 6:1 ¶
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian{gr.Madiam} seven years. |
|
 6:1 ¶
And the childrenº
of Israelº
didºº
evilº
in the sightº
of Yahweh:º
and Yahwehº
deliveredºº
them into the handº
of Midianº
sevenº
years.º |
 6:2
And the hand of Midian{gr.Madiam} prevailed against Israel: and the children of Israel made for themselves because of Midian{gr.Madiam} the caves in the mountains, and the dens, and the holes in the rocks. |
|
 6:2
And the handº
of Midianº
prevailedºº
againstº
Israel:º
[and] becauseºº
of the Midianitesº
the childrenº
of Israelº
madeºº
themº
the densº
whichº
[are] in the mountains,º
and caves,º
and strong holds.º |
 6:3
And it came to pass when the children of Israel sowed, that Midian{gr.Madiam} and Amalek{gr.Amalec} went up, and the children of the east went up together with them. |
|
 6:3
And [so] it was,º
whenº
Israelº
had sown,ºº
that the Midianitesº
came up,ºº
and the Amalekites,ºº
and the childrenº
of the east,º
even they came upºº
againstº
them; |
 6:4
And they encamped against them, and destroyed their fruits until they came to Gaza; and they left not the support of life in the land of Israel, not even ox or ass among the herds. |
|
 6:4
And they encampedºº
againstº
them, and destroyedººº
the increaseº
of the earth,º
tillº
thou comeºº
unto Gaza,º
and leftºº
noº
sustenanceº
for Israel,º
neither sheep,º
nor ox,º
nor ass.º |
 6:5
For they and their stock came up, and their tents were with them, as the locust in multitude, and there was no number to them and their camels; and they came to the land of Israel, and laid it waste. |
|
 6:5
Forº
theyº
came upºº
with their cattleº
and their tents,º
and they cameºººº
asºº
grasshoppersº
for multitude;º
[for] both theyº
and their camelsº
were withoutº
number:º
and they enteredºº
into the landº
to destroyºº
it. |
 6:6
And Israel was greatly impoverished because of Midian{gr.Madiam}. |
|
 6:6
And Israelº
was greatlyº
impoverishedºº
becauseºº
of the Midianites;º
and the childrenº
of Israelº
criedºº
untoº
Yahweh.º |
 6:7 ¶
And the children of Israel cried to the Lord because of Midian{gr.Madiam}. |
|
 6:7 ¶
And it came to pass,º
whenº
the childrenº
of Israelº
criedºº
untoº
Yahwehº
becauseº
ofºº
the Midianites,º |
 6:8
And the Lord sent a prophet to the children of Israel; and he said to them, Thus says the Lord God of Israel, I am he that brought you up out of the land of Mizraim{gr.Egypt}, and I brought you up out of the house of your bondage. |
|
 6:8
That Yahwehº
sentºº
a prophetºº
untoº
the childrenº
of Israel,º
which saidºº
unto them, Thusº
saithºº
Yahwehº
Elohimº
of Israel,º
Iº
brought you upººº
from Egypt,ºº
and brought you forthººº
out of the houseºº
of bondage;º |
 6:9
And I delivered you out of the hand of Mizraim{gr.Egypt}, and out of the hand of all that afflicted you, and I cast them out before you; and I gave you their land. |
|
 6:9
And I deliveredºº
you out of the handºº
of the Egyptians,º
and out of the handºº
of allº
that oppressedºº
you, and drave them outººº
from beforeºº
you, and gaveºº
youº
their land;º |
 6:10
And I said to you, I [am] the Lord your God: ye shall not fear the gods of the Amorites, in whose land ye dwell; but ye hearkened not to my voice. |
|
 6:10
And I saidºº
unto you, Iº
[am] Yahwehº
your Elohim;º
fearºº
notºº
the elohimº
of the Amorites,º
in whoseº
landº
yeº
dwell:ºº
but ye have notº
obeyedºº
my voice.º |
 6:11 ¶
And an angel of the Lord came, and sat down under the fir tree, which was in Ephrath{gr.Ephratha} in the land of Joash{gr.Joas} father of Esdri; and Gideon{gr.Gedeon} his son [was] threshing wheat in a wine-press in order to escape from the face of Midian{gr.Madiam}. |
|
 6:11 ¶
And there cameºº
an angelº
of Yahweh,º
and satºº
underº
an oakº
whichº
[was] in Ophrah,º
thatº
[pertained] unto Joashº
