 6:1 ¶
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? |
|
 6:1 ¶
Dareºº
anyº
of you,º
havingºº
a matterº
againstº
another,º
go to lawºº
beforeº
theº
unjust,º
andº
notº
beforeº
theº
saints?º |
 6:2
Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? |
|
 6:2
Do yeºº
notº
knowºº
thatº
theº
saintsº
shall judgeºº
theº
world?º
andº
ifº
theº
worldº
shall be judgedºº
byº
you,º
areº
yeºº
unworthyº
to judgeº
the smallest matters?ºº |
 6:3
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life? |
|
 6:3
Knowº
yeºº
notº
thatº
we shall judgeºº
angels?º
how much moreºº
things that pertain to this life?º |
 6:4
If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church? |
|
 6:4
Ifº
thenºº
yeº
haveºº
judgmentsº
of things pertaining to this life,º
setºº
themº
to judge who are least esteemedºº
inº
theº
church.º |
 6:5
I say [this] to move you to shame. What, cannot there be [found] among you one wise man who shall be able to decide between his brethren, |
|
 6:5
I speakºº
toº
yourº
shame.ºº
Is it so,º
that thereºº
isº
notº
a wise manº
amongº
you?º
no, notº
oneº
thatº
shall be ableºº
to judgeºº
betweenºº
hisºº
brethren?º |
 6:6
but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers? |
|
 6:6
Butº
brotherº
goeth to lawºº
withº
brother,º
andº
thatº
beforeº
the unbelievers.º |
 6:7
Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded? |
|
 6:7
Nowº
thereforeºº
thereºº
isºº
utterlyº
a faultº
amongº
you,º
becauseº
ye goºº
to lawºº
one withº
another.ºº
Whyº
do yeºº
notº
ratherº
take wrong?ºº
whyº
do yeºº
notº
ratherº
[suffer yourselves to] be defrauded?ºº |
 6:8
Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that [your] brethren. |
|
 6:8
Nay,º
yeº
do wrong,ºº
andº
defraud,ºº
andº
thatº
[your] brethren.º |
 6:9
Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men, |
|
 6:9
º
Knowº
yeºº
notº
thatº
the unrighteousº
shallºº
notº
inheritºº
the kingdomº
of God?º
Beºº
notº
deceived:ºº
neitherº
fornicators,º
norº
idolaters,º
norº
adulterers,º
norº
effeminate,º
norº
abusers of themselves with mankind,º |
 6:10
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. |
|
 6:10
Norº
thieves,º
norº
covetous,º
norº
drunkards,º
norº
revilers,º
norº
extortioners,º
shallº
inheritººº
the kingdomº
of God.º |
 6:11
And such were some of you: but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God. |
|
 6:11
Andº
suchº
wereºº
someº
of you:º
butº
ye are washed,ºº
butº
ye are sanctified,ºº
butº
ye are justifiedºº
inº
theº
nameº
of theº
Lordº
Jesus,º
andº
byº
theº
Spiritº
of ourº
God.º |
 6:12
All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any. |
|
 6:12
All thingsº
are lawfulºº
unto me,º
butº
all thingsº
areºº
notº
expedient:ººº
all thingsº
are lawfulºº
for me,º
butº
Iº
willºº
notº
be brought under the powerºº
ofº
any.º |
 6:13
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall bring to nought both it and them. But the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body: |
|
 6:13
Meatsº
for theº
belly,º
andº
theº
bellyº
for meats:º
butº
Godº
shall destroyºº
bothº
itº
andº
them.º
Nowº
theº
bodyº
[is] notº
for fornication,º
butº
for theº
Lord;º
andº
theº
Lordº
for theº
body.º |
 6:14
and God both raised the Lord, and will raise up as through his power. |
|
 6:14
Andº
Godº
hathºº
bothº
raised upºº
theº
Lord,º
andºº
willºº
alsoº
raise upºº
usº
byº
his ownºº
power.º |
 6:15
Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid. |
|
 6:15
Knowº
yeºº
notº
thatº
yourº
bodiesº
areºº
the membersº
of Christ?º
shall Iºº
thenº
takeºº
theº
membersº
of Christ,º
and makeºº
[them] the membersº
of an harlot?º
God forbid.ººº |
 6:16
Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh. |
|
 6:16
What?º
knowº
yeºº
notº
thatº
he which is joinedºº
to an harlotº
isºº
oneº
body?º
forº
two,º
saithº
he,ºº
shall beºº
oneºº
flesh.º |
 6:17
But he that is joined unto the Lord is one spirit. |
|
 6:17
Butº
he that is joinedºº
unto theº
Lordº
isºº
oneº
spirit.º |
 6:18
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body. |
|
 6:18
Fleeºº
fornication.º
Everyº
sinº
thatºº
a manº
doethººº
isºº
withoutº
theº
body;º
butº
he that committeth fornicationºº
sinnethºº
againstº
his ownº
body.º |
 6:19
Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own; |
|
 6:19
What?º
knowº
yeºº
notº
thatº
yourº
bodyº
isºº
the templeº
of theº
Holyº
Ghostº
[which is] inº
you,º
whichº
ye haveºº
ofº
God,º
andº
ye areºº
notº
your own?º |
 6:20
for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body. |
|
 6:20
Forº
ye are boughtºº
with a price:º
thereforeº
glorifyºº
Godº
inº
yourº
body,º
andº
inº
yourº
spirit,º
whichº
areºº
God's.º |