|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Revelation 13 > > Interlinear [info]
1 A beast riseth out of the sea with seven heads and ten horns, to whom the dragon giveth his power. 11 Another beast cometh up out of the earth: 14 causeth an image to be made of the former beast, 15 and that men should worship it, 16 and receive his mark.
|
Καὶ
εἶδον
ἐκ
τῆς
θαλάσσης
θηρίον
ἀναβαῖνον,
ἔχον
κέρατα
δέκα
καὶ
κεφαλὰς
ἑπτά,
καὶ
ἐπὶ
τῶν
κεράτων
αὐτοῦ
δέκα
διαδήματα,
καὶ
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
αὐτοῦ
ὀνόματα
βλασφημίας.
And
I-had-seen
out
of-the-one
of-a-sea
to-a-beastlet
to-stepping-up,
to-holding
to-horns
to-ten
and
to-heads
to-seven,
and
upon
of-the-ones
of-horns
of-it
to-ten
to-bindings-through-to,
and
upon
to-the-ones
to-heads
of-it
to-names
of-a-harmful-declaring-unto. |
|
 13:1
Καὶ "And"
εἶδον "I-had-seen"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
θαλάσσης "of-a-sea"
θηρίον "to-a-beastlet"
ἀναβαῖνον, "to-stepping-up,"
ἔχον "to-holding"
κέρατα "to-horns"
δέκα "to-ten"
καὶ "and"
κεφαλὰς "to-heads"
ἑπτά, "to-seven,"
καὶ "and"
ἐπὶ "upon"
τῶν "of-the-ones"
κεράτων "of-horns"
αὐτοῦ "of-it"
δέκα "to-ten"
διαδήματα, "to-bindings-through-to,"
καὶ "and"
ἐπὶ "upon"
τὰς "to-the-ones"
κεφαλὰς "to-heads"
αὐτοῦ "of-it"
ὀνόματα "to-names"
βλασφημίας. "of-a-harmful-declaring-unto." |
|
καὶ
τὸ
θηρίον
ὃ
εἶδον
ἦν
ὅμοιον
παρδάλει,
καὶ
οἱ
πόδες
αὐτοῦ
ὡς
ἄρκου,
καὶ
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
ὡς
στόμα
λέοντος.
καὶ
ἔδωκεν
αὐτῷ
ὁ
δράκων
τὴν
δύναμιν
αὐτοῦ
καὶ
τὸν
θρόνον
αὐτοῦ
καὶ
ἐξουσίαν
μεγάλην.
And
the-one
a-beastlet
to-which
I-had-seen
it-was
along-belonged
unto-a-leapord,
and
the-ones
feet
of-it
as
of-a-bear,
and
the-one
a-mouth
of-it
as
a-mouth
of-a-lion.
And
it-gave
unto-it,
the-one
a-serpent,
to-the-one
to-an-ability
of-it
and
to-the-one
to-a-throne
of-it,
and
to-a-being-out-unto
to-great |
|
 13:2
καὶ "And"
τὸ "the-one"
θηρίον "a-beastlet"
ὃ "to-which"
εἶδον "I-had-seen"
ἦν "it-was"
ὅμοιον "along-belonged"
παρδάλει, "unto-a-leapord,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
πόδες "feet"
αὐτοῦ "of-it"
ὡς "as"
ἄρκου, "of-a-bear,"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
στόμα "a-mouth"
αὐτοῦ "of-it"
ὡς "as"
στόμα "a-mouth"
λέοντος. "of-a-lion."
καὶ "And"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
δράκων "a-serpent,"
τὴν "to-the-one"
δύναμιν "to-an-ability"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
θρόνον "to-a-throne"
αὐτοῦ "of-it,"
καὶ "and"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
μεγάλην. "to-great" |
|
καὶ
μίαν
ἐκ
τῶν
κεφαλῶν
αὐτοῦ
ὡς
ἐσφαγμενην
εἰς
θάνατον,
καὶ
ἡ
πληγὴ
τοῦ
θανάτου
αὐτοῦ
ἐθεραπεύθη.
