 18:1 ¶
And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them. |
|
 18:1 ¶
And Davidº
numberedººº
the peopleº
thatº
[were] withº
him, and setºº
captainsº
of thousandsº
and captainsº
of hundredsº
overº
them. |
 18:2
And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also. |
|
 18:2
And Davidº
sent forthºº
a third partº
ofº
the peopleº
under the handº
of Joab,º
and a third partº
under the handº
of Abishaiº
the sonº
of Zeruiah,º
Joab'sº
brother,º
and a third partº
under the handº
of Ittaiº
the Gittite.º
And the kingº
saidºº
untoº
the people,º
I will surelyºº
go forthºº
withº
you myselfº
also.º |
 18:3
But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us; therefore now it is better that thou be ready to succor us out of the city. |
|
 18:3
But the peopleº
answered,ºº
Thou shalt notº
go forth:ºº
forº
ifº
we fleeºº
away,ºº
they will notº
careººº
forº
us; neitherº
ifº
halfº
of us die,ºº
will they careººº
forº
us: butº
nowº
[thou art] worthº
tenº
thousandº
of us: therefore nowº
[it is] betterº
thatº
thou succourºººº
us out of the city.ºº |
 18:4
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands. |
|
 18:4
And the kingº
saidºº
untoº
them, Whatº
seemethº
you bestºº
I will do.ºº
And the kingº
stoodºº
byº
the gateº
side,º
and allº
the peopleº
came outºº
by hundredsº
and by thousands.º |
 18:5
And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom. |
|
 18:5
And the kingº
commandedººº
Joabº
and Abishaiº
and Ittai,º
saying,ºº
[Deal] gentlyº
for my sake with the young man,º
[even] with Absalom.º
And allº
the peopleº
heardºº
when the kingº
gaveº
allº
the captainsº
chargeºº
concerningºº
Absalom.º |
 18:6 ¶
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim. |
|
 18:6 ¶
So the peopleº
went outºº
into the fieldº
againstºº
Israel:º
and the battleº
wasº
in the woodº
of Ephraim;º |
 18:7
And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men. |
|
 18:7
Whereº
the peopleº
of Israelº
were slainºº
beforeº
the servantsº
of David,º
and there wasº
thereº
a greatº
slaughterº
thatº
dayº
of twentyº
thousandº
[men]. |
 18:8
For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured. |
|
 18:8
For the battleº
wasº
thereº
scatteredºº
overº
the faceº
of allº
the country:º
and the woodº
devouredºº
moreºº
peopleº
thatº
dayº
than the swordº
devoured.ºº |
 18:9 ¶
And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom was riding upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between heaven and earth; and the mule that was under him went on. |
|
 18:9 ¶
And Absalomº
metºº
the servantsºº
of David.º
And Absalomº
rodeºº
uponº
a mule,º
and the muleº
wentºº
underº
the thick boughsº
of a greatº
oak,º
and his headº
caught holdºº
of the oak,º
and he was taken upºº
betweenº
the heavenº
and the earth;º
and the muleº
thatº
[was] underº
him went away.ºº |
 18:10
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak. |
|
 18:10
And a certainº
manº
sawºº
[it], and toldºº
Joab,º
and said,ºº
Behold,º
I sawººº
Absalomº
hangedºº
in an oak.º |
 18:11
And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten [pieces of] silver, and a girdle. |
|
 18:11
And Joabº
saidºº
unto the manº
that toldºº
him, And, behold,º
thou sawestºº
[him], and whyº
didst thou notº
smiteºº
him thereº
to the ground?º
and I would have givenºº
thee tenº
[shekels] of silver,º
and aº
girdle.º |
 18:12
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand [pieces of] silver in my hand, yet would I not put forth my hand against the king's son; for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom. |
|
 18:12
And the manº
saidºº
untoº
Joab,º
Thoughº
Iº
should receiveºº
a thousandº
[shekels] of silverº
inº
mine hand,º
[yet] would I notº
put forthºº
mine handº
againstº
the king'sº
son:º
forº
in our hearingº
the kingº
chargedºº
thee and Abishaiº
and Ittai,º
saying,ºº
Bewareºº
that noneºº
[touch] the young manº
Absalom.º |
 18:13
Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then thou thyself wouldest have set thyself against [me]. |
|
 18:13
Otherwiseº
I should have wroughtºº
falsehoodº
against mine own life:º
for there is no matterººº
hidºº
fromº
the king,º
and thou thyselfº
wouldest have setºº
thyselfº
againstºº
[me]. |
 18:14
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak. |
|
 18:14
Then saidºº
Joab,º
I may notº
tarryºº
thusº
withº
thee.º
And he tookºº
threeº
dartsº
in his hand,º
and thrustºº
them through the heartº
of Absalom,º
whileº
he [was] yet aliveº
in the midstº
of the oak.º |
 18:15
And ten young men that bare Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him. |
|
 18:15
And tenº
young menº
that bareºº
Joab'sº
armourº
compassed aboutºº
and smoteººº
Absalom,º
and slewºº
him. |
 18:16
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people. |
|
 18:16
And Joabº
blewºº
the trumpet,º
and the peopleº
returnedºº
from pursuingººº
afterº
Israel:º
forº
Joabº
held backººº
the people.º |
 18:17
And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent. |
|
 18:17
And they tookººº
Absalom,º
and castºº
him intoº
a greatº
pitº
in the wood,º
