Καὶ
ἤκουσα
μεγάλης
φωνῆς
ἐκ
τοῦ
ναοῦ
λεγούσης
τοῖς
ἑπτὰ
ἀγγέλοις
Ὑπάγετε
καὶ
ἐκχέετε
τὰς
ἑπτὰ
φιάλας
τοῦ
θυμοῦ
τοῦ
θεοῦ
εἰς
τὴν
γῆν.
And
I-heard
of-great
of-a-sound
out
of-the-one
of-a-temple
of-forthing
unto-the-ones
unto-seven
unto-messengers,
Ye-should-lead-under
and
ye-should-pour-out
to-the-ones
to-seven
to-bowls
of-the-one
of-a-passion
of-the-one
of-a-Deity
into
to-the-one
to-a-soil. |
|
16:1
Καὶ "And"
ἤκουσα "I-heard"
μεγάλης "of-great"
φωνῆς "of-a-sound"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ναοῦ "of-a-temple"
λεγούσης "of-forthing"
τοῖς "unto-the-ones"
ἑπτὰ "unto-seven"
ἀγγέλοις "unto-messengers,"
Ὑπάγετε "Ye-should-lead-under"
καὶ "and"
ἐκχέετε "ye-should-pour-out"
τὰς "to-the-ones"
ἑπτὰ "to-seven"
φιάλας "to-bowls"
τοῦ "of-the-one"
θυμοῦ "of-a-passion"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
γῆν. "to-a-soil." |
Καὶ
ἀπῆλθεν
ὁ
πρῶτος
καὶ
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
εἰς
τὴν
γῆν:
καὶ
ἐγένετο
ἕλκος
κακὸν
καὶ
πονηρὸν
ἐπὶ
τοὺς
ἀνθρώπους
τοὺς
ἔχοντας
τὸ
χάραγμα
τοῦ
θηρίου
καὶ
τοὺς
προσκυνοῦντας
τῇ
εἰκόνι
αὐτοῦ.
And
it-had-came-off,
the-one
most-before,
and
it-poured-out
to-the-one
to-a-bowl
of-it
into
to-the-one
to-a-soil,
and
it-had-became
a-haul
disrupted
and
en-necessitated
upon
to-the-ones
to-mankinds
to-the-ones
to-holding
to-the-one
to-a-graving-to
of-the-one
of-a-beastlet
and
to-the-ones
to-kissing-toward-unto
unto-the-one
unto-a-resemblance
of-it. |
|
16:2
Καὶ "And"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off,"
ὁ "the-one"
πρῶτος "most-before,"
καὶ "and"
ἐξέχεεν "it-poured-out"
τὴν "to-the-one"
φιάλην "to-a-bowl"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
γῆν: "to-a-soil,"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
ἕλκος "a-haul"
κακὸν "disrupted"
καὶ "and"
πονηρὸν "en-necessitated"
ἐπὶ "upon"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
τοὺς "to-the-ones"
ἔχοντας "to-holding"
τὸ "to-the-one"
χάραγμα "to-a-graving-to"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου "of-a-beastlet"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
προσκυνοῦντας "to-kissing-toward-unto"
τῇ "unto-the-one"
εἰκόνι "unto-a-resemblance"
αὐτοῦ. "of-it." |
Καὶ
ὁ
δεύτερος
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
εἰς
τὴν
θάλασσαν:
καὶ
ἐγένετο
αἷμα
ὡς
νεκροῦ,
καὶ
πᾶσα
ψυχὴ
ζωῆς
ἀπέθανεν,
τὰ
ἐν
τῇ
θαλάσσῃ.