καὶ
ἐθαυμάσθη
ὅλη
ἡ
γῆ
ὀπίσω
τοῦ
θηρίου,
and
to-one
out
of-the-ones
of-heads
of-it
as
to-having-had-come-to-be-slaughtered-to
into
to-a-death.
And
the-one
a-smiting
of-the-one
of-a-death
of-it
it-was-ministered-of
and
it-was-marvelled-to
whole
the-one
a-soil
aback-unto-which
of-the-one
of-a-beastlet, |
|
 13:3
καὶ "and"
μίαν "to-one"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
κεφαλῶν "of-heads"
αὐτοῦ "of-it"
ὡς "as"
ἐσφαγμενην "to-having-had-come-to-be-slaughtered-to"
εἰς "into"
θάνατον, "to-a-death."
καὶ "And"
ἡ "the-one"
πληγὴ "a-smiting"
τοῦ "of-the-one"
θανάτου "of-a-death"
αὐτοῦ "of-it"
ἐθεραπεύθη. "it-was-ministered-of"
καὶ "and"
ἐθαυμάσθη "it-was-marvelled-to"
ὅλη "whole"
ἡ "the-one"
γῆ "a-soil"
ὀπίσω "aback-unto-which"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου, "of-a-beastlet," |
|
καὶ
προσεκύνησαν
τῷ
δράκοντι
ὅτι
ἔδωκεν
τὴν
ἐξουσίαν
τῷ
θηρίῳ,
καὶ
προσεκύνησαν
τῷ
θηρίῳ
λέγοντες
Τίς
ὅμοιος
τῷ
θηρίῳ,
καὶ
τίς
δύναται
πολεμῆσαι
μετ'
αὐτοῦ;
and
they-kissed-toward-unto
unto-the-one
unto-a-serpent,
to-which-a-one
it-gave
to-the-one
to-a-being-out-unto
unto-the-one
unto-a-beastlet,
and
they-kissed-toward-unto
unto-the-one
unto-a-beastlet
forthing,
What-one
along-belonged
unto-the-one
unto-a-beastlet,
and
what-one
it-ableth
to-have-warred-unto
with
of-it? |
|
 13:4
καὶ "and"
προσεκύνησαν "they-kissed-toward-unto"
τῷ "unto-the-one"
δράκοντι "unto-a-serpent,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἔδωκεν "it-gave"
τὴν "to-the-one"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
τῷ "unto-the-one"
θηρίῳ, "unto-a-beastlet,"
καὶ "and"
προσεκύνησαν "they-kissed-toward-unto"
τῷ "unto-the-one"
θηρίῳ "unto-a-beastlet"
λέγοντες "forthing,"
Τίς "What-one"
ὅμοιος "along-belonged"
τῷ "unto-the-one"
θηρίῳ, "unto-a-beastlet,"
καὶ "and"
τίς "what-one"
δύναται "it-ableth"
πολεμῆσαι "to-have-warred-unto"
μετ' "with"
αὐτοῦ; "of-it?" |
|
καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
στόμα
λαλοῦν
μεγάλα
καὶ
βλασφημίας,
καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
ἐξουσία
ποιῆσαι
μῆνας
τεσσεράκοντα
[καὶ]
δύο.
And
it-was-given
unto-it
a-mouth
speaking-unto
to-great
and
to-harmful-declarings-unto,
and
it-was-given
unto-it
a-being-out-unto
to-have-done-unto
to-months
to-forty
[and]
to-two. |
|
 13:5
καὶ "And"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐτῷ "unto-it"
στόμα "a-mouth"
λαλοῦν "speaking-unto"
μεγάλα "to-great"
καὶ "and"
βλασφημίας, "to-harmful-declarings-unto,"
καὶ "and"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐτῷ "unto-it"
ἐξουσία "a-being-out-unto"
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
μῆνας "to-months"
τεσσεράκοντα "to-forty"
[καὶ] "[and]"
δύο. "to-two." |
|
καὶ
ἤνοιξε
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
εἰς
βλασφημίας
πρὸς
τὸν
θεόν,
βλασφημῆσαι
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
σκηνὴν
αὐτοῦ,
τοὺς
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
σκηνοῦντας.
