 18:1 ¶
When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Kidron, where was a garden, into which he entered, himself and his disciples. |
|
 18:1 ¶
When Jesusº
had spokenºº
these words,º
he went forthºº
withº
hisº
disciplesº
overº
theº
brookº
Cedron,º
whereº
wasºº
a garden,º
intoº
the whichº
heº
entered,ºº
andº
hisº
disciples.º |
 18:2
Now Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples. |
|
 18:2
Andº
Judasº
also,º
whichº
betrayedºº
him,º
knewºº
theº
place:º
forº
Jesusº
ofttimesº
resortedºº
thitherº
withº
hisº
disciples.º |
 18:3
Judas then, having received the band [of soldiers], and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. |
|
 18:3
Judasº
then,º
having receivedºº
a bandº
[of men] andº
officersº
fromº
theº
chief priestsº
andº
Pharisees,º
comethºº
thitherº
withº
lanternsº
andº
torchesº
andº
weapons.º |
 18:4
Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye? |
|
 18:4
Jesusº
therefore,º
knowingºº
all thingsº
that should comeºº
uponº
him,ºº
went forth,ºº
and saidºº
unto them,º
Whomº
seekº
ye?ºº |
 18:5
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am [he]. And Judas also, who betrayed him, was standing with them. |
|
 18:5
They answeredºº
him,º
Jesusº
of Nazareth.º
Jesusº
saithºº
unto them,º
Iº
amºº
[he]. Andº
Judasº
also,º
whichº
betrayedºº
him,º
stoodºº
withº
them.º |
 18:6
When therefore he said unto them, I am [he], they went backward, and fell to the ground. |
|
 18:6
As soonº
thenº
asºº
he had saidºº
unto them,ºº
Iº
amºº
[he], they wentºº
backward,ºº
andº
fellºº
to the ground.º |
 18:7
Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. |
|
 18:7
Thenº
askedº
heºº
themº
again,º
Whomº
seekº
ye?ºº
Andº
theyº
said,ºº
Jesusº
of Nazareth.º |
 18:8
Jesus answered, I told you that I am [he]; if therefore ye seek me, let these go their way: |
|
 18:8
Jesusº
answered,ºº
I have toldºº
youº
thatº
Iº
amºº
[he]: ifº
thereforeº
ye seekºº
me,º
letºº
theseº
go their way:ºº |
 18:9
that the word might be fulfilled which he spake, Of those whom thou hast given me I lost not one. |
|
 18:9
Thatº
theº
sayingº
might be fulfilled,ºº
whichº
he spake,ººº
Ofº
themº
whichº
thou gavestºº
meº
haveº
Iº
lostºº
none.º |
 18:10
Simon Peter therefore having a sword drew it, and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. Now the servant's name was Malchus. |
|
 18:10
Thenº
Simonº
Peterº
havingºº
a swordº
drewºº
it,º
andº
smoteºº
theº
high priest'sº
servant,º
andº
cut offºº
hisº
rightº
ear.ºº
Theº
servant'sº
nameº
wasºº
Malchus.º |
 18:11
Jesus therefore said unto Peter, Put up the sword into the sheath: the cup which the Father hath given me, shall I not drink it? |
|
 18:11
Thenº
saidºº
Jesusº
unto Peter,º
Put upºº
thyº
swordº
intoº
theº
sheath:º
theº
cupº
whichº
my Fatherº
hath givenºº
me,º
shall Iºº
notºº
drinkºº
it?º |
 18:12
So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him, |
|
 18:12
Thenº
theº
bandº
andº
theº
captainº
andº
officersº
of theº
Jewsº
tookºº
Jesus,º
andº
boundºº
him,º |
 18:13
and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year. |
|
 18:13
Andº
ledºº
himº
awayººº
toº
Annasº
first;º
forº
he wasºº
father in lawº
to Caiaphas,º
whichº
wasºº
the high priestº
that sameº
year.º |
 18:14
Now Caiaphas was he that gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
|
 18:14
Nowº
Caiaphasº
wasº
he,ººº
whichº
gave counselºº
to theº
Jews,º
thatº
it was expedientºº
that oneº
manº
should dieºº
forº
theº
people.º |
 18:15 ¶
And Simon Peter followed Jesus, and [so did] another disciple. Now that disciple was known unto the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest; |
