 7:1 ¶
And when Solomon had finished praying, then the fire came down from heaven, and devoured the whole-burnt-offerings and the sacrifices; and the glory of the Lord filled the house. |
|
 7:1 ¶
Now when Solomonº
had made an endºº
of praying,ºº
the fireº
came downºº
from heaven,ºº
and consumedºº
the burnt offeringº
and the sacrifices;º
and the gloryº
of Yahwehº
filledººº
the house.º |
 7:2
And the priests could not enter into the house of the Lord at that time, for the glory of the Lord filled the house. |
|
 7:2
And the priestsº
couldºº
notº
enterºº
intoº
the houseº
of Yahweh,º
becauseº
the gloryº
of Yahwehº
had filledººº
Yahweh'sº
house.º |
 7:3
And all the children of Israel saw the fire descending, and the glory of the Lord was upon the house: and they fell upon their face to the ground on the pavement, and worshipped, and praised the Lord; for [it is] good [to do so], because his mercy [endures] for ever. |
|
 7:3
And when allº
the childrenº
of Israelº
sawºº
how the fireº
came down,ºº
and the gloryº
of Yahwehº
uponº
the house,º
they bowedºº
themselves with their facesº
to the groundº
uponº
the pavement,º
and worshipped,ºº
and praisedºº
Yahweh,º
[saying], Forº
[he is] good;º
forº
his mercyº
[endureth] for ever.º |
 7:4 ¶
And the king and all the people [were] offering sacrifices before the Lord. |
|
 7:4 ¶
Then the kingº
and allº
the peopleº
offeredºº
sacrificesº
beforeº
Yahweh.º |
 7:5
And king Solomon offered a sacrifice of calves twenty and two thousand, of sheep a hundred and twenty thousand: so the king and all the people dedicated the house of God. |
|
 7:5
And kingº
Solomonº
offeredººº
a sacrificeº
of twentyº
and twoº
thousandº
oxen,º
and an hundredº
and twentyº
thousandº
sheep:º
so the kingº
and allº
the peopleº
dedicatedººº
the houseº
of Elohim.º |
 7:6
And the priests were standing at their watches, and the Levites with instruments of music of the Lord, belonging to king David, to give thanks before the Lord, for his mercy [endures] for ever, with the hymns of David, by their ministry: and the priests were blowing the trumpets before them, and all Israel standing. |
|
 7:6
And the priestsº
waitedºº
onº
their offices:º
the Levitesº
also with instrumentsº
of musickº
of Yahweh,º
whichº
Davidº
the kingº
had madeºº
to praiseºº
Yahweh,º
becauseº
his mercyº
[endureth] forº
ever,º
when Davidº
praisedºº
by their ministry;º
and the priestsº
soundedº
trumpetsºººº
beforeº
them, and allº
Israelº
stood.ºº |
 7:7
And Solomon consecrated the middle of the court that was in the house of the Lord: for he offered there the whole-burnt-offerings and the fat of the peace-offerings, for the brazen altar which Solomon had made was not sufficient to receive the whole-burnt-offerings, and the meat-offerings, and the fat. |
|
 7:7
Moreover Solomonº
hallowedººº
the middleº
of the courtº
thatº
[was] beforeº
the houseº
of Yahweh:º
forº
thereº
he offeredºº
burnt offerings,º
and the fatº
of the peace offerings,º
becauseº
the brasenº
altarº
whichº
Solomonº
had madeºº
was not ableººº
to receiveººº
the burnt offerings,º
and the meat offerings,º
and the fat.º |
 7:8 ¶
And Solomon kept the feast at that time seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from the entering in of Hamath{gr.Aemath}, and as far as the river of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 7:8 ¶
Also at the sameº
timeº
Solomonº
keptººº
the feastº
sevenº
days,º
and allº
Israelº
withº
him, a veryº
greatº
congregation,º
from the entering inººº
of Hamathº
untoº
the riverº
of Egypt.º |
 7:9
And on the eighth day he kept a solemn assembly: for he kept a feast of seven days as the dedication of the altar. |
|
 7:9
And in the eighthº
dayº
they madeºº
a solemn assembly:º
forº
they keptºº
the dedicationº
of the altarº
sevenº
days,º
and the feastº
sevenº
days.º |
 7:10
And on the twenty-third day of the seventh month he dismissed the people to their tents, rejoicing, and with a glad heart because of the good deeds which the Lord had done to David, and to Solomon, and to Israel his people. |
|
 7:10
And on the threeº
and twentiethº
dayº
of the seventhº
monthº
he sentººº
the peopleº
awayºº
into their tents,º
gladº
and merryº
in heartº
forº
the goodnessº
thatº
Yahwehº
had shewedºº
unto David,º
and to Solomon,º
and to Israelº
his people.º |
 7:11
So Solomon finished the house of the Lord, and the king's house: and in whatever Solomon wished in his heart to do in the house of the Lord and in his own house, he prospered. |
