|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Titus 3 > > Interlinear [info]
1 Titus is yet further directed by Paul, both concerning the things he should teach, and not teach. 10 He is willed also to reject obstinate hereticks: 12 which done, he appointeth him both time and place, wherein he should come unto him, and so concludeth.
|
Ὑπομίμνησκε
αὐτοὺς
ἀρχαῖς
ἐξουσίαις
ὑποτάσσεσθαι
πειθαρχεῖν,
πρὸς
πᾶν
ἔργον
ἀγαθὸν
ἑτοίμους
εἶναι,
Thou-should-remind-under
to-them
unto-firstings
unto-beings-out-unto
to-arrange-under
to-firsting-conduce-unto,
toward
to-all
to-a-work
to-good
to-readied-of
to-be, |
|
 3:1
Ὑπομίμνησκε "Thou-should-remind-under"
αὐτοὺς "to-them"
ἀρχαῖς "unto-firstings"
ἐξουσίαις "unto-beings-out-unto"
ὑποτάσσεσθαι "to-arrange-under"
πειθαρχεῖν, "to-firsting-conduce-unto,"
πρὸς "toward"
πᾶν "to-all"
ἔργον "to-a-work"
ἀγαθὸν "to-good"
ἑτοίμους "to-readied-of"
εἶναι, "to-be," |
|
μηδένα
βλασφημεῖν,
ἀμάχους
εἶναι,
ἐπιεικεῖς,
πᾶσαν
ἐνδεικνυμένους
πραΰτητα
πρὸς
πάντας
ἀνθρώπους.
to-lest-moreover-one
to-harmfully-declare-unto,
to-un-battled
to-be,
to-resembled-upon,
to-all
to-en-showing-in
to-a-mildness
toward
to-all
to-mankinds. |
|
 3:2
μηδένα "to-lest-moreover-one"
βλασφημεῖν, "to-harmfully-declare-unto,"
ἀμάχους "to-un-battled"
εἶναι, "to-be,"
ἐπιεικεῖς, "to-resembled-upon,"
πᾶσαν "to-all"
ἐνδεικνυμένους "to-en-showing-in"
πραΰτητα "to-a-mildness"
πρὸς "toward"
πάντας "to-all"
ἀνθρώπους. "to-mankinds." |
|
Ἦμεν
γάρ
ποτε
καὶ
ἡμεῖς
ἀνόητοι,
ἀπειθεῖς,
πλανώμενοι,
δουλεύοντες
ἐπιθυμίαις
καὶ
ἡδοναῖς
ποικίλαις,
ἐν
κακίᾳ
καὶ
φθόνῳ
διάγοντες,
στυγητοί,
μισοῦντες
ἀλλήλους.
We-were
therefore
whither-also
and
we
un-considered,
un-conduced,
being-wandered-unto,
bondeeing-of
unto-passionings-upon-unto
and
unto-pleasurings
unto-varied,
in
unto-a-disrupting-unto
and
unto-an-envying
leading-through,
detestable,
hating-unto
to-one-to-other. |
|
 3:3
Ἦμεν "We-were"
γάρ "therefore"
ποτε "whither-also"
καὶ "and"
ἡμεῖς "we"
ἀνόητοι, "un-considered,"
ἀπειθεῖς, "un-conduced,"
πλανώμενοι, "being-wandered-unto,"
δουλεύοντες "bondeeing-of"
ἐπιθυμίαις "unto-passionings-upon-unto"
καὶ "and"
ἡδοναῖς "unto-pleasurings"
ποικίλαις, "unto-varied,"
ἐν "in"
κακίᾳ "unto-a-disrupting-unto"
καὶ "and"
φθόνῳ "unto-an-envying"
διάγοντες, "leading-through,"
στυγητοί, "detestable,"
μισοῦντες "hating-unto"
ἀλλήλους. "to-one-to-other." |
|
ὅτε
δὲ
ἡ
χρηστότης
καὶ
ἡ
φιλανθρωπία
ἐπεφάνη
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν
θεοῦ,
Which-also
moreover
the-one
an-affordedness
and
the-one
a-mankind-caring-unto
it-had-been-manifested-upon
of-the-one
of-a-savior
of-us
of-a-Deity, |
|
 3:4
ὅτε "Which-also"
δὲ "moreover"
ἡ "the-one"
χρηστότης "an-affordedness"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
φιλανθρωπία "a-mankind-caring-unto"
ἐπεφάνη "it-had-been-manifested-upon"
τοῦ "of-the-one"
σωτῆρος "of-a-savior"
ἡμῶν "of-us"
θεοῦ, "of-a-Deity," |
|
οὐκ
ἐξ
ἔργων
τῶν
ἐν
δικαιοσύνῃ
ἃ
ἐποιήσαμεν
ἡμεῖς
ἀλλὰ
κατὰ
τὸ
αὐτοῦ
ἔλεος
ἔσωσεν
ἡμᾶς
διὰ
λουτροῦ
παλινγενεσίας
καὶ
ἀνακαινώσεως
πνεύματος
ἁγίου,
not
out
of-works
of-the-ones
in
unto-a-course-belongedness
to-which
we-did-unto
we,
other
down
to-the-one
of-it
to-a-compassion
it-saved
to-us
through
of-an-en-bathing
of-a-furthered-becoming-unto
and
of-a-freshening-up
of-a-currenting-to
of-hallow-belonged, |
|
 3:5
οὐκ "not"
ἐξ "out"
ἔργων "of-works"
τῶν "of-the-ones"
ἐν "in"
δικαιοσύνῃ "unto-a-course-belongedness"
ἃ "to-which"
ἐποιήσαμεν "we-did-unto"
ἡμεῖς "we,"
ἀλλὰ "other"
κατὰ "down"
τὸ "to-the-one"
αὐτοῦ "of-it"
ἔλεος "to-a-compassion"
ἔσωσεν "it-saved"
ἡμᾶς "to-us"
διὰ "through"
λουτροῦ "of-an-en-bathing"
παλινγενεσίας "of-a-furthered-becoming-unto"
καὶ "and"
ἀνακαινώσεως "of-a-freshening-up"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
ἁγίου, "of-hallow-belonged," |
|
οὗ
ἐξέχεεν
ἐφ'
ἡμᾶς
πλουσίως
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν,
of-which
it-poured-out
upon
to-us
unto-wealth-belonged
through
of-an-Iesous
of-Anointed
of-the-one
of-a-savior
of-us, |
|
 3:6
οὗ "of-which"
ἐξέχεεν "it-poured-out"
ἐφ' "upon"
ἡμᾶς "to-us"
πλουσίως "unto-wealth-belonged"
διὰ "through"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
Χριστοῦ "of-Anointed"
τοῦ "of-the-one"
σωτῆρος "of-a-savior"
ἡμῶν, "of-us," |
|
ἵνα
δικαιωθέντες
τῇ
ἐκείνου
χάριτι
κληρονόμοι
γενηθῶμεν
κατ'
ἐλπίδα
ζωῆς
αἰωνίου.
so
having-been-en-course-belonged
unto-the-one
of-the-one-thither
unto-a-granting
lot-parceleed
we-might-have-been-became
down
to-an-expectation
of-a-lifing
of-aged-belonged. |
|
 3:7
ἵνα "so"
δικαιωθέντες "having-been-en-course-belonged"
τῇ "unto-the-one"
ἐκείνου "of-the-one-thither"
χάριτι "unto-a-granting"
κληρονόμοι "lot-parceleed"
γενηθῶμεν "we-might-have-been-became"
κατ' "down"
ἐλπίδα "to-an-expectation"
ζωῆς "of-a-lifing"
αἰωνίου. "of-aged-belonged." |
|
Πιστὸς
ὁ
λόγος,
καὶ
περὶ
τούτων
βούλομαί
σε
διαβεβαιοῦσθαι,
ἵνα
φροντίζωσιν
καλῶν
ἔργων
προΐστασθαι
οἱ
πεπιστευκότες
θεῷ.