and laidºº
a veryº
greatº
heapº
of stonesº
uponº
him: and allº
Israelº
fledºº
every oneº
to his tent.º |
 18:18 ¶
Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument, unto this day. |
|
 18:18 ¶
Now Absalomº
in his lifetimeº
had takenºº
and reared upºº
for himselfº
a pillar,º
whichº
[is] in the king'sº
dale:º
forº
he said,ºº
I have noº
sonº
toº
keep my nameº
in remembrance:ººº
and he calledºº
the pillarº
afterº
his own name:º
and it is calledºº
untoº
thisº
day,º
Absalom'sº
place.º |
 18:19 ¶
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that Jehovah hath avenged him of his enemies. |
|
 18:19 ¶
Then saidºº
Ahimaazº
the sonº
of Zadok,º
Let me nowº
run,ºº
and bearººº
the kingº
tidings,ºº
how thatº
the LORDº
hath avengedºº
him of his enemies.ººº |
 18:20
And Joab said unto him, Thou shalt not be the bearer of tidings this day, but thou shalt bear tidings another day; but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead. |
|
 18:20
And Joabº
saidºº
unto him, Thouºº
shalt notº
bear tidingsºº
thisº
day,º
but thou shalt bear tidingsºº
anotherº
day:º
but thisº
dayº
thou shalt bear no tidings,ººº
becauseºº
the king'sº
sonº
is dead.ºº |
 18:21
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran. |
|
 18:21
Then saidºº
Joabº
to Cushi,º
Goººº
tellºº
the kingº
whatº
thou hast seen.ºº
And Cushiº
bowedºº
himselfº
unto Joab,º
and ran.ºº |
 18:22
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings? |
|
 18:22
Then saidºº
Ahimaazº
the sonº
of Zadokº
yetº
againºº
toº
Joab,º
But howsoever,ºº
let me, Iº
prayº
thee, alsoº
runºº
afterº
Cushi.º
And Joabº
said,ºº
Whereforeºº
wilt thouº
run,ºº
my son,º
seeing that thou hast noº
tidingsº
ready?ºº |
 18:23
But come what may, [said he], I will run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite. |
|
 18:23
But howsoever,ºº
[said he], let me run.ºº
And he saidºº
unto him, Run.ºº
Then Ahimaazº
ranºº
by the wayº
of the plain,º
and overranººº
Cushi.º |
 18:24
Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone. |
|
 18:24
And Davidº
satºº
betweenº
the twoº
gates:º
and the watchmanºº
went upººº
toº
the roofº
over the gateº
untoº
the wall,º
and lifted upººº
his eyes,º
and looked,ºº
and beholdº
a manº
runningºº
alone.º |
 18:25
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. |
|
 18:25
And the watchmanºº
cried,ºº
and toldºº
the king.º
And the kingº
said,ºº
Ifº
he [be] alone,º
[there is] tidingsº
in his mouth.º
And he cameººº
apace,ºº
and drew near.º |
 18:26
And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, [another] man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. |
|
 18:26
And the watchmanºº
sawºº
anotherº
manº
running:ºº
and the watchmanºº
calledºº
untoº
the porter,º
and said,ºº
Beholdº
[another] manº
runningºº
alone.º
And the kingº
said,ºº
Heº
alsoº
bringeth tidings.ºº |
 18:27
And the watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings. |
|
 18:27
And the watchmanºº
said,ºº
Meº
thinkethººº
the runningº
of the foremostº
is like the runningº
of Ahimaazº
the sonº
of Zadok.º
And the kingº
said,ºº
Heº
[is] a goodº
man,º
and comethºº
with goodº
tidings.º |
 18:28
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he bowed himself before the king with his face to the earth, and said, Blessed be Jehovah thy God, who hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king. |
|
 18:28
And Ahimaazº
called,ºº
and saidºº
untoº
the king,º
All is well.º
And he fell downººº
to the earthº
upon his faceº
before the king,º
and said,ºº
Blessedºº
[be] the LORDº
thy God,º
whichº
hath delivered upººº
the menºº
thatº
lifted upººº
their handº
against my lordº
the king.º |
 18:29
And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was. |
|
 18:29
And the kingº
said,ºº
Is the young manº
Absalomº
safe?º
And Ahimaazº
answered,ºº
When Joabº
sentººº
the king'sº
servant,º
and [me] thy servant,º
I sawºº
a greatº
tumult,º
but I knewºº
notº
whatº
[it was]. |
 18:30
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still. |
|
 18:30
And the kingº
saidºº
[unto him], Turn aside,ºº
[and] standºº
here.º
And he turned aside,ºº
and stood still.ºº |
 18:31
And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Jehovah hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. |
|
 18:31
And, behold,º
Cushiº
came;ºº
and Cushiº
said,ºº
Tidings,ºº
my lordº
the king:º
forº
the LORDº
hath avengedºº
thee this dayº
ofºº
allº
themº
that rose upºº
againstº
thee. |
 18:32
And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is. |
|
 18:32
And the kingº
saidºº
untoº
Cushi,º
Is the young manº
Absalomº
safe?º
And Cushiº
answered,ºº
The enemiesºº
of my lordº
the king,º
and allº
thatº
riseºº
againstº
thee to do [thee] hurt,º
beº
as [that] young manº
[is]. |
 18:33 ¶
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son! |
|
 18:33 ¶
And the kingº
was much moved,ºº
and went upºº
toº
the chamberº
over the gate,º
and wept:ºº
and as he went,ººº
thusº
he said,ºº
O my sonº
Absalom,º
my son,º
my sonº
Absalom!º
would Godºº
Iº
had diedºº
forº
thee,ºº
O Absalom,º
my son,º
my son!º |