And
it-opened-up
to-the-one
to-a-mouth
of-it
into
to-harmful-declarings-unto
toward
to-one
to-a-Deity,
to-have-harmfully-declared-unto
to-the-one
to-a-name
of-it
and
to-the-one
to-a-tenting
of-it,
to-the-ones
in
unto-the-one
unto-a-sky
to-en-tenting. |
|
 13:6
καὶ "And"
ἤνοιξε "it-opened-up"
τὸ "to-the-one"
στόμα "to-a-mouth"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
βλασφημίας "to-harmful-declarings-unto"
πρὸς "toward"
τὸν "to-one"
θεόν, "to-a-Deity,"
βλασφημῆσαι "to-have-harmfully-declared-unto"
τὸ "to-the-one"
ὄνομα "to-a-name"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
σκηνὴν "to-a-tenting"
αὐτοῦ, "of-it,"
τοὺς "to-the-ones"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
οὐρανῷ "unto-a-sky"
σκηνοῦντας. "to-en-tenting." |
|
[καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
ποιῆσαι
πόλεμον
μετὰ
τῶν
ἁγίων
καὶ
νικῆσαι
αὐτούς,]
καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
ἐξουσία
ἐπὶ
πᾶσαν
φυλὴν
καὶ
λαὸν
καὶ
γλῶσσαν
καὶ
ἔθνος.
[And
it-was-given
unto-it
to-have-done-unto
to-a-war
with
of-the-ones
of-hallow-belonged
and
to-have-conquered-unto
to-them,]
and
it-was-given
unto-it
a-being-out-unto
upon
to-all
to-a-tribing
and
to-a-people
and
to-a-tongue
and
to-a-nation. |
|
 13:7
[καὶ "[And"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐτῷ "unto-it"
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
πόλεμον "to-a-war"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
ἁγίων "of-hallow-belonged"
καὶ "and"
νικῆσαι "to-have-conquered-unto"
αὐτούς,] "to-them,]"
καὶ "and"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐτῷ "unto-it"
ἐξουσία "a-being-out-unto"
ἐπὶ "upon"
πᾶσαν "to-all"
φυλὴν "to-a-tribing"
καὶ "and"
λαὸν "to-a-people"
καὶ "and"
γλῶσσαν "to-a-tongue"
καὶ "and"
ἔθνος. "to-a-nation." |
|
καὶ
προσκυνήσουσιν
αὐτὸν
πάντες
οἱ
κατοικοῦντες
ἐπὶ
τῆς
γῆς,
οὗ
οὐ
γέγραπται
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
βιβλίῳ
τῆς
ζωῆς
τοῦ
ἀρνίου
τοῦ
ἐσφαγμένου
ἀπὸ
καταβολῆς
κόσμου.
And
they-shall-kiss-toward-unto
to-it,
all
the-ones
housing-down-unto
upon
of-the-one
of-a-soil,
of-which
not
it-had-come-to-be-scribed
the-one
a-name
of-it
in
unto-the-one
unto-a-paperlet
of-the-one
of-a-lifing
of-the-one
of-a-Lamblet
of-the-one
of-having-had-come-to-be-slaughtered-to
off
of-a-casting-down
of-a-configuration. |
|
 13:8
καὶ "And"
προσκυνήσουσιν "they-shall-kiss-toward-unto"
αὐτὸν "to-it,"
πάντες "all"
οἱ "the-ones"
κατοικοῦντες "housing-down-unto"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς, "of-a-soil,"
οὗ "of-which"
οὐ "not"
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed"
τὸ "the-one"
ὄνομα "a-name"
αὐτοῦ "of-it"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
βιβλίῳ "unto-a-paperlet"
τῆς "of-the-one"
ζωῆς "of-a-lifing"
τοῦ "of-the-one"
ἀρνίου "of-a-Lamblet"
τοῦ "of-the-one"
ἐσφαγμένου "of-having-had-come-to-be-slaughtered-to"
ἀπὸ "off"
καταβολῆς "of-a-casting-down"
κόσμου. "of-a-configuration." |
|
Εἴ
τις
ἔχει
οὖς
ἀκουσάτω.