And
the-one
second
it-poured-out
to-the-one
to-a-bowl
of-it
into
to-the-one
to-a-sea,
and
it-had-became
a-blood
as
of-en-deaded,
and
all
a-breathing
of-a-lifing
it-had-died-off,
the-ones
in
unto-the-one
unto-a-sea. |
|
16:3
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
δεύτερος "second"
ἐξέχεεν "it-poured-out"
τὴν "to-the-one"
φιάλην "to-a-bowl"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
θάλασσαν: "to-a-sea,"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
αἷμα "a-blood"
ὡς "as"
νεκροῦ, "of-en-deaded,"
καὶ "and"
πᾶσα "all"
ψυχὴ "a-breathing"
ζωῆς "of-a-lifing"
ἀπέθανεν, "it-had-died-off,"
τὰ "the-ones"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
θαλάσσῃ. "unto-a-sea." |
Καὶ
ὁ
τρίτος
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
εἰς
τοὺς
ποταμοὺς
καὶ
τὰς
πηγὰς
τῶν
ὑδάτων:
καὶ
ἐγένετο
αἷμα.
And
the-one
third
it-poured-out
to-the-one
to-a-bowl
of-it
into
to-the-ones
to-a-rivers
and
to-the-ones
to-pitchings
of-the-ones
of-waters,
and
it-had-became
a-blood. |
|
16:4
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
τρίτος "third"
ἐξέχεεν "it-poured-out"
τὴν "to-the-one"
φιάλην "to-a-bowl"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
τοὺς "to-the-ones"
ποταμοὺς "to-a-rivers"
καὶ "and"
τὰς "to-the-ones"
πηγὰς "to-pitchings"
τῶν "of-the-ones"
ὑδάτων: "of-waters,"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
αἷμα. "a-blood." |
Καὶ
ἤκουσα
τοῦ
ἀγγέλου
τῶν
ὑδάτων
λέγοντος
Δίκαιος
εἶ,
ὁ
ὢν
καὶ
ὁ
ἦν,
[ὁ]
ὅσιος,
ὅτι
ταῦτα
ἔκρινας,
And
I-heard
of-the-one
of-a-messenger
of-the-ones
of-waters
of-forthing,
Course-belonged
thou-be
the-one
being
and
the-one
it-was,
[the-one]
pure,
to-which-a-one
to-the-ones-these
thou-separated, |
|
16:5
Καὶ "And"
ἤκουσα "I-heard"
τοῦ "of-the-one"
ἀγγέλου "of-a-messenger"
τῶν "of-the-ones"
ὑδάτων "of-waters"
λέγοντος "of-forthing,"
Δίκαιος "Course-belonged"
εἶ, "thou-be"
ὁ "the-one"
ὢν "being"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἦν, "it-was,"
[ὁ] "[the-one]"
ὅσιος, "pure,"
ὅτι "to-which-a-one"
ταῦτα "to-the-ones-these"
ἔκρινας, "thou-separated," |
ὅτι
αἷμα
ἁγίων
καὶ
προφητῶν
ἐξέχεαν,
καὶ
αἷμα
αὐτοῖς
δέδωκας
πεῖν:
ἄξιοί
εἰσιν.
to-which-a-one
to-a-blood
of-hallow-belonged
and
of-declarers-before
they-poured-out,
and
to-a-blood
unto-them
thou-had-come-to-give
to-have-had-drank;
deem-belonged
they-be. |
|
16:6
ὅτι "to-which-a-one"
αἷμα "to-a-blood"
ἁγίων "of-hallow-belonged"
καὶ "and"
προφητῶν "of-declarers-before"
ἐξέχεαν, "they-poured-out,"
καὶ "and"
αἷμα "to-a-blood"
αὐτοῖς "unto-them"
δέδωκας "thou-had-come-to-give"
πεῖν: "to-have-had-drank;"
ἄξιοί "deem-belonged"
εἰσιν. "they-be." |
Καὶ
ἤκουσα
τοῦ
θυσιαστηρίου
λέγοντος
Ναί,
κύριε,
ὁ
θεός,
ὁ
παντοκράτωρ,
ἀληθιναὶ
καὶ
δίκαιαι
αἱ
κρίσεις
σου.