|
 18:15 ¶
Andº
Simonº
Peterº
followedºº
Jesus,º
andº
[so did] anotherº
disciple:ºº
thatº
discipleº
wasºº
knownº
unto theº
high priest,º
andº
went in withºº
Jesusº
intoº
theº
palaceº
of theº
high priest.º |
 18:16
but Peter was standing at the door without. So the other disciple, who was known unto the high priest, went out and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. |
|
 18:16
Butº
Peterº
stoodºº
atº
theº
doorº
without.º
Thenº
went outºº
that otherº
disciple,º
whichº
wasºº
knownº
unto theº
high priest,º
andº
spakeºº
unto her that kept the door,º
andº
brought inºº
Peter.º |
 18:17
The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also [one] of this man's disciples? He saith, I am not. |
|
 18:17
Thenº
saithºº
theº
damselº
that kept the doorº
unto Peter,º
Artºº
notº
thouº
alsoº
[one] ofº
thisº
man'sº
disciples?º
Heº
saith,ºº
I amºº
not.º |
 18:18
Now the servants and the officers were standing [there], having made a fire of coals; for it was cold; and they were warming themselves: and Peter also was with them, standing and warming himself. |
|
 18:18
Andº
theº
servantsº
andº
officersº
stoodº
there,ºº
who had madeºº
a fire of coals;º
forº
it wasºº
cold:º
andº
they warmedº
themselves:ºº
andº
Peterº
stoodºººº
withº
them,º
andº
warmedº
himself.ºº |
 18:19 ¶
The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his teaching. |
|
 18:19 ¶
Theº
high priestº
thenº
askedºº
Jesusº
ofº
hisº
disciples,º
andº
ofº
hisº
doctrine.º |
 18:20
Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret spake I nothing. |
|
 18:20
Jesusº
answeredºº
him,º
Iº
spakeºº
openlyº
to theº
world;º
Iº
everº
taughtºº
inº
theº
synagogue,º
andº
inº
theº
temple,º
whitherº
theº
Jewsº
alwaysº
resort;ºº
andº
inº
secretº
have I saidºº
nothing.ºº |
 18:21
Why askest thou me? Ask them that have heard [me], what I spake unto them: behold, these know the things which I said. |
|
 18:21
Whyº
askestº
thouºº
me?ºº
askºº
them which heardº
me,ºº
whatº
I have saidºº
unto them:º
behold,º
theyº
knowºº
whatº
Iº
said.ºº |
 18:22
And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
|
 18:22
Andº
when heº
hadºº
thusº
spoken,ºº
oneº
of theº
officersº
which stood byººº
struckººº
Jesusº
with the palm of his hand,ºººº
saying,ºº
Answerestº
thouºº
theº
high priestº
so?º |
 18:23
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? |
|
 18:23
Jesusº
answeredºº
him,º
Ifº
I have spokenºº
evil,º
bear witnessºº
ofº
theº
evil:º
butº
ifº
well,º
whyº
smitestºº
thou me?º |
 18:24
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest. |
|
 18:24
Now Annasº
had sentºº
himº
boundºº
untoº
Caiaphasº
theº
high priest.º |
 18:25
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore unto him, Art thou also [one] of his disciples? He denied, and said, I am not. |
|
 18:25
Andº
Simonº
Peterº
stoodºººº
andº
warmedº
himself.ºº
They saidºº
thereforeº
unto him,º
Artºº
notº
thouº
alsoº
[one] ofº
hisº
disciples?º
Heº
deniedºº
[it], andº
said,ºº
I amºº
not.º |
 18:26
One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? |
|
 18:26
Oneº
ofº
theº
servantsº
of theº
high priest,º
beingºº
[his] kinsmanº
whoseº
earº
Peterº
cut off,ºº
saith,ºº
Didºº
notº
Iº
seeºº
theeº
inº
theº
gardenº
withº
him?º |
 18:27
Peter therefore denied again: and straightway the cock crew. |
|
 18:27
Peterº
thenº
deniedºº
again:º
andº
immediatelyº
the cockº
crew.ºº |
 18:28 ¶
They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium: and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover. |