If
a-one
it-holdeth
to-an-ear
it-should-have-heard. |
|
 13:9
Εἴ "If"
τις "a-one"
ἔχει "it-holdeth"
οὖς "to-an-ear"
ἀκουσάτω. "it-should-have-heard." |
|
εἴ
τις
εἰς
αἰχμαλωσίαν,
εἰς
αἰχμαλωσίαν
ὑπάγει:
εἴ
τις
ἐν
μαχαίρῃ
ἀποκτενεῖ,
δεῖ
αὐτὸν
ἐν
μαχαίρῃ
ἀποκτανθῆναι.
Ὧδέ
ἐστιν
ἡ
ὑπομονὴ
καὶ
ἡ
πίστις
τῶν
ἁγίων.
If
a-one
into
to-a-spear-capturing-unto,
into
to-a-spear-capturing-unto
it-leadeth-under;
if
a-one
in
unto-a-knife
it-shall-kill-off,
it-bindeth
to-it
in
unto-a-knife
to-have-been-killed-off;
unto-which-moreover
it-be
the-one
a-staying-under
and
the-one
a-trust
of-the-ones
of-hallow-belonged. |
|
 13:10
εἴ "If"
τις "a-one"
εἰς "into"
αἰχμαλωσίαν, "to-a-spear-capturing-unto,"
εἰς "into"
αἰχμαλωσίαν "to-a-spear-capturing-unto"
ὑπάγει: "it-leadeth-under;"
εἴ "if"
τις "a-one"
ἐν "in"
μαχαίρῃ "unto-a-knife"
ἀποκτενεῖ, "it-shall-kill-off,"
δεῖ "it-bindeth"
αὐτὸν "to-it"
ἐν "in"
μαχαίρῃ "unto-a-knife"
ἀποκτανθῆναι. "to-have-been-killed-off;"
Ὧδέ "unto-which-moreover"
ἐστιν "it-be"
ἡ "the-one"
ὑπομονὴ "a-staying-under"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
πίστις "a-trust"
τῶν "of-the-ones"
ἁγίων. "of-hallow-belonged." |
|
Καὶ
εἶδον
ἄλλο
θηρίον
ἀναβαῖνον
ἐκ
τῆς
γῆς,
καὶ
εἶχεν
κέρατα
δύο
ὅμοια
ἀρνίῳ,
καὶ
ἐλάλει
ὡς
δράκων.
And
I-had-seen
to-other
to-a-beastlet
to-stepping-up
out
of-the-one
of-a-soil,
and
it-was-holding
to-horns
to-two
to-along-belonged
unto-a-lamblet,
and
it-was-speaking-unto
as
a-serpent. |
|
 13:11
Καὶ "And"
εἶδον "I-had-seen"
ἄλλο "to-other"
θηρίον "to-a-beastlet"
ἀναβαῖνον "to-stepping-up"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
γῆς, "of-a-soil,"
καὶ "and"
εἶχεν "it-was-holding"
κέρατα "to-horns"
δύο "to-two"
ὅμοια "to-along-belonged"
ἀρνίῳ, "unto-a-lamblet,"
καὶ "and"
ἐλάλει "it-was-speaking-unto"
ὡς "as"
δράκων. "a-serpent." |
|
καὶ
τὴν
ἐξουσίαν
τοῦ
πρώτου
θηρίου
πᾶσαν
ποιεῖ
ἐνώπιον
αὐτοῦ.