And
I-heard
of-the-one
of-surger-belonged
of-forthing,
Yea,
Authority-belonged,
the-one
a-Deity,
the-one
an-all-securer,
un-secluded-belonged-to
and
course-belonged
the-ones
separatings
of-thee. |
|
16:7
Καὶ "And"
ἤκουσα "I-heard"
τοῦ "of-the-one"
θυσιαστηρίου "of-surger-belonged"
λέγοντος "of-forthing,"
Ναί, "Yea,"
κύριε, "Authority-belonged,"
ὁ "the-one"
θεός, "a-Deity,"
ὁ "the-one"
παντοκράτωρ, "an-all-securer,"
ἀληθιναὶ "un-secluded-belonged-to"
καὶ "and"
δίκαιαι "course-belonged"
αἱ "the-ones"
κρίσεις "separatings"
σου. "of-thee." |
Καὶ
ὁ
τέταρτος
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὸν
ἥλιον:
καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
καυματίσαι
τοὺς
ἀνθρώπους
ἐν
πυρί,
And
the-one
fourth
it-poured-out
to-the-one
to-a-bowl
of-it
upon
to-the-one
to-a-sun,
and
it-was-given
unto-it
to-have-burned-to
to-the-ones
to-mankinds
in
unto-a-fire, |
|
16:8
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
τέταρτος "fourth"
ἐξέχεεν "it-poured-out"
τὴν "to-the-one"
φιάλην "to-a-bowl"
αὐτοῦ "of-it"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
ἥλιον: "to-a-sun,"
καὶ "and"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐτῷ "unto-it"
καυματίσαι "to-have-burned-to"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
ἐν "in"
πυρί, "unto-a-fire," |
καὶ
ἐκαυματίσθησαν
οἱ
ἄνθρωποι
καῦμα
μέγα:
καὶ
ἐβλασφήμησαν
τὸ
ὄνομα
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
ἔχοντος
τὴν
ἐξουσίαν
ἐπὶ
τὰς
πληγὰς
ταύτας,
καὶ
οὐ
μετενόησαν
δοῦναι
αὐτῷ
δόξαν.
and
they-were-burned-to
the-ones
mankinds
to-a-burning-to
to-great,
and
they-harmfully-declared-unto
to-the-one
to-a-name
of-the-one
of-a-Deity
of-the-one
of-holding
to-the-one
to-a-being-out-unto
upon
to-the-ones
to-smitings
to-the-ones-these,
and
not
they-considered-with-unto
to-have-had-given
unto-it
to-a-recognition. |
|
16:9
καὶ "and"
ἐκαυματίσθησαν "they-were-burned-to"
οἱ "the-ones"
ἄνθρωποι "mankinds"
καῦμα "to-a-burning-to"
μέγα: "to-great,"
καὶ "and"
ἐβλασφήμησαν "they-harmfully-declared-unto"
τὸ "to-the-one"
ὄνομα "to-a-name"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
τοῦ "of-the-one"
ἔχοντος "of-holding"
τὴν "to-the-one"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
ἐπὶ "upon"
τὰς "to-the-ones"
πληγὰς "to-smitings"
ταύτας, "to-the-ones-these,"
καὶ "and"
οὐ "not"
μετενόησαν "they-considered-with-unto"
δοῦναι "to-have-had-given"
αὐτῷ "unto-it"
δόξαν. "to-a-recognition." |
Καὶ
ὁ
πέμπτος
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὸν
θρόνον
τοῦ
θηρίου:
καὶ
ἐγένετο
ἡ
βασιλεία
αὐτοῦ
ἐσκοτωμένη,
καὶ
ἐμασῶντο
τὰς
γλώσσας
αὐτῶν
ἐκ
τοῦ
πόνου,
And
the-one
fifth
it-poured-out
to-the-one
to-a-bowl
of-it
upon
to-the-one
to-a-throne
of-the-one
of-a-beastlet,
and
it-had-became
the-one
a-ruling-of
of-it
having-had-come-to-be-en-obscured,
and
they-were-kneading-unto
to-the-ones
to-tongues
of-them
out
of-the-one
of-a-necessitatee, |
|
16:10
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
πέμπτος "fifth"
ἐξέχεεν "it-poured-out"
τὴν "to-the-one"
φιάλην "to-a-bowl"
αὐτοῦ "of-it"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
θρόνον "to-a-throne"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου: "of-a-beastlet,"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
ἡ "the-one"
βασιλεία "a-ruling-of"
αὐτοῦ "of-it"
ἐσκοτωμένη, "having-had-come-to-be-en-obscured,"
καὶ "and"
ἐμασῶντο "they-were-kneading-unto"
τὰς "to-the-ones"
γλώσσας "to-tongues"
αὐτῶν "of-them"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
πόνου, "of-a-necessitatee," |
καὶ
ἐβλασφήμησαν
τὸν
θεὸν
τοῦ
οὐρανοῦ
ἐκ
τῶν
πόνων
αὐτῶν
καὶ
ἐκ
τῶν
ἑλκῶν
αὐτῶν,
καὶ
οὐ
μετενόησαν
ἐκ
τῶν
ἔργων
αὐτῶν.