the Abiezrite:º
and his sonº
Gideonº
threshedºº
wheatº
by the winepress,º
to hideºº
[it] fromºº
the Midianites.º |
 6:12
And the angel of the Lord appeared to him and said to him, The Lord [is] with thee, thou mighty in strength. |
|
 6:12
And the angelº
of Yahwehº
appearedºº
untoº
him, and saidºº
untoº
him, Yahwehº
[is] withº
thee, thou mightyº
manº
of valour.º |
 6:13
And Gideon{gr.Gedeon} said to him, [Be gracious] with me, my Lord: but if the Lord is with us, why have these evils found us? and where are all his miracles, which our fathers have related to us, saying, Did not the Lord bring us up out of Mizraim{gr.Egypt}? and now he has cast us out, and given us into the hand of Midian{gr.Madiam}. |
|
 6:13
And Gideonº
saidºº
untoº
him, Ohº
my adon,º
ifº
Yahwehº
beº
withº
us, whyº
then is allº
thisº
befallenºº
us? and whereº
[be] allº
his miraclesºº
whichº
our fathersº
toldºº
us of, saying,ºº
Did notº
Yahwehº
bring us upºº
from Egypt?ºº
but nowº
Yahwehº
hath forsakenºº
us, and deliveredºº
us into the handsº
of the Midianites.º |
 6:14
And the angel of the Lord turned to him, and said, Go in this thy strength, and thou shalt save Israel out of the hand of Midian{gr.Madiam}: behold, I have sent thee. |
|
 6:14
And Yahwehº
lookedºº
uponº
him, and said,ºº
Goºº
inº
thisº
thy might,º
and thou shalt saveººº
Israelº
from the handºº
of the Midianites:º
have notº
I sentºº
thee? |
 6:15
And Gideon{gr.Gedeon} said to him, [Be gracious] with me, my Lord: whereby shall I save Israel? behold, my thousand is weakened in Manasseh{gr.Manasse}, and I am the least in my father's house. |
|
 6:15
And he saidºº
untoº
him, Ohº
Yahweh,º
wherewithº
shall I saveººº
Israel?º
behold,º
my familyººº
[is] poorº
in Manasseh,º
and Iº
[am] the leastº
in my father'sº
house.º |
 6:16
And the angel of the Lord said to him, The Lord shall be with thee, and thou shalt smite Midian{gr.Madiam} as one man. |
|
 6:16
And Yahwehº
saidºº
untoº
him, Surelyº
I will beº
withº
thee, and thou shalt smiteººº
the Midianitesº
as oneº
man.º |
 6:17
And Gideon{gr.Gedeon} said to him, If now I have found mercy in thine eyes, and thou wilt do this day for me all that thou hast spoken of with me, |
|
 6:17
And he saidºº
untoº
him, Ifº
nowº
I have foundºº
graceº
in thy sight,º
then shewºº
me a signº
that thouºº
talkestºº
withº
me. |
 6:18
depart not hence until I come to thee, and I will bring forth an offering and offer it before thee: and he said, I will remain until thou return. |
|
 6:18
Departºº
notº
hence,ºº
I pray thee,º
untilº
I comeºº
untoº
thee, and bring forthººº
my present,º
and setººº
[it] beforeº
thee. And he said,ºº
Iº
will tarryºº
untilº
thou come again.ºº |
 6:19 ¶
And Gideon{gr.Gedeon} went in, and prepared a kid of the goats, and an ephah of fine flour unleavened; and he put the flesh in the basket, and poured the broth into the pot, and brought them forth to him under the turpentine tree, and drew nigh. |
|
 6:19 ¶
And Gideonº
went in,ºº
and made readyºº
a kid,ºº
and unleavened cakesº
of an ephahº
of flour:º
the fleshº
he putºº
in a basket,º
and he putºº
the brothº
in a pot,º
and brought [it] outºº
untoº
him underºº
the oak,º
and presentedºº
[it]. |
 6:20
And the angel of God said to him, Take the flesh and the unleavened cakes, and put them on that rock, and pour out the broth close by: and he did so. |
|
 6:20
And the angelº
of Elohimº
saidºº
untoº
him, Takeººº
the fleshº
and the unleavened cakes,º
and layººº
[them] uponº
thisº
rock,º
and pour outºº
the broth.º
And he didºº
so.º |
 6:21 ¶
And the angel of the Lord stretched out the end of the rod that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened bread; and fire came up out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened bread, and the angel of the Lord vanished from his sight. |
|
 6:21 ¶