Ταῦτά
ἐστιν
καλὰ
καὶ
ὠφέλιμα
τοῖς
ἀνθρώποις:
Trusted
the-one
a-forthee,
and
about
of-the-ones-these
I-purpose
to-thee
to-en-base-belong-through,
so
they-might-center-to
of-seemly
of-works
to-stand-before,
the-ones
having-had-come-to-trust-of
unto-a-Deity.
The-ones-these
it-be
seemly
and
benefitted-belonged-to
unto-the-ones
unto-mankinds; |
|
 3:8
Πιστὸς "Trusted"
ὁ "the-one"
λόγος, "a-forthee,"
καὶ "and"
περὶ "about"
τούτων "of-the-ones-these"
βούλομαί "I-purpose"
σε "to-thee"
διαβεβαιοῦσθαι, "to-en-base-belong-through,"
ἵνα "so"
φροντίζωσιν "they-might-center-to"
καλῶν "of-seemly"
ἔργων "of-works"
προΐστασθαι "to-stand-before,"
οἱ "the-ones"
πεπιστευκότες "having-had-come-to-trust-of"
θεῷ. "unto-a-Deity."
Ταῦτά "The-ones-these"
ἐστιν "it-be"
καλὰ "seemly"
καὶ "and"
ὠφέλιμα "benefitted-belonged-to"
τοῖς "unto-the-ones"
ἀνθρώποις: "unto-mankinds;" |
|
μωρὰς
δὲ
ζητήσεις
καὶ
γενεαλογίας
καὶ
ἔριν
καὶ
μάχας
νομικὰς
περιίστασο,
εἰσὶν
γὰρ
ἀνωφελεῖς
καὶ
μάταιοι.
to-dulled
moreover
to-seekings
and
to-generation-fortheeings-unto
and
to-a-wrangling
and
to-battlings
to-parcelee-belonged-of
thou-should-stand-about,
they-be
therefore
un-benefitted
and
folly-belonged. |
|
 3:9
μωρὰς "to-dulled"
δὲ "moreover"
ζητήσεις "to-seekings"
καὶ "and"
γενεαλογίας "to-generation-fortheeings-unto"
καὶ "and"
ἔριν "to-a-wrangling"
καὶ "and"
μάχας "to-battlings"
νομικὰς "to-parcelee-belonged-of"
περιίστασο, "thou-should-stand-about,"
εἰσὶν "they-be"
γὰρ "therefore"
ἀνωφελεῖς "un-benefitted"
καὶ "and"
μάταιοι. "folly-belonged." |
|
αἱρετικὸν
ἄνθρωπον
μετὰ
μίαν
καὶ
δευτέραν
νουθεσίαν
παραιτοῦ,
To-lifted-belonged-of
to-a-mankind
with
to-one
and
to-second
to-a-mind-placing-unto
thou-should-appeal-beside-unto, |
|
 3:10
αἱρετικὸν "To-lifted-belonged-of"
ἄνθρωπον "to-a-mankind"
μετὰ "with"
μίαν "to-one"
καὶ "and"
δευτέραν "to-second"
νουθεσίαν "to-a-mind-placing-unto"
παραιτοῦ, "thou-should-appeal-beside-unto," |
|
εἰδὼς
ὅτι
ἐξέστραπται
ὁ
τοιοῦτος
καὶ
ἁμαρτάνει,
ὢν
αὐτοκατάκριτος.
having-had-come-to-see
to-which-a-one
it-had-come-to-be-beturned-out
the-one
the-one-unto-the-one-this
and
it-un-adjusteth-along,
being
self-separated-down. |
|
 3:11
εἰδὼς "having-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐξέστραπται "it-had-come-to-be-beturned-out"
ὁ "the-one"
τοιοῦτος "the-one-unto-the-one-this"
καὶ "and"
ἁμαρτάνει, "it-un-adjusteth-along,"
ὢν "being"
αὐτοκατάκριτος. "self-separated-down." |
|
Ὅταν
πέμψω
Ἀρτεμᾶν
πρὸς
σὲ
ἢ
Τύχικον,
σπούδασον
ἐλθεῖν
πρός
με
εἰς
Νικόπολιν,
ἐκεῖ
γὰρ
κέκρικα
παραχειμάσαι.