|
 18:28 ¶
Thenº
ledº
theyºº
Jesusº
fromº
Caiaphasº
untoº
theº
hall of judgment:º
andº
it wasºº
early;º
andº
theyº
themselvesº
wentºº
notº
intoº
theº
judgment hall,º
lestº
they should be defiled;ºº
butº
thatº
they might eatºº
theº
passover.º |
 18:29
Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man? |
|
 18:29
Pilateº
thenº
went outºº
untoº
them,º
andº
said,ºº
Whatº
accusationº
bringº
yeºº
againstº
thisº
man?º |
 18:30
They answered and said unto him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee. |
|
 18:30
They answeredºº
andº
saidºº
unto him,º
Ifººº
heº
wereºº
notºº
a malefactor,º
we wouldº
notº
haveº
deliveredºº
himº
upººº
unto thee.º |
 18:31
Pilate therefore said unto them, Take him yourselves, and judge him according to your law. The Jews said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: |
|
 18:31
Thenº
saidºº
Pilateº
unto them,º
Takeºº
yeº
him,º
andº
judgeºº
himº
accordingº
to yourº
law.º
Theº
Jewsº
thereforeº
saidºº
unto him,º
It isºº
notº
lawfulººº
for usº
to putºº
any manº
to death:ººº |
 18:32
that the word of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying by what manner of death he should die. |
|
 18:32
Thatº
theº
sayingº
of Jesusº
might be fulfilled,ºº
whichº
he spake,ºº
signifyingºº
whatº
deathº
he shouldºº
die.ºº |
 18:33
Pilate therefore entered again into the Praetorium, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews? |
|
 18:33
Thenº
Pilateº
enteredºº
intoº
theº
judgment hallº
again,º
andº
calledºº
Jesus,º
andº
saidºº
unto him,º
Artºº
thouº
theº
Kingº
of theº
Jews?º |
 18:34
Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me? |
|
 18:34
Jesusº
answeredºº
him,º
Sayestºº
thouº
this thingº
ofº
thyself,º
orº
did othersº
tellº
itºº
theeº
ofº
me?º |
 18:35
Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee unto me: what hast thou done? |
|
 18:35
Pilateº
answered,ººº
Amºº
Iº
a Jew?º
Thine ownº
nationº
andº
theº
chief priestsº
have deliveredºº
theeº
unto me:º
whatº
hast thou done?ºº |
 18:36
Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence. |
|
 18:36
Jesusº
answered,ºº
Myº
kingdomº
isºº
notº
ofº
thisº
world:º
ifº
myº
kingdomº
wereºº
ofº
thisº
world,º
then wouldº
myº
servantsº
fight,ººº
thatººº
I shouldºº
notºº
be deliveredºº
to theº
Jews:º
butº
nowº
isºº
myº
kingdomº
notº
from hence.º |
 18:37
Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end have I been born, and to this end am I come into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. |
|
 18:37
Pilateº
thereforeº
saidºº
unto him,º
Artºº
thouº
a kingº
then?º
Jesusº
answered,ºº
Thouº
sayestºº
thatº
Iº
amºº
a king.º
Toº
thisº
endº
wasºº
Iº
born,ºº
andº
forº
thisº
causeº
cameº
Iºº
intoº
theº
world,º
thatº
I should bear witnessºº
unto theº
truth.º
Every oneº
that isºº
ofº
theº
truthº
hearethºº
myº
voice.º |
 18:38
Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him. |
|
 18:38
Pilateº
saithºº
unto him,º
Whatº
isºº
truth?º
Andº
when he had saidºº
this,º
he went outºº
againº
untoº
theº
Jews,º
andº
saithºº
unto them,º
Iº
findºº
inº
himº
noº
faultº
[at all]. |
 18:39
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? |
|
 18:39
Butº
yeº
haveºº
a custom,º
thatº
I should releaseºº
unto youº
oneº
atº
theº
passover:º
willº
yeºº
thereforeº
that I releaseºº
unto youº
theº
Kingº
of theº
Jews?º |
 18:40
They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.) |
|
 18:40
Thenº
criedº
theyºº
allº
again,º
saying,ºº
Notº
this man,º
butº
Barabbas.º
Nowº
Barabbasº
wasºº
a robber.º |