº
Why,º
whatº
evilº
hath he done?ºº
Butº
theyº
cried outºº
the more,º
saying,ºº
Let him be crucified.ºº |
 27:24 ¶
So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man; see ye [to it]. |
 27:24 ¶
Whenº
Pilateº
sawºº
thatº
he could prevailºº
nothing,º
butº
[that] ratherº
a tumultº
was made,ºº
he tookºº
water,º
and washedºº
[his] handsº
beforeº
theº
multitude,º
saying,ºº
I amºº
innocentº
ofº
theº
bloodº
of thisº
just person:º
seeºº
yeº
[to it]. |
 27:25
And all the people answered and said, His blood [be] on us, and on our children. |
 27:25
Thenº
answeredºº
allº
theº
people,º
and said,ºº
Hisº
bloodº
[be] onº
us,º
andº
onº
ourº
children.ºº |
 27:26 ¶
Then released he unto them Barabbas; but Jesus he scourged and delivered to be crucified. |
 27:26 ¶
Thenº
releasedº
heºº
Barabbasº
unto them:º
andº
when he had scourgedºº
Jesus,º
he deliveredºº
[him] toº
be crucified.ºº |
 27:27
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium, and gathered unto him the whole band. |
 27:27
Thenº
theº
soldiersº
of theº
governorº
tookºº
Jesusº
intoº
theº
common hall,º
and gatheredºº
untoº
himº
theº
wholeº
bandº
[of soldiers]. |
 27:28
And they stripped him, and put on him a scarlet robe. |
 27:28
Andº
they strippedºº
him,º
and put onºº
himº
a scarletº
robe.º |
 27:29 ¶
And they platted a crown of thorns and put it upon his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! |
 27:29 ¶
Andº
when they had plattedºº
a crownº
ofº
thorns,º
they putºº
[it] uponº
hisº
head,º
andº
a reedº
inº
hisº
right hand:º
andº
they bowed the kneeºº
beforeº
him,º
and mockedºº
him,º
saying,ºº
Hail,ºº
Kingº
of theº
Jews!º |
 27:30
And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head. |
 27:30
Andº
they spitºº
uponº
him,º
and tookºº
theº
reed,º
andº
smoteºº
himº
onº
theº
head.º |
 27:31
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him. |
 27:31
Andº
afterº
that they had mockedºº
him,º
they tookºº
theº
robeº
offºº
fromº
him,º
andº
putºº
his ownº
raimentº
onºº
him,º
andº
ledºº
himº
awayººº
toº
crucifyºº
[him]. |
 27:32
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go [with them], that he might bear his cross. |
 27:32
Andº
as they came out,ºº
they foundºº
a manº
of Cyrene,º
Simonº
by name:º
himº
they compelledºº
toº
bearºº
hisº
cross.º |
 27:33
And they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull, |
 27:33
Andº
when they were comeºº
untoº
a placeº
calledºº
Golgotha,º
thatº
isºº
to say,ºº
a placeº
of a skull,º |
 27:34 ¶
they gave him wine to drink mingled with gall: and when he had tasted it, he would not drink. |
 27:34 ¶
They gaveºº
himº
vinegarº
to drinkºº
mingledºº
withº
gall:º
andº
when he had tastedºº
[thereof], he wouldºº
notº
drink.ºº |
 27:35
And when they had crucified him, they parted his garments among them, casting lots; |
 27:35
Andº
they crucifiedºº
him,º
and partedºº
hisº
garments,º
castingºº
lots:º
thatº
it might be fulfilledºº
whichº
was spokenºº
byº
theº
prophet,º
They partedºº
myº
garmentsº
among them,º
andº
uponº
myº
vestureº
did they castºº
lots.º |
 27:36
and they sat and watched him there. |
 27:36
Andº
sitting downºº
they watchedºº
himº
there;º |
 27:37
And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. |
 27:37
Andº
set upºº
overº
hisº
headº
hisº
accusationº
written,ºº
THISº
ISºº
JESUSº
THEº
KINGº
OF THEº
JEWS.º |
 27:38
Then are there crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left. |
 27:38
Thenº
were there twoº
thievesº
crucifiedºº
withº
him,º
oneº
onº
the right hand,º
andº
anotherº
onº
the left.º |
 27:39 ¶
And they that passed by railed on him, wagging their heads, |
 27:39 ¶
Andº
they that passed byºº
reviledºº
him,º
waggingºº
theirºº
heads,º |
 27:40
and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross. |
 27:40
Andº
saying,ºº
Thou that destroyestºº
theº
temple,º
andº
buildestºº
[it] inº
threeº
days,º
saveºº
thyself.º
Ifº
thou beºº
the Sonº
of God,º
come downºº
fromº
theº
cross.º |
 27:41
In like manner also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said, |
 27:41
º
Likewiseº
alsoº
theº
chief priestsº
mockingºº
[him], withº
theº
scribesº
andº
elders,º
said,ºº |
 27:42
He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him. |
 27:42
He savedºº
others;º
himselfº
he cannotººº
save.ºº
Ifº
he beºº
the Kingº
of Israel,º
let himºº
nowº
come downºº
fromº
theº
cross,º
andº
we will believeºº
him.º |
 27:43
He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God. |
 27:43
He trustedºº
inº
God;º
let him deliverºº
himº
now,º
ifº
he willº
haveºº
him:º
forº
he said,ººº
I amºº
the Sonº
of God.º |
 27:44
And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach. |
 27:44
º
Theº
thievesº
also,ºº
whichº
were crucifiedºº
withº
him,º
castºº
the sameº
in hisº
teeth.ººº |
 27:45
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. |
 27:45
Nowº
fromº
the sixthº
hourº
there wasºº
darknessº
overº
allº
theº