καὶ
ποιεῖ
τὴν
γῆν
καὶ
τοὺς
ἐν
αὐτῇ
κατοικοῦντας
ἵνα
προσκυνήσουσιν
τὸ
θηρίον
τὸ
πρῶτον,
οὗ
ἐθεραπεύθη
ἡ
πληγὴ
τοῦ
θανάτου
αὐτοῦ.
And
to-the-one
to-a-being-out-unto
of-the-one
of-most-before
of-a-beastlet
to-all
it-doeth-unto
in-looked
of-it.
And
it-doeth-unto
to-the-one
to-a-soil
and
to-the-ones
in
unto-it
to-housing-down-unto
so
they-shall-kiss-toward-unto
to-the-one
to-a-beastlet
to-the-one
to-most-before,
of-which
it-was-ministered-of
the-one
a-smiting
of-the-one
of-a-death
of-it. |
|
 13:12
καὶ "And"
τὴν "to-the-one"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
τοῦ "of-the-one"
πρώτου "of-most-before"
θηρίου "of-a-beastlet"
πᾶσαν "to-all"
ποιεῖ "it-doeth-unto"
ἐνώπιον "in-looked"
αὐτοῦ. "of-it."
καὶ "And"
ποιεῖ "it-doeth-unto"
τὴν "to-the-one"
γῆν "to-a-soil"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
ἐν "in"
αὐτῇ "unto-it"
κατοικοῦντας "to-housing-down-unto"
ἵνα "so"
προσκυνήσουσιν "they-shall-kiss-toward-unto"
τὸ "to-the-one"
θηρίον "to-a-beastlet"
τὸ "to-the-one"
πρῶτον, "to-most-before,"
οὗ "of-which"
ἐθεραπεύθη "it-was-ministered-of"
ἡ "the-one"
πληγὴ "a-smiting"
τοῦ "of-the-one"
θανάτου "of-a-death"
αὐτοῦ. "of-it." |
|
καὶ
ποιεῖ
σημεῖα
μεγάλα,
ἵνα
καὶ
πῦρ
ποιῇ
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
καταβαίνειν
εἰς
τὴν
γῆν
ἐνώπιον
τῶν
ἀνθρώπων.
And
it-doeth-unto
to-signlets-of
to-great,
so
and
to-a-fire
it-might-do-unto
out
of-the-one
of-a-sky
to-step-down
into
to-the-one
to-a-soil
in-looked
of-the-ones
of-mankinds. |
|
 13:13
καὶ "And"
ποιεῖ "it-doeth-unto"
σημεῖα "to-signlets-of"
μεγάλα, "to-great,"
ἵνα "so"
καὶ "and"
πῦρ "to-a-fire"
ποιῇ "it-might-do-unto"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ "of-a-sky"
καταβαίνειν "to-step-down"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
γῆν "to-a-soil"
ἐνώπιον "in-looked"
τῶν "of-the-ones"
ἀνθρώπων. "of-mankinds." |
|
καὶ
πλανᾷ
τοὺς
κατοικοῦντας
ἐπὶ
τῆς
γῆς
διὰ
τὰ
σημεῖα
ἃ
ἐδόθη
αὐτῷ
ποιῆσαι
ἐνώπιον
τοῦ
θηρίου,
λέγων
τοῖς
κατοικοῦσιν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ποιῆσαι
εἰκόνα
τῷ
θηρίῳ
ὃς
ἔχει
τὴν
πληγὴν
τῆς
μαχαίρης
καὶ
ἔζησεν.