Which-also-ever
I-shall-dispatch
to-an-Artemas
toward
to-THEE
or
to-a-Tuchikos,
thou-should-have-hastened-to
to-have-had-came
toward
to-me
into
to-a-Nikopolis,
thither
therefore
I-had-come-to-separate
to-have-beside-pour-belonged-to. |
|
 3:12
Ὅταν "Which-also-ever"
πέμψω "I-shall-dispatch"
Ἀρτεμᾶν "to-an-Artemas"
πρὸς "toward"
σὲ "to-THEE"
ἢ "or"
Τύχικον, "to-a-Tuchikos,"
σπούδασον "thou-should-have-hastened-to"
ἐλθεῖν "to-have-had-came"
πρός "toward"
με "to-me"
εἰς "into"
Νικόπολιν, "to-a-Nikopolis,"
ἐκεῖ "thither"
γὰρ "therefore"
κέκρικα "I-had-come-to-separate"
παραχειμάσαι. "to-have-beside-pour-belonged-to." |
|
Ζηνᾶν
τὸν
νομικὸν
καὶ
Ἀπολλὼν
σπουδαίως
πρόπεμψον,
ἵνα
μηδὲν
αὐτοῖς
λείπῃ.
To-a-Zenas
to-the-one
to-parcelee-belonged-of
and
to-an-Apollos
unto-hasten-belonged
thou-should-have-dispatched-before,
so
to-lest-moreover-one
unto-them
it-might-remainder. |
|
 3:13
Ζηνᾶν "To-a-Zenas"
τὸν "to-the-one"
νομικὸν "to-parcelee-belonged-of"
καὶ "and"
Ἀπολλὼν "to-an-Apollos"
σπουδαίως "unto-hasten-belonged"
πρόπεμψον, "thou-should-have-dispatched-before,"
ἵνα "so"
μηδὲν "to-lest-moreover-one"
αὐτοῖς "unto-them"
λείπῃ. "it-might-remainder." |
|
Μανθανέτωσαν
δὲ
καὶ
οἱ
ἡμέτεροι
καλῶν
ἔργων
προΐστασθαι
εἰς
τὰς
ἀναγκαίας
χρείας,
ἵνα
μὴ
ὦσιν
ἄκαρποι.
They-should-learn
moreover,
and
the-ones
ours,
of-seemly
of-works
to-stand-before
into
to-the-ones
to-up-arm-belonged
to-affordings-of,
so
lest
they-might-be
un-fruited. |
|
 3:14
Μανθανέτωσαν "They-should-learn"
δὲ "moreover,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἡμέτεροι "ours,"
καλῶν "of-seemly"
ἔργων "of-works"
προΐστασθαι "to-stand-before"
εἰς "into"
τὰς "to-the-ones"
ἀναγκαίας "to-up-arm-belonged"
χρείας, "to-affordings-of,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
ὦσιν "they-might-be"
ἄκαρποι. "un-fruited." |
|
Ἀσπάζονταί
σε
οἱ
μετ'
ἐμοῦ
πάντες.
Ἄσπασαι
τοὺς
φιλοῦντας
ἡμᾶς
ἐν
πίστει.
Ἡ
χάρις
μετὰ
πάντων
ὑμῶν.
They-draw-along-to
to-thee,
the-ones
with
of-ME
all.
Thou-should-have-drawn-along-to
to-the-ones
to-caring-unto
to-us
in
unto-a-trust.
The-one
a-granting
with
of-all
of-ye. |
|
 3:15
Ἀσπάζονταί "They-draw-along-to"
σε "to-thee,"
οἱ "the-ones"
μετ' "with"
ἐμοῦ "of-ME"
πάντες. "all."
Ἄσπασαι "Thou-should-have-drawn-along-to"
τοὺς "to-the-ones"
φιλοῦντας "to-caring-unto"
ἡμᾶς "to-us"
ἐν "in"
πίστει. "unto-a-trust."
Ἡ "The-one"
χάρις "a-granting"
μετὰ "with"
πάντων "of-all"
ὑμῶν. "of-ye." |
|

1
2
3
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|