Then the angelº
of Yahwehº
put forthººº
the endº
of the staffº
thatº
[was] in his hand,º
and touchedºº
the fleshº
and the unleavened cakes;º
and there rose upºº
fireº
out ofº
the rock,º
and consumedººº
the fleshº
and the unleavened cakes.º
Then the angelº
of Yahwehº
departedºº
out of his sight.ºº |
 6:22
And Gideon{gr.Gedeon} saw that he was an angel of the Lord; and Gideon{gr.Gedeon} said, Ah, ah, Lord my God! for I have seen the angel of the Lord face to face. |
|
 6:22
And when Gideonº
perceivedºº
thatº
heº
[was] an angelº
of Yahweh,º
Gideonº
said,ºº
Alas,º
O Adonaiº
Yahweh!º
forº
becauseºº
I have seenºº
an angelº
of Yahwehº
faceº
toº
face.º |
 6:23
And the Lord said to him, Peace be to thee, fear not, thou shalt not die. |
|
 6:23
And Yahwehº
saidºº
unto him, Peaceº
[be] unto thee; fearºº
not:º
thou shalt notº
die.ºº |
 6:24
And Gideon{gr.Gedeon} built there an altar to the Lord, and called it The peace of the Lord, until this day, as it is still in Ephrath{gr.Ephratha} of the father of Esdri. |
|
 6:24
Then Gideonº
builtºº
an altarº
thereº
unto Yahweh,º
and calledºº
it Yahweh Shalom:º
untoº
thisº
dayº
it [is] yetº
in Ophrahº
of the Abiezrites.º |
 6:25 ¶
And it came to pass in that night, that the Lord said to him, Take the young bullock which thy father has, even the second bullock of seven years old, and thou shalt destroy the altar of Baal which thy father has, and the grove which is by it thou shalt destroy. |
|
 6:25 ¶
And it came to passº
the sameº
night,º
that Yahwehº
saidºº
unto him, Takeººº
thy father'sº
youngº
bullock,ºº
even the secondº
bullockº
of sevenº
yearsº
old,º
and throw downººº
the altarº
of Baalº
thatº
thy fatherº
hath, and cut downºº
the groveº
thatº
[is] byº
it: |
 6:26
And thou shalt build an altar to the Lord thy God on the top of this Maozi in the ordering [it], and thou shalt take the second bullock, and shalt offer up whole-burnt-offerings with the wood of the grove, which thou shalt destroy. |
|
 6:26
And buildºº
an altarº
unto Yahwehº
thy Elohimº
uponº
the topº
of thisº
rock,º
in the ordered place,º
and takeººº
the secondº
bullock,º
and offerºº
a burnt sacrificeº
with the woodº
of the groveº
whichº
thou shalt cut down.ºº |
 6:27
And Gideon{gr.Gedeon} took ten men of his servants, and did as the Lord spoke to him: and it came to pass, as he feared the house of his father and the men of the city if he should do it by day, that he did it by night. |
|
 6:27
Then Gideonº
tookºº
tenº
menºº
of his servants,ºº
and didºº
asº
Yahwehº
had saidºº
untoº
him: and [so] it was,º
becauseº
he fearedººº
his father'sº
household,º
and the menºº
of the city,º
that he could not doººº
[it] by day,º
that he didºº
[it] by night.º |
 6:28 ¶
And the men of the city rose up early in the morning; and behold, the altar of Baal had been demolished, and the grove by it had been destroyed; and they saw the second bullock, which Gideon{gr.Gedeon} offered on the altar that had been built. |
|
 6:28 ¶
And when the menºº
of the cityº
arose earlyºº
in the morning,º
behold,º
the altarº
of Baalº
was cast down,ºº
and the groveº
was cut downºº
thatº
[was] byº
it, and the secondº
bullockº
was offeredºº
uponº
the altarº
[that was] built.ºº |
 6:29
And a man said to his neighbour, Who has done this thing? and they enquired and searched, and learnt that Gideon{gr.Gedeon} the son of Joash{gr.Joas} had done this thing. |
|
 6:29
And they saidºº
oneº
toº
another,º
Whoº
hath doneºº
thisº
thing?º
And when they enquiredºº
and asked,ºº
they said,ºº
Gideonº
the sonº
of Joashº
hath doneºº
thisº
thing.º |
 6:30
And the men of the city said to Joash{gr.Joas}, Bring out thy son, and let him die, because he has destroyed the altar of Baal, and because he has destroyed the grove that is by it. |
|
 6:30
Then the menºº
of the cityº
saidºº
untoº
Joash,º