And
it-wandereth-unto
to-the-ones
to-housing-down-unto
upon
of-the-one
of-a-soil
through
to-the-ones
to-signlets-of
which
it-was-given
unto-it
to-have-done-unto
in-looked
of-the-one
of-a-beastlet,
forthing
unto-the-ones
unto-housing-down-unto
upon
of-the-one
of-a-soil
to-have-done-unto
to-a-resemblance
unto-the-one
unto-a-beastlet
which
it-holdeth
to-the-one
to-a-smiting
of-the-one
of-a-knife
and
it-lifed-unto. |
|
 13:14
καὶ "And"
πλανᾷ "it-wandereth-unto"
τοὺς "to-the-ones"
κατοικοῦντας "to-housing-down-unto"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
διὰ "through"
τὰ "to-the-ones"
σημεῖα "to-signlets-of"
ἃ "which"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐτῷ "unto-it"
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
ἐνώπιον "in-looked"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου, "of-a-beastlet,"
λέγων "forthing"
τοῖς "unto-the-ones"
κατοικοῦσιν "unto-housing-down-unto"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
εἰκόνα "to-a-resemblance"
τῷ "unto-the-one"
θηρίῳ "unto-a-beastlet"
ὃς "which"
ἔχει "it-holdeth"
τὴν "to-the-one"
πληγὴν "to-a-smiting"
τῆς "of-the-one"
μαχαίρης "of-a-knife"
καὶ "and"
ἔζησεν. "it-lifed-unto." |
|
καὶ
ἐδόθη
αὐτῇ
δοῦναι
πνεῦμα
τῇ
εἰκόνι
τοῦ
θηρίου,
ἵνα
καὶ
λαλήσῃ
ἡ
εἰκὼν
τοῦ
θηρίου
καὶ
ποιήσῃ
[ἵνα]
ὅσοι
ἐὰν
μὴ
προσκυνήσωσιν
τῇ
εἰκόνι
τοῦ
θηρίου
ἀποκτανθῶσιν.
And
it-was-given
unto-it*
to-have-had-given
to-a-currenting-to
unto-the-one
unto-a-resemblance
of-the-one
of-a-beastlet,
so
and
it-might-have-spoke-unto,
the-one
a-resemblance
of-the-one
of-a-beastlet,
and
it-might-have-done-unto
[so]
which-a-which
if-ever
lest
they-might-have-kissed-toward-unto
unto-the-one
unto-a-resemblance
of-the-one
of-a-beastlet
they-might-have-been-killed-off. |
|
 13:15
καὶ "And"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐτῇ "unto-it*"
δοῦναι "to-have-had-given"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
τῇ "unto-the-one"
εἰκόνι "unto-a-resemblance"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου, "of-a-beastlet,"
ἵνα "so"
καὶ "and"
λαλήσῃ "it-might-have-spoke-unto,"
ἡ "the-one"
εἰκὼν "a-resemblance"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου "of-a-beastlet,"
καὶ "and"
ποιήσῃ "it-might-have-done-unto"
[ἵνα] "[so]"
ὅσοι "which-a-which"
ἐὰν "if-ever"
μὴ "lest"
προσκυνήσωσιν "they-might-have-kissed-toward-unto"
τῇ "unto-the-one"
εἰκόνι "unto-a-resemblance"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου "of-a-beastlet"
ἀποκτανθῶσιν. "they-might-have-been-killed-off." |
|
καὶ
ποιεῖ
πάντας,
τοὺς
μικροὺς
καὶ
τοὺς
μεγάλους,
καὶ
τοὺς
πλουσίους
καὶ
τοὺς
πτωχούς,
καὶ
τοὺς
ἐλευθέρους
καὶ
τοὺς
δούλους,
ἵνα
δῶσιν
αὐτοῖς
χάραγμα
ἐπὶ
τῆς
χειρὸς
αὐτῶν
τῆς
δεξιᾶς
ἢ
ἐπὶ
τὸ
μέτωπον
αὐτῶν,
And
it-doeth-unto
to-all,
to-the-ones
to-small
and
to-the-ones
to-great,
and
to-the-ones
to-wealth-belonged
and