and
they-harmfully-declared-unto
to-the-one
to-a-Deity
of-the-one
of-a-sky
out
of-the-ones
of-necessitatees
of-them
and
out
of-the-ones
of-hauls
of-them,
and
not
they-considered-with-unto
out
of-the-ones
of-works
of-them. |
|
16:11
καὶ "and"
ἐβλασφήμησαν "they-harmfully-declared-unto"
τὸν "to-the-one"
θεὸν "to-a-Deity"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ "of-a-sky"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
πόνων "of-necessitatees"
αὐτῶν "of-them"
καὶ "and"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
ἑλκῶν "of-hauls"
αὐτῶν, "of-them,"
καὶ "and"
οὐ "not"
μετενόησαν "they-considered-with-unto"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
ἔργων "of-works"
αὐτῶν. "of-them." |
Καὶ
ὁ
ἕκτος
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὸν
ποταμὸν
τὸν
μέγαν
[τὸν]
Εὐφράτην:
καὶ
ἐξηράνθη
τὸ
ὕδωρ
αὐτοῦ,
ἵνα
ἑτοιμασθῇ
ἡ
ὁδὸς
τῶν
βασιλέων
τῶν
ἀπὸ
ἀνατολῆς
ἡλίου.
And
the-one
sixth
it-poured-out
to-the-one
to-a-bowl
of-it
upon
to-the-one
to-a-river
to-the-one
to-great
[to-the-one]
to-a-Eufrates,
and
it-was-dried
the-one
a-water
of-it,
so
it-might-have-been-readied-to
the-one
a-way
of-the-ones
of-rulers-of
of-the-ones
off
of-a-finishing-up
of-a-sun. |
|
16:12
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
ἕκτος "sixth"
ἐξέχεεν "it-poured-out"
τὴν "to-the-one"
φιάλην "to-a-bowl"
αὐτοῦ "of-it"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
ποταμὸν "to-a-river"
τὸν "to-the-one"
μέγαν "to-great"
[τὸν] "[to-the-one]"
Εὐφράτην: "to-a-Eufrates,"
καὶ "and"
ἐξηράνθη "it-was-dried"
τὸ "the-one"
ὕδωρ "a-water"
αὐτοῦ, "of-it,"
ἵνα "so"
ἑτοιμασθῇ "it-might-have-been-readied-to"
ἡ "the-one"
ὁδὸς "a-way"
τῶν "of-the-ones"
βασιλέων "of-rulers-of"
τῶν "of-the-ones"
ἀπὸ "off"
ἀνατολῆς "of-a-finishing-up"
ἡλίου. "of-a-sun." |
Καὶ
εἶδον
ἐκ
τοῦ
στόματος
τοῦ
δράκοντος
καὶ
ἐκ
τοῦ
στόματος
τοῦ
θηρίου
καὶ
ἐκ
τοῦ
στόματος
τοῦ
ψευδοπροφήτου
πνεύματα
τρία
ἀκάθαρτα
ὡς
βάτραχοι:
And
I-had-seen
out
of-the-one
of-a-mouth
of-the-one
of-a-serpent
and
out
of-the-one
of-a-mouth
of-the-one
of-a-beastlet
and
out
of-the-one
of-a-mouth
of-the-one
of-a-false-declarer-before
to-currentings-to
to-three
to-un-cleansable
as
frogs; |
|
16:13
Καὶ "And"
