 5:1 ¶
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession, |
|
 5:1 ¶
Butº
a certainº
manº
namedº
Ananias,º
withº
Sapphiraº
hisºº
wife,º
soldºº
a possession,º |
 5:2
and kept back [part] of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet. |
|
 5:2
Andº
kept backºº
[part] ofº
theº
price,º
hisº
wifeº
alsoº
being privyºº
[to it], andº
broughtºº
a certainº
part,º
and laidºº
[it] atº
theº
apostles'º
feet.º |
 5:3
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back [part] of the price of the land? |
|
 5:3
Butº
Peterº
said,ºº
Ananias,º
whyº
hath Satanº
filledºº
thineº
heartºº
to lieºº
to theº
Holyº
Ghost,º
andº
to keep backºº
[part] ofº
theº
priceº
of theº
land?º |
 5:4
While it remained, did it not remain thine own? and after it was sold, was it not in thy power? How is it that thou hast conceived this thing in thy heart? thou has not lied unto men, but unto God. |
|
 5:4
Whiles it remained,ºº
was it notº
thine own?ºººº
andº
after it was sold,ºº
wasº
it notºº
inº
thine ownº
power?ºº
whyºº
hast thou conceivedºº
thisº
thingº
inº
thineº
heart?º
thou hastºº
notº
liedºº
unto men,º
butº
unto God.º |
 5:5
And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it. |
|
 5:5
Andº
Ananiasº
hearingºº
theseº
wordsº
fell down,ºº
and gave up the ghost:ºº
andº
greatº
fearº
cameºº
onº
allº
them that heardºº
these things.º |
 5:6
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him. |
|
 5:6
Andº
theº
young menº
arose,ºº
woundºº
himº
up,ººº
andº
carried [him] out,ºº
and buriedºº
[him]. |
 5:7
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. |
|
 5:7
Andº
it wasºº
aboutº
the spaceºº
of threeº
hoursº
after,º
whenº
hisº
wife,º
notº
knowingºº
what was done,ºº
came in.ºº |
 5:8
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much. |
|
 5:8
Andº
Peterº
answeredºº
unto her,º
Tellºº
meº
whetherº
ye soldºº
theº
landº
for so much?º
Andº
sheº
said,ºº
Yea,º
for so much.º |
 5:9
But Peter [said] unto her, How is it that ye have agreed together to try the Spirit of the Lord? behold, the feet of them that have buried thy husband are at the door, and they shall carry thee out. |
|
 5:9
Thenº
Peterº
saidºº
untoº
her,º
Howº
is it thatº
yeº
have agreed togetherºº
to temptºº
theº
Spiritº
of the Lord?º
behold,ºº
theº
feetº
of them which have buriedºº
thyº
husbandº
[are] atº
theº
door,º
andº
shall carryºº
theeº
out.ººº |
 5:10
And she fell down immediately at his feet, and gave up the ghost: and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband. |
|
 5:10
Thenº
fell she downºº
straightwayº
atº
hisº
feet,º
andº
yielded up the ghost:ºº
andº
theº
young menº
came in,ºº
and foundºº
herº
dead,º
and,º
carrying [her] forth,ºº
buriedºº
[her] byº
herº
husband.º |
 5:11
And great fear came upon the whole church, and upon all that heard these things. |
|
 5:11
Andº
greatº
fearº
cameºº
uponº
allº
theº
church,º
andº
uponº
as many asº
heardºº
these things.º |
 5:12 ¶
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch. |
|
 5:12 ¶
Andº
byº
theº
handsº
of theº
apostlesº
wereºº
manyº
signsº
andº
wondersº
wroughtºººº
amongº
theº
people;º
(andº
they wereºº
allº
with one accordº
inº
Solomon'sº
porch.º |
 5:13
But of the rest durst no man join himself to them: howbeit the people magnified them; |
|
 5:13
Andº
of theº
restº
durstºº
no manº
joinº
himselfºº
to them:º
butº
theº
peopleº
magnifiedºº
them.º |
 5:14
and believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women; |
|
 5:14
Andº
believersºº
wereºº
the moreº
addedºº
to theº
Lord,º
multitudesº
bothº
of menº
andº
women.)º |
 5:15
insomuch that they even carried out the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some one of them. |
|
 5:15
Insomuchº
thatº
they brought forthºº
theº
sickº
intoº
theº
streets,º
andº
laidºº
[them] onº
bedsº
andº
couches,º
thatº
at the leastº
theº
shadowº
of Peterº
passing byºº
might overshadowºº
someº
of them.º |
 5:16
And there also came together the multitudes from the cities round about Jerusalem, bring sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one. |
|
 5:16
º
There cameºº
alsoº
a multitudeº
[out] of theº
citiesº
round aboutº
untoº
Jerusalem,º
bringingºº
sickº
folks,º
andº
them which were vexedºº
withº
uncleanº
spirits:º
and theyº
were healedºº
every one.º |
 5:17 ¶
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy, |
|
 5:17 ¶
Thenº
theº
high priestº
rose up,ºº
andº
allº
theyºº
that were withº
him,º
(whichº
isºº
the sectº
of theº
Sadducees,)º
and were filledºº
with indignation,º |
 5:18
and laid hands on the apostles, and put them in public ward. |
|
 5:18
Andº
laidºº
theirº
handsº
onº
theº
apostles,º
andº
putºº
themºº
inº
the commonº
prison.º |
 5:19
But an angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them out, and said, |
|
 5:19
Butº
the angelº
of the Lordº
byº
nightº
openedºº
theº
prisonº