|
 7:11
Thus Solomonº
finishedººº
the houseº
of Yahweh,º
and the king'sº
house:º
and allº
that cameºº
intoº
Solomon'sº
heartº
to makeºº
in the houseº
of Yahweh,º
and in his own house,º
he prosperously effected.ºº |
 7:12 ¶
And the Lord appeared to Solomon by night, and said to him, I have heard thy prayer, and I have chosen this place to myself for a house of sacrifice. |
|
 7:12 ¶
And Yahwehº
appearedºº
toº
Solomonº
by night,º
and saidºº
unto him, I have heardººº
thy prayer,º
and have chosenºº
thisº
placeº
to myself for an houseº
of sacrifice.º |
 7:13
If I should restrain the heaven and there should be no rain, and if I should command the locust to devour the trees, and if I should send pestilence upon my people; |
|
 7:13
Ifº
I shut upºº
heavenº
that there beº
noº
rain,º
or ifº
I commandººº
the locustsº
to devourºº
the land,º
or ifº
I sendºº
pestilenceº
among my people;º |
 7:14
then if my people, on whom my name is called, should repent, and pray, and seek my face, and turn from their evil ways, I also will hear from heaven, and I will be merciful to their sins, and I will heal their land. |
|
 7:14
If my people,º
whichº
are calledººº
by my name,º
shall humbleºº
themselves,º
and pray,ºº
and seekºº
my face,º
and turnºº
from their wickedº
ways;ºº
then will Iº
hearºº
fromº
heaven,º
and will forgiveºº
their sin,º
and will healººº
their land.º |
 7:15
And now my eyes shall be open, and my ears attentive to the prayer of this place. |
|
 7:15
Nowº
mine eyesº
shall beº
open,ºº
and mine earsº
attentº
unto the prayerº
[that is made] in thisº
place.º |
 7:16
And now I have chosen and sanctified this house, that my name should be there for ever: and my eyes and my heart shall be there always. |
|
 7:16
For nowº
have I chosenºº
and sanctifiedººº
thisº
house,º
that my nameº
may beº
thereº
forº
ever:ºº
and mine eyesº
and mine heartº
shall beº
thereº
perpetually.ºº |
 7:17
And if thou wilt walk before me as David thy father [did], and wilt do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my ordinances and my judgments; |
|
 7:17
And as for thee,º
ifº
thou wilt walkººº
beforeº
me, asº
Davidº
thy fatherº
walked,ºº
and doºº
according to allº
thatº
I have commandedºº
thee, and shalt observeºº
my statutesº
and my judgments;º |
 7:18
then will I establish the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man ruling in Israel. |
|
 7:18
Then will I stablishººº
the throneº
of thy kingdom,º
according asº
I have covenantedºº
with Davidº
thy father,º
saying,ºº
There shall notº
failºº
thee a manº
[to be] rulerºº
in Israel.º |
 7:19
But if ye should turn away, and forsake my ordinances and my commandments, which I have set before you, and go and serve other gods, and worship them; |
|
 7:19
But ifº
yeº
turn away,ºº
and forsakeºº
my statutesº
and my commandments,º
whichº
I have setºº
beforeº
you, and shall goºº
and serveºº
otherº
elohim,º
and worshipºº
them; |
 7:20
then will I remove you from the land which I gave them; and this house which I have consecrated to my name I will remove out of my sight, and I will make it a proverb and a by-word among all nations. |
|
 7:20
Then will I pluck them up by the rootsºº
out ofºº
my landº
whichº
I have givenºº
them; and thisº
house,º
whichº
I have sanctifiedºº
for my name,º
will I cast outºº
ofºº
my sight,º
and will makeºº
it [to be] a proverbº
and a bywordº
among allº
nations.º |
 7:21
And [as for] this lofty house, every one that passes by it shall be amazed, and shall say, Wherefore has the Lord done [thus] to this land, and to this house? |
|
 7:21
And thisº
house,º
whichº
isº
high,º
shall be an astonishmentºº
to every oneº
that passethºº
byº
it; so that he shall say,ºº
Whyº
hath Yahwehº
doneºº
thusº
unto thisº
land,º
and unto thisº
house?º |
 7:22
And [men] shall say, Because they forsook the Lord God of their fathers, who brought them out of the land of Mizraim{gr.Egypt}, and they attached themselves to other gods, and worshipped them, and served them: and therefore he has brought upon them all this evil. |
|
 7:22
And it shall be answered,ºº
Becauseºº
they forsookººº
Yahwehº
Elohimº
of their fathers,º
whichº
brought them forthºº
out of the landºº
of Egypt,º
and laid holdºº
on otherº
elohim,º
and worshippedºº
them, and servedºº
them: thereforeºº
hath he broughtººº
allº
thisº
evilº
uponº
them. |