εἶδον "I-had-seen"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
στόματος "of-a-mouth"
τοῦ "of-the-one"
δράκοντος "of-a-serpent"
καὶ "and"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
στόματος "of-a-mouth"
τοῦ "of-the-one"
θηρίου "of-a-beastlet"
καὶ "and"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
στόματος "of-a-mouth"
τοῦ "of-the-one"
ψευδοπροφήτου "of-a-false-declarer-before"
πνεύματα "to-currentings-to"
τρία "to-three"
ἀκάθαρτα "to-un-cleansable"
ὡς "as"
βάτραχοι: "frogs;" |
εἰσὶν
γὰρ
πνεύματα
δαιμονίων
ποιοῦντα
σημεῖα,
ἃ
ἐκπορεύεται
ἐπὶ
τοὺς
βασιλεῖς
τῆς
οἰκουμένης
ὅλης,
συναγαγεῖν
αὐτοὺς
εἰς
τὸν
πόλεμον
τῆς
ἡμέρας
τῆς
μεγάλης
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
παντοκράτορος.--
they-be
therefore
currentings-to
of-daimonlets
doing-unto
to-signlets-of
which
it-traverseth-out-of
upon
to-the-ones
to-rulers-of
of-the-one
of-being-housed-unto
of-whole
to-have-had-led-together
to-them
into
to-the-one
to-a-war
of-the-one
of-a-day
of-the-one
of-great
of-the-one
of-a-Deity
of-the-one
of-an-all-securer. |
|
16:14
εἰσὶν "they-be"
γὰρ "therefore"
πνεύματα "currentings-to"
δαιμονίων "of-daimonlets"
ποιοῦντα "doing-unto"
σημεῖα, "to-signlets-of"
ἃ "which"
ἐκπορεύεται "it-traverseth-out-of"
ἐπὶ "upon"
τοὺς "to-the-ones"
βασιλεῖς "to-rulers-of"
τῆς "of-the-one"
οἰκουμένης "of-being-housed-unto"
ὅλης, "of-whole"
συναγαγεῖν "to-have-had-led-together"
αὐτοὺς "to-them"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
πόλεμον "to-a-war"
τῆς "of-the-one"
ἡμέρας "of-a-day"
τῆς "of-the-one"
μεγάλης "of-great"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
τοῦ "of-the-one"
παντοκράτορος.-- "of-an-all-securer." |
Ἰδοὺ
ἔρχομαι
ὡς
κλέπτης.
μακάριος
ὁ
γρηγορῶν
καὶ
τηρῶν
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ,
ἵνα
μὴ
γυμνὸς
περιπατῇ
καὶ
βλέπωσιν
τὴν
ἀσχημοσύνην
αὐτοῦ.--
Thou-should-have-had-seen,
I-come
as
a-stealer.
Bless-belonged
the-one
watching-unto
and
keeping-unto
to-the-ones
to-apparelets
of-it,
so
lest
stripped
it-might-tread-about-unto
and
they-might-view
to-the-one
to-an-un-holdenedness
of-it. |
|
16:15
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἔρχομαι "I-come"
ὡς "as"
κλέπτης. "a-stealer."