Bring outººº
thy son,º
that he may die:ºº
becauseº
he hath cast downººº
the altarº
of Baal,º
and becauseº
he hath cut downºº
the groveº
thatº
[was] byº
it. |
 6:31
And Gideon{gr.Gedeon} the son of Joash{gr.Joas} said to all the men who rose up against him, Do ye now plead for Baal, or will ye save him? whoever will plead for him, let him be slain this morning: if he be a god let him plead for himself, [because] one has thrown down his altar. |
|
 6:31
And Joashº
saidºº
unto allº
thatº
stoodºº
againstº
him, Will yeº
pleadºº
for Baal?º
will yeº
saveºº
him? he thatº
will pleadºº
for him, let him be put to deathºº
whilstº
[it is yet] morning:º
ifº
heº
[be] an elohim,º
let him pleadºº
for himself, becauseº
[one] hath cast downººº
his altar.º |
 6:32
And he called it in that day Jerubbaal{gr.Jerobaal}, saying, Let Baal plead thereby, because his altar has been thrown down. |
|
 6:32
Therefore on thatº
dayº
he calledºº
him Jerubbaal,º
saying,ºº
Let Baalº
pleadºº
against him, becauseº
he hath thrown downººº
his altar.º |
 6:33 ¶
And all Midian{gr.Madiam}, and Amalek, and the sons of the east gathered themselves together, and encamped in the valley of Jezreel{gr.Jezrael}. |
|
 6:33 ¶
Then allº
the Midianitesº
and the Amalekitesºº
and the childrenº
of the eastº
were gatheredºº
together,º
and went over,ºº
and pitchedºº
in the valleyº
of Jezreel.º |
 6:34
And the Spirit of the Lord came upon Gideon{gr.Gedeon}, and he blew with the horn, and Abiezer came to help after him. |
|
 6:34
But the Spiritº
of Yahwehº
cameºº
uponºº
Gideon,º
and he blewºº
a trumpet;º
and Abiezerº
was gatheredºº
afterº
him. |
 6:35
And [Gideon{gr.Gedeon}] sent messengers into all Manasseh{gr.Manasse}, and into Asher{gr.Aser}, and into Zebulun{gr.Zabulon}, and into Naphtali{gr.Nephthali}; and he went up to meet them. |
|
 6:35
And he sentºº
messengersº
throughout allº
Manasseh;º
whoº
alsoº
was gatheredºº
afterº
him: and he sentºº
messengersº
unto Asher,º
and unto Zebulun,º
and unto Naphtali;º
and they came upºº
to meetºº
them. |
 6:36 ¶
And Gideon{gr.Gedeon} said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said, |
|
 6:36 ¶
And Gideonº
saidºº
untoº
Elohim,º
Ifº
thouº
wiltº
saveººº
Israelº
by mine hand,º
asº
thou hast said,ºº |
 6:37
behold, I put the fleece of wool in the threshing-floor: if there be dew on the fleece only, and drought on all the ground, I shall know that thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said. |
|
 6:37
Behold,º
Iº
will putººº
a fleeceº
of woolº
in the floor;º
[and] ifº
the dewº
beº
onº
the fleeceº
only,º
and [it be] dryº
uponº
allº
the earthº
[beside], then shall I knowºº
thatº
thou wilt saveººº
Israelº
by mine hand,º
asº
thou hast said.ºº |
 6:38
And it was so: and he rose up early in the morning, and wrung the fleece, and dew dropped from the fleece, a bowl full of water. |
|
 6:38
And it wasº
so:º
for he rose up earlyºº
on the morrow,ºº
and thrustººº
the fleeceº
together,ºº
and wringedºº
the dewº
out ofº
the fleece,º
a bowlº
fullºº
of water.º |
 6:39
And Gideon{gr.Gedeon} said to God, Let not, I pray thee, thine anger be kindled with me, and I will speak yet once; I will even yet make one trial more with the fleece: let now the drought be upon the fleece only, and let there be dew on all the ground. |
|
 6:39
And Gideonº
saidºº
untoº
Elohim,º
Let notº
thine angerº
be hotºº
against me, and I will speakºº
butº
this once:º
let me prove,ºº
I pray thee,º
butº
this onceº
with the fleece;º
let it nowº
beº
dryº
onlyº
uponº
the fleece,º
and uponº
allº
the groundº
let there beº
dew.º |
 6:40
And God did so in that night; and there was drought on the fleece only, and on all the ground there was dew. |
|
 6:40
And Elohimº
didºº
soº
thatº
night:º
for it wasº
dryº
uponº
the fleeceº
only,º
and there wasº
dewº
onº
allº
the ground.º |