 3:1 ¶
Are we beginning again to commend ourselves? or need we, as do some, epistles of commendation to you or from you? |
|
 3:1 ¶
Do we beginºº
againº
to commendºº
ourselves?º
orº
needº
we,ºº
asº
someº
[others], epistlesº
of commendationº
toº
you,º
orº
[letters] of commendationº
fromº
you?º |
 3:2
Ye are our epistle, written in our hearts, known and read of all men; |
|
 3:2
Yeº
areºº
ourº
epistleº
writtenºº
inº
ourº
hearts,º
knownºº
andº
readºº
ofº
allº
men:º |
 3:3
being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables [that are] hearts of flesh. |
|
 3:3
[Forasmuch as ye are] manifestly declaredºº
toº
beºº
the epistleº
of Christº
ministeredºº
byº
us,º
writtenºº
notº
with ink,º
butº
with the Spiritº
of the livingºº
God;º
notº
inº
tablesº
of stone,º
butº
inº
fleshyº
tablesº
of the heart.º |
 3:4
And such confidence have we through Christ to God-ward: |
|
 3:4
Andº
suchº
trustº
haveº
weºº
throughº
Christº
toº
God-ward:º |
 3:5
not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God; |
|
 3:5
Notº
thatº
we areºº
sufficientº
ofº
ourselvesº
to thinkºº
any thingº
asº
ofº
ourselves;º
butº
ourº
sufficiencyº
[is] ofº
God;º |
 3:6
who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. |
|
 3:6
Whoº
alsoº
hath madeºº
usº
ableººº
ministersº
of the newº
testament;º
notº
of the letter,º
butº
of the spirit:º
forº
theº
letterº
killeth,ºº
butº
theº
spiritº
giveth life.ººº |
 3:7
But if the ministration of death, written, [and] engraven on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look stedfastly upon the face of Moses for the glory of his face; which [glory] was passing away: |
|
 3:7
Butº
ifº
theº
ministrationº
of death,º
writtenºº
[and] engravenºº
inº
stones,º
wasºº
glorious,ºº
soº
thatº
theº
childrenº
of Israelº
couldºº
notº
stedfastlyº
beholdººº
theº
faceºº
of Mosesº
forº
theº
gloryº
of hisº
countenance;º
whichº
[glory] was to be done away:ºº |
 3:8
how shall not rather the ministration of the spirit be with glory? |
|
 3:8
Howº
shallºº
notº
theº
ministrationº
of theº
spiritº
beºº
ratherºº
glorious?ºº |
 3:9
For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory. |
|
 3:9
Forº
ifº
theº
ministrationº
of condemnationº
[be] glory,º
muchº
moreº
doth theº
ministrationº
of righteousnessº
exceedºº
inº
glory.º |
 3:10
For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth. |
|
 3:10
Forº
evenº
that which was made gloriousºº
had noº
gloryººº
inº
thisº
respect,º
by reasonº
ofº
theº
gloryº
that excelleth.ºº |
 3:11
For if that which passeth away [was] with glory, much more that which remaineth [is] in glory. |
|
 3:11
Forº
ifº
that which is done awayºº
[was] glorious,ºº
muchº
moreº
that which remainethºº
[is] glorious.ºº |
 3:12
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech, |
|
 3:12
Seeing thenº
that we haveºº
suchº
hope,º
we useºº
greatº
plainness of speech:º |
 3:13
and [are] not as Moses, [who] put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away: |
|
 3:13
Andº
notº
asº
Moses,º
[which] putºº
a vailº
overº
hisº
face,º
thatº
theº
childrenº
of Israelº
couldºº
notº
stedfastly lookºº
toº
theº
endº
of that which is abolished:ºº |
 3:14
but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed [to them] that it is done away in Christ. |
|
 3:14
Butº
theirº
mindsº
were blinded:ºº
forº
untilº
this dayº
remainethºº
theº
sameº
vailº
untakenº
awayººº
inº
theº
readingº
of theº
oldº
testament;º
whichº
[vail] is done awayºº
inº
Christ.º |
 3:15
But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart. |
|
 3:15
Butº
evenº
untoº
this day,º
whenº
Mosesº
is read,ºº
the vailº
isº
uponººº
theirº
heart.º |
 3:16
But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away. |
|
 3:16
Neverthelessº
whenºº
itº
shall turnºº
toº
the Lord,º
theº
vailº
shall be taken away.ºº |
 3:17
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, [there] is liberty. |
|
 3:17
Nowº
theº
Lordº
isºº
that Spirit:º
andº
whereº
theº
Spiritº
of the Lordº
[is], thereº
[is] liberty.º |
 3:18
But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit. |
|
 3:18
Butº
weº
all,º
with openºº
faceº
beholding as in a glassºº
theº
gloryº
of the Lord,º
are changedºº
into theº
sameº
imageº
fromº
gloryº
toº
glory,º
[even] asº
byº
the Spiritº
of the Lord.º |