μακάριος "Bless-belonged"
ὁ "the-one"
γρηγορῶν "watching-unto"
καὶ "and"
τηρῶν "keeping-unto"
τὰ "to-the-ones"
ἱμάτια "to-apparelets"
αὐτοῦ, "of-it,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
γυμνὸς "stripped"
περιπατῇ "it-might-tread-about-unto"
καὶ "and"
βλέπωσιν "they-might-view"
τὴν "to-the-one"
ἀσχημοσύνην "to-an-un-holdenedness"
αὐτοῦ.-- "of-it." |
καὶ
συνήγαγεν
αὐτοὺς
εἰς
τὸν
τόπον
τὸν
καλούμενον
Ἐβραϊστί
Ἃρ
Μαγεδών.
And
it-had-led-together
to-them
into
to-the-one
to-an-occasion
to-the-one
to-being-called-unto
unto-Hebrew
Har
Magedon. |
|
16:16
καὶ "And"
συνήγαγεν "it-had-led-together"
αὐτοὺς "to-them"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
τόπον "to-an-occasion"
τὸν "to-the-one"
καλούμενον "to-being-called-unto"
Ἐβραϊστί "unto-Hebrew"
Ἃρ "Har"
Μαγεδών. "Magedon." |
Καὶ
ὁ
ἕβδομος
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὸν
ἀέρα:--
καὶ
ἐξῆλθεν
φωνὴ
μεγάλη
ἐκ
τοῦ
ναοῦ
ἀπὸ
τοῦ
θρόνου
λέγουσα
Γέγονεν:--
And
the-one
seventh
it-poured-out
to-the-one
to-a-bowl
of-it
upon
to-the-one
to-an-air,
and
it-had-came-out,
a-sound
great,
out
of-the-one
of-a-temple
off
of-the-one
of-a-throne,
forthing,
It-hath-had-come-to-become; |
|
16:17
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
ἕβδομος "seventh"
ἐξέχεεν "it-poured-out"
τὴν "to-the-one"
φιάλην "to-a-bowl"
αὐτοῦ "of-it"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
ἀέρα:-- "to-an-air,"
καὶ "and"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out,"
φωνὴ "a-sound"
μεγάλη "great,"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ναοῦ "of-a-temple"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
θρόνου "of-a-throne,"
λέγουσα "forthing,"
Γέγονεν:-- "It-hath-had-come-to-become;" |
καὶ
ἐγένοντο
ἀστραπαὶ
καὶ
φωναὶ
καὶ
βρονταί,
καὶ
σεισμὸς
ἐγένετο
μέγας,
οἷος
οὐκ
ἐγένετο
ἀφ'
οὗ
ἄνθρωποι
ἐγένοντο
ἐπὶ
τῆς
γῆς
τηλικοῦτος
σεισμὸς
οὕτω
μέγας,
and
they-had-became,
gleamings-along
and
sounds
and
thunders,
and
a-shaking-of
it-had-became
great,
which-belonged
not
it-had-became
off
of-which
mankinds
they-had-became
upon
of-the-one
of-a-soil
the-one-statured-to-the-one-this
a-shaking-of
of-which-unto-the-one
great, |
|
16:18
καὶ "and"
ἐγένοντο "they-had-became,"
ἀστραπαὶ "gleamings-along"
καὶ "and"
φωναὶ "sounds"
καὶ "and"
βρονταί, "thunders,"
καὶ "and"
σεισμὸς "a-shaking-of"
ἐγένετο "it-had-became"
μέγας, "great,"
οἷος "which-belonged"
οὐκ "not"
ἐγένετο "it-had-became"
ἀφ' "off"
οὗ "of-which"
ἄνθρωποι "mankinds"
ἐγένοντο "they-had-became"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
τηλικοῦτος "the-one-statured-to-the-one-this"
σεισμὸς "a-shaking-of"
οὕτω "of-which-unto-the-one"