landº
untoº
the ninthº
hour.º |
 27:46
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? |
 27:46
Andº
aboutº
theº
ninthº
hourº
Jesusº
criedºº
with a loudº
voice,º
saying,ºº
Eli,º
Eli,º
lamaº
sabachthani?º
thatºº
is to say,º
Myº
God,º
myº
God,º
whyº
hast thou forsakenºº
me?º |
 27:47
And some of them stood there, when they heard it, said, This man calleth Elijah. |
 27:47
º
Someº
of themº
that stoodºº
there,º
when they heardºº
[that], said,ººº
Thisº
[man] callethº
forºº
Elias.º |
 27:48
And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. |
 27:48
Andº
straightwayº
oneº
ofº
themº
ran,ºº
andº
tookºº
a spunge,º
andº
filledºº
[it] with vinegar,º
andº
putº
[it] onºº
a reed,º
and gaveºº
himº
to drink.ººº |
 27:49
And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him. |
 27:49
º
Theºº
restº
said,ºº
Let be,ºº
let us seeºº
whetherº
Eliasº
will comeºº
to saveºº
him.º |
 27:50 ¶
And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit. |
 27:50 ¶
º
Jesus,º
when he had criedºº
againº
with a loudº
voice,º
yielded upºº
theº
ghost.º |
 27:51
And behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent; |
 27:51
And,º
behold,ºº
theº
veilº
of theº
templeº
was rentºº
inº
twainº
fromº
the topº
toº
the bottom;º
andº
theº
earthº
did quake,ºº
andº
theº
rocksº
rent;ºº |
 27:52
and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised; |
 27:52
Andº
theº
gravesº
were opened;ºº
andº
manyº
bodiesº
of theº
saintsº
whichº
sleptºº
arose,ºº |
 27:53
and coming forth out of the tombs after his resurrection they entered into the holy city and appeared unto many. |
 27:53
Andº
cameºº
out ofº
theº
gravesº
afterº
hisº
resurrection,º
and wentºº
intoº
theº
holyº
city,º
andº
appearedºº
unto many.º |
 27:54
Now the centurion, and they that were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, Truly this was the Son of God. |
 27:54
Nowº
when theº
centurion,º
andº
theyº
that were withº
him,º
watchingºº
Jesus,º
sawºº
theº
earthquake,º
andº
those things that were done,ºº
they fearedºº
greatly,º
saying,ºº
Trulyº
thisº
wasºº
the Sonº
of God.º |
 27:55
And many women were there beholding from afar, who had followed Jesus from Galilee, ministering unto him: |
 27:55
Andº
manyº
womenº
wereºº
thereº
beholdingºº
afar off,ºº
whichº
followedºº
Jesusº
fromº
Galilee,º
ministeringºº
unto him:º |
 27:56
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee. |
 27:56
Amongº
whichº
wasºº
Maryº
Magdalene,º
andº
Maryº
theº
motherº
of Jamesº
andº
Joses,º
andº
theº
motherº
of Zebedee'sº
children.º |
 27:57
And when even was come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple: |
 27:57
Whenº
the evenº
was come,ºº
there cameºº
a richº
manº
ofº
Arimathaea,º
namedº
Joseph,º
whoº
alsoº
himselfº
wasºº
Jesus'º
disciple:ººº |
 27:58
this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded it to be given up. |
 27:58
Heº
wentºº
to Pilate,º
and beggedºº
theº
bodyº
of Jesus.º
Thenº
Pilateº
commandedºº
theº
bodyº
to be delivered.ºº |
 27:59
And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth, |
 27:59
Andº
when Josephº
had takenºº
theº
body,º
he wrappedºº
itº
in a cleanº
linen cloth,º |
 27:60
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed. |
 27:60
Andº
laidºº
itº
inº
his ownºº
newº
tomb,º
whichº
he had hewn outºº
inº
theº
rock:º
andº
he rolledºº
a greatº
stoneº
to theº
doorº
of theº
sepulchre,º
and departed.ºº |
 27:61
And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. |
 27:61
Andº
thereº
wasºº
Maryº
Magdalene,º
andº
theº
otherº
Mary,º
sittingºº
over againstº
theº
sepulchre.º |
 27:62 ¶
Now on the morrow, which is [the day] after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate, |
 27:62 ¶
Nowº
theº
next day,º
thatº
followedººº
the day of theº
preparation,º
theº
chief priestsº
andº
Phariseesº
came togetherºº
untoº
Pilate,º |
 27:63
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again. |
 27:63
Saying,ºº
Sir,º
we rememberºº
thatº
thatº
deceiverº
said,ºº
whileº
he was yetº
alive,ºº
Afterº
threeº
daysº
I will rise again.ºº |
 27:64
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest haply his disciples come and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: and the last error will be worse than the first. |
 27:64
Commandºº
thereforeº
that theº
sepulchreº
be made sureºº
untilº
theº
thirdº
day,º
lestº
hisº
disciplesº
comeºº
by night,º
and stealºº
himº
away,ººº
andº
sayºº
unto theº
people,º
He is risenºº
fromº
theº
dead:º
soº
theº
lastº
errorº
shall beºº
worseº
thanº
theº
first.º |
 27:65
Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it [as] sure as ye can. |
 27:65
º
Pilateº
saidºº
unto them,º
Ye haveºº
a watch:º
go your way,ºº
make [it] as sureºº
asº
ye can.ºº |
 27:66
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them. |
 27:66
Soº
theyº
went,ºº
and madeºº
the sepulchreº
sure,ºººº
sealingºº
theº
stone,º
andº
settingº
a watch.ºº |