 10:1 ¶
Brethren, my heart's desire and my supplication to God is for them, that they may be saved. |
|
 10:1 ¶
Brethren,º
myº
heart'sº
desireºº
andº
prayerº
toº
Godº
forº
Israelº
is,ºº
thatºº
they might be saved.ºº |
 10:2
For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge. |
|
 10:2
Forº
I bearºº
themº
recordººº
thatº
they haveºº
a zealº
of God,º
butº
notº
accordingº
to knowledge.º |
 10:3
For being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God. |
|
 10:3
Forº
they being ignorantºº
of God'sº
righteousness,º
andº
going aboutºº
to establishºº
their ownº
righteousness,º
haveºº
notº
submitted themselvesºº
unto theº
righteousnessº
of God.º |
 10:4
For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth. |
|
 10:4
Forº
Christº
[is] the endº
of the lawº
forº
righteousnessº
to every oneº
that believeth.ºº |
 10:5
For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby. |
|
 10:5
Forº
Mosesº
describethºº
theº
righteousnessº
whichº
is ofº
theº
law,º
Thatº
theº
manº
which doethºº
those thingsº
shall liveºº
byº
them.º |
 10:6
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:) |
|
 10:6
Butº
theº
righteousnessº
which is ofº
faithº
speakethºº
on this wise,º
Sayºº
notº
inº
thineº
heart,º
Whoº
shall ascendºº
intoº
heaven?º
(that is,ºº
to bringºº
Christº
downººº
[from above]:) |
 10:7
or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.) |
|
 10:7
Or,º
Whoº
shall descendºº
intoº
theº
deep?º
(that is,ºº
to bring upºº
Christº
againººº
fromº
the dead.)º |
 10:8
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach: |
|
 10:8
Butº
whatº
saithº
it?ºº
Theº
wordº
isºº
nighº
thee,º
[even] inº
thyº
mouth,º
andº
inº
thyº
heart:º
that is,ºº
theº
wordº
of faith,º
whichº
we preach;ºº |
 10:9
because if thou shalt confess with thy mouth Jesus [as] Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved: |
|
 10:9
Thatº
ifº
thou shalt confessºº
withº
thyº
mouthº
the Lordº
Jesus,º
andº
shalt believeºº
inº
thineº
heartº
thatº
Godº
hath raisedºº
himº
fromº
the dead,º
thou shalt be saved.ºº |
 10:10
for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. |
|
 10:10
Forº
with the heartº
man believethºº
untoº
righteousness;º
andº
with the mouthº
confession is madeºº
untoº
salvation.º |
 10:11
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame. |
|
 10:11
Forº
theº
scriptureº
saith,ºº
Whosoeverº
believethºº
onº
himº
shallºº
notº
be ashamed.ºº |
 10:12
For there is no distinction between Jew and Greek: for the same [Lord] is Lord of all, and is rich unto all that call upon him: |
|
 10:12
Forº
there isºº
noº
differenceº
betweenº
the Jewº
andº
the Greek:º
forº
theº
sameº
Lordº
over allº
is richºº
untoº
allº
that call uponºº
him.º |
 10:13
for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
|
 10:13
Forºº
whosoeverººº
shall call uponºº
theº
nameº
of the Lordº
shall be saved.ºº |
 10:14
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? |
|
 10:14
Howº
thenº
shall they call onºº
him inº
whomº
they haveºº
notº
believed?ºº
andº
howº
shall they believeº
inºº
him of whomº
they haveºº
notº
heard?ºº
andº
howº
shall they hearºº
withoutº
a preacher?ºº |
 10:15
and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things! |
|
 10:15
Andº
howº
shall they preach,ºº
exceptº
they be sent?ºº
asº
itº
is written,ºº
Howº
beautifulº
are theº
feetº
of themº
that preach the gospelºº
of peace,º
and bring glad tidingsºº
of good things!º |
 10:16
But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report? |
|
 10:16
Butº
they haveºº
notº
allº
obeyedºº
theº
gospel.º
Forº
Esaiasº
saith,ºº
Lord,º
whoº
hath believedºº
ourº
report?º |
 10:17
So belief [cometh] of hearing, and hearing by the word of Christ. |
|
 10:17
So thenº
faithº
[cometh] byº
hearing,º
andº
hearingº
byº
the wordº
of God.º |
 10:18
But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world. |
|
 10:18
Butº
I say,ºº
Haveºº
they notº
heard?ºº
Yes verily,º
theirºº
soundº
wentºº
intoº
allº
theº
earth,º
andº
theirºº
wordsº
untoº
theº
endsº
of theº
world.º |
 10:19
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you. |
|
 10:19
Butº
I say,ºº
Didºº
notº
Israelº
know?ºº
Firstº
Mosesº
saith,ºº
Iº
will provokeºº
youº
to jealousyººº
byº
[them that are] noº
people,º
[and] byº
a foolishº
nationº
I will angerºº
you.º |
 10:20
And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me. |
|
 10:20
Butº
Esaiasº
is very bold,ºº
andº
saith,ºº
I was foundºº
of them that soughtºº
meº
not;º
I was madeºº
manifestº
unto them that askedºº
notº
afterººº
me.º |
 10:21
But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people. |
|
 10:21
Butº
toº
Israelº
he saith,ºº
Allº
dayº
longº
I have stretched forthºº
myº
handsº
untoº
a disobedientºº
andº
gainsayingºº
people.º |