μέγας, "great," |
καὶ
ἐγένετο
ἡ
πόλις
ἡ
μεγάλη
εἰς
τρία
μέρη,
καὶ
αἱ
πόλεις
τῶν
ἐθνῶν
ἔπεσαν:
καὶ
Βαβυλὼν
ἡ
μεγάλη
ἐμνήσθη
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
δοῦναι
αὐτῇ
τὸ
ποτήριον
τοῦ
οἴνου
τοῦ
θυμοῦ
τῆς
ὀργῆς
αὐτοῦ:
and
it-had-became
the-one
a-city
the-one
great
into
to-three
to-portions,
and
the-ones
cities
of-the-ones
of-nations
they-fell;
and
a-Babulon
the-one
great
it-was-memoried
in-looked
of-the-one
of-a-Deity
to-have-had-given
unto-it
to-the-one
to-a-drinkerlet
of-the-one
of-a-wine
of-the-one
of-a-passion
of-the-one
of-a-stressing
of-it; |
|
16:19
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
ἡ "the-one"
πόλις "a-city"
ἡ "the-one"
μεγάλη "great"
εἰς "into"
τρία "to-three"
μέρη, "to-portions,"
καὶ "and"
αἱ "the-ones"
πόλεις "cities"
τῶν "of-the-ones"
ἐθνῶν "of-nations"
ἔπεσαν: "they-fell;"
καὶ "and"
Βαβυλὼν "a-Babulon"
ἡ "the-one"
μεγάλη "great"
ἐμνήσθη "it-was-memoried"
ἐνώπιον "in-looked"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
δοῦναι "to-have-had-given"
αὐτῇ "unto-it"
τὸ "to-the-one"
ποτήριον "to-a-drinkerlet"
τοῦ "of-the-one"
οἴνου "of-a-wine"
τοῦ "of-the-one"
θυμοῦ "of-a-passion"
τῆς "of-the-one"
ὀργῆς "of-a-stressing"
αὐτοῦ: "of-it;" |
καὶ
πᾶσα
νῆσος
ἔφυγεν,
καὶ
ὄρη
οὐχ
εὑρέθησαν.
and
all
an-isle
it-had-fled,
and
juts
not
they-were-found. |
|
16:20
καὶ "and"
πᾶσα "all"
νῆσος "an-isle"
ἔφυγεν, "it-had-fled,"
καὶ "and"
ὄρη "juts"
οὐχ "not"
εὑρέθησαν. "they-were-found." |
καὶ
χάλαζα
μεγάλη
ὡς
ταλαντιαία
καταβαίνει
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
ἐπὶ
τοὺς
ἀνθρώπους:
καὶ
ἐβλασφήμησαν
οἱ
ἄνθρωποι
τὸν
θεὸν
ἐκ
τῆς
πληγῆς
τῆς
χαλάζης,
ὅτι
μεγάλη
ἐστὶν
ἡ
πληγὴ
αὐτῆς
σφόδρα.
And
a-hail
great
as
talanton-belonged
it-steppeth-down
out
of-the-one
of-a-sky
upon
to-the-ones
to-mankinds,
and
they-harmfully-declared-unto,
the-ones
mankinds,
to-the-one
to-a-Deity
out
of-the-one
of-a-smiting
of-the-one
of-a-hail,
to-which-a-one
great
it-be
the-one
a-smiting
of-it
to-vehemented. |
|
16:21
καὶ "And"
χάλαζα "a-hail"
μεγάλη "great"
ὡς "as"
ταλαντιαία "talanton-belonged"
καταβαίνει "it-steppeth-down"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ "of-a-sky"
ἐπὶ "upon"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους: "to-mankinds,"
καὶ "and"
ἐβλασφήμησαν "they-harmfully-declared-unto,"
οἱ "the-ones"
ἄνθρωποι "mankinds,"
τὸν "to-the-one"
θεὸν "to-a-Deity"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
πληγῆς "of-a-smiting"
τῆς "of-the-one"
χαλάζης, "of-a-hail,"
ὅτι "to-which-a-one"
μεγάλη "great"
ἐστὶν "it-be"
ἡ "the-one"
πληγὴ "a-smiting"
αὐτῆς "of-it"
σφόδρα. "to-vehemented." |