to-the-ones
to-beggared,
and
to-the-ones
to-en-freed
and
to-the-ones
to-bondees,
so
they-might-have-had-given
unto-them
to-a-graving-to
upon
of-the-one
of-a-hand
of-them
of-the-one
of-right-belonged
or
upon
to-the-one
to-looked-with
of-them, |
|
 13:16
καὶ "And"
ποιεῖ "it-doeth-unto"
πάντας, "to-all,"
τοὺς "to-the-ones"
μικροὺς "to-small"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
μεγάλους, "to-great,"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
πλουσίους "to-wealth-belonged"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
πτωχούς, "to-beggared,"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
ἐλευθέρους "to-en-freed"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
δούλους, "to-bondees,"
ἵνα "so"
δῶσιν "they-might-have-had-given"
αὐτοῖς "unto-them"
χάραγμα "to-a-graving-to"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
χειρὸς "of-a-hand"
αὐτῶν "of-them"
τῆς "of-the-one"
δεξιᾶς "of-right-belonged"
ἢ "or"
ἐπὶ "upon"
τὸ "to-the-one"
μέτωπον "to-looked-with"
αὐτῶν, "of-them," |
|
[καὶ]
ἵνα
μή
τις
δύνηται
ἀγοράσαι
ἢ
πωλῆσαι
εἰ
μὴ
ὁ
ἔχων
τὸ
χάραγμα,
τὸ
ὄνομα
τοῦ
θηρίου
ἢ
τὸν
ἀριθμὸν
τοῦ
ὀνόματος
αὐτοῦ.
[and]
so
lest
a-one
it-might-able
to-have-gathered-to
or
to-have-trafficked-unto
if
lest
the-one
holding
to-the-one
to-a-graving-to,
to-the-one
to-a-name
of-the-one
of-a-beastlet
or
to-the-one
to-a-number
of-the-one
of-a-name
of-it; |
|
 13:17
[καὶ] "[and]"
ἵνα "so"
μή "lest"
τις "a-one"
δύνηται "it-might-able"
ἀγοράσαι "to-have-gathered-to"
ἢ "or"
πωλῆσαι "to-have-trafficked-unto"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ὁ "the-one"
ἔχων "holding"
τὸ "to-the-one"
χάραγμα, "to-a-graving-to,"
τὸ "to-the-one"
ὄνομα "to-a-name"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου "of-a-beastlet"
ἢ "or"
τὸν "to-the-one"
ἀριθμὸν "to-a-number"
τοῦ "of-the-one"
ὀνόματος "of-a-name"
αὐτοῦ. "of-it;" |
|
Ὧδε
ἡ
σοφία
ἐστίν:
ὁ
ἔχων
νοῦν
ψηφισάτω
τὸν
ἀριθμὸν
τοῦ
θηρίου,
ἀριθμὸς
γὰρ
ἀνθρώπου
ἐστίν:
καὶ
ὁ
ἀριθμὸς
αὐτοῦ
ἑξακόσιοι
ἑξήκοντα
ἕξ.
unto-which-moreover
the-one
a-wisdoming-unto
it-be;
the-one
holding
to-a-mind
it-should-have-pebbled-to
to-the-one
to-a-number
of-the-one
of-a-beastlet;
a-number
therefore
of-a-mankind
it-be,
and
the-one
a-number
of-it
six-hundred
sixty
six. |
|
 13:18
Ὧδε "unto-which-moreover"
ἡ "the-one"
σοφία "a-wisdoming-unto"
ἐστίν: "it-be;"
ὁ "the-one"
ἔχων "holding"
νοῦν "to-a-mind"
ψηφισάτω "it-should-have-pebbled-to"
τὸν "to-the-one"
ἀριθμὸν "to-a-number"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου, "of-a-beastlet;"
ἀριθμὸς "a-number"
γὰρ "therefore"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
ἐστίν: "it-be,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἀριθμὸς "a-number"
αὐτοῦ "of-it"
ἑξακόσιοι "six-hundred"
ἑξήκοντα "sixty"
ἕξ. "six." |
|

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|