 5:1 ¶
It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one [of you] hath his father's wife. |
|
 5:1 ¶
It is reportedºº
commonlyº
[that there is] fornicationº
amongº
you,º
andº
suchº
fornicationº
asº
isºº
not so muchº
asº
namedºº
amongº
theº
Gentiles,º
thatº
oneº
should haveºº
his father'sº
wife.º |
 5:2
And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you. |
|
 5:2
Andº
yeº
areºº
puffed up,ºº
andº
haveºº
notº
ratherº
mourned,ºº
thatº
he that hath doneºº
thisº
deedº
might be taken awayºº
fromº
amongº
you.º |
 5:3
For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing, |
|
 5:3
Forº
Iº
verily,º
asº
absentºº
in body,º
butº
presentºº
in spirit,º
have judgedºº
already,º
asº
thoughº
I were present,ºº
[concerning] him that hathºº
soº
doneººº
this deed,º |
 5:4
in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus, |
|
 5:4
Inº
theº
nameº
of ourº
Lordº
Jesusº
Christ,º
when yeº
are gathered together,ºº
andº
myº
spirit,º
withº
theº
powerº
of ourº
Lordº
Jesusº
Christ,º |
 5:5
to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. |
|
 5:5
To deliverºº
such an oneº
unto Satanº
forº
the destructionº
of theº
flesh,º
thatº
theº
spiritº
may be savedºº
inº
theº
dayº
of theº
Lordº
Jesus.º |
 5:6
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? |
|
 5:6
Yourº
gloryingº
[is] notº
good.º
Knowº
yeºº
notº
thatº
a littleº
leavenº
leavenethºº
theº
wholeº
lump?º |
 5:7
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, [even] Christ: |
|
 5:7
Purge outºº
thereforeº
theº
oldº
leaven,º
thatº
ye may beºº
a newº
lump,º
asº
ye areºº
unleavened.º
Forº
evenº
Christº
ourº
passoverº
is sacrificedºº
forº
us:º |
 5:8
wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. |
|
 5:8
Thereforeº
let us keep the feast,ºº
notº
withº
oldº
leaven,º
neitherº
withº
the leavenº
of maliceº
andº
wickedness;º
butº
withº
the unleavenedº
[bread] of sincerityº
andº
truth.º |
 5:9
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators; |
|
 5:9
I wroteºº
unto youº
inº
an epistleº
notº
to companyºº
withº
fornicators:º |
 5:10
not at all [meaning] with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world: |
|
 5:10
Yetº
notº
altogetherº
with theº
fornicatorsº
of thisº
world,º
orº
with theº
covetous,º
orº
extortioners,º
orº
with idolaters;º
forº
thenº
must ye needsºº
goºº
out ofº
theº
world.º |
 5:11
but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat. |
|
 5:11
Butº
nowº
I have writtenºº
unto youº
notº
to keep company,ºº
ifº
any manº
that is calledºº
a brotherº
beºº
a fornicator,º
orº
covetous,º
orº
an idolater,º
orº
a railer,º
orº
a drunkard,º
orº
an extortioner;º
with such an oneº
no notº
to eat.ºº |
 5:12
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within? |
|
 5:12
Forº
whatº
have Iº
to doºº
to judgeºº
them alsoº
that are without?ºº
doºº
notº
yeº
judgeºº
them that are within?º |
 5:13
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves. |
|
 5:13
Butº
them that are withoutº
Godº
judgeth.ººº
Thereforeº
put awayºº
fromº
among yourselvesºº
thatº
wicked person.º |