doors,º
andº
broughtºº
themº
forth,ººº
and said,ºº |
 5:20
Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life. |
|
 5:20
Go,ººº
standºº
andº
speakºº
inº
theº
templeº
to theº
peopleº
allº
theº
wordsº
of thisº
life.º |
 5:21
And when they heard [this], they entered into the temple about daybreak, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison-house to have them brought. |
|
 5:21
Andº
when they heardºº
[that], they enteredºº
intoº
theº
templeº
early in the morning,ºº
andº
taught.ºº
Butº
theº
high priestº
came,ºº
andº
theyº
that were withº
him,º
and calledºº
the councilº
together,ºººº
andº
allº
theº
senateº
of theº
childrenº
of Israel,º
andº
sentºº
toº
theº
prisonº
to haveºº
themº
brought.ºº |
 5:22
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told, |
|
 5:22
Butº
when theº
officersº
came,ºº
and foundºº
themº
notº
inº
theº
prison,º
theyº
returned,ºº
andº
told,ºº |
 5:23
saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within. |
|
 5:23
Saying,ººº
Theº
prisonº
trulyº
foundº
weºº
shutºº
withº
allº
safety,º
andº
theº
keepersº
standingºº
withoutº
beforeº
theº
doors:º
butº
when we had opened,ºº
we foundºº
no manº
within.º |
 5:24
Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow. |
|
 5:24
Nowº
whenºº
theºº
high priestº
andº
theº
captainº
of theº
templeº
andº
theº
chief priestsº
heardºº
theseº
things,º
they doubtedºº
ofº
themº
whereuntoºº
thisº
would grow.ººº |
 5:25
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people. |
|
 5:25
Thenº
cameºº
oneº
andº
toldºº
them,º
saying,ººº
Behold,ºº
theº
menº
whomº
ye putºº
inº
prisonº
areºº
standingºº
inº
theº
temple,º
andº
teachingºº
theº
people.º |
 5:26
Then went the captain with the officers, and brought them, [but] without violence; for they feared the people, lest they should be stoned. |
|
 5:26
Thenº
wentºº
theº
captainº
withº
theº
officers,º
and broughtºº
themº
withoutºº
violence:º
forº
they fearedºº
theº
people,º
lestº
they should have been stoned.ºº |
 5:27
And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them, |
|
 5:27
Andº
when they had broughtºº
them,º
they setºº
[them] beforeº
theº
council:º
andº
theº
high priestº
askedºº
them,º |
 5:28
saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us. |
|
 5:28
Saying,ºº
Didºº
notº
we straitlyº
commandººº
youº
that ye shouldºº
notº
teachºº
inº
thisº
name?º
and,º
behold,ºº
ye have filledºº
Jerusalemº
with yourº
doctrine,º
andº
intendºº
to bringºº
thisº
man'sº
bloodº
uponº
us.º |
 5:29 ¶
But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men. |
|
 5:29 ¶
Thenº
Peterº
andº
theº
[other] apostlesº
answeredºº
and said,ºº
We oughtºº
to obeyºº
Godº
ratherº
thanº
men.º |
 5:30
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree. |
|
 5:30
Theº
Godº
of ourº
fathersº
raised upºº
Jesus,º
whomº
yeº
slewºº
and hangedºº
onº
a tree.º |
 5:31
Him did God exalt with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins. |
|
 5:31
Himº
hath Godº
exaltedºº
with hisºº
right handº
[to be] a Princeº
andº
a Saviour,º
for to giveºº
repentanceº
to Israel,º
andº
forgivenessº
of sins.º |
 5:32
And we are witnesses of these things; and [so is] the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him. |
|
 5:32
Andº
weº
areºº
hisº
witnessesº
of theseº
things;º
andº
[so is] alsoº
theº
Holyº
Ghost,º
whomº
Godº
hath givenºº
to them that obeyºº
him.º |
 5:33 ¶
But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them. |
|
 5:33 ¶
Whenº
theyº
heardºº
[that], they were cutºº
[to the heart], andº
took counselºº
to slayºº
them.º |
 5:34
But there stood up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in honor of all the people, and commanded to put the men forth a little while. |
|
 5:34
Thenº
stood there upºº
oneº
inº
theº
council,º
a Pharisee,º
namedº
Gamaliel,º
a doctor of the law,º
had in reputationº
among allº
theº
people,º
and commandedºº
to putºº
theº
apostlesº
forthº
aº
little space;ºº |
 5:35
And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do. |
|
 5:35
Andº
saidºº
untoº
them,º
Ye menº
of Israel,º
take heedºº
to yourselvesº
whatº
ye intendºº
to doºº
as touchingº
theseº
men.º |
 5:36
For before these days rose up Theudas, giving himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nought. |
|
 5:36
Forº
beforeº
theseº
daysº
rose upºº
Theudas,º
boastingºº
himselfº
to beºº
somebody;º
to whomº
a numberº
of men,º
aboutº
four hundred,º
joinedº
themselves:ºº
whoº
was slain;ººº
andº
all,º
as many asº
obeyedºº
him,º
were scattered,ºº
andº
broughtºº
toº
nought.º |
 5:37
After this man rose up Judas of Galilee in the days of the enrolment, and drew away [some of the] people after him: he also perished; and all, as many as obeyed him, were scattered abroad. |
|
 5:37
Afterº
this manº
rose upºº
Judasº
of Galileeº
inº
theº
daysº
of theº
taxing,º
andº
drew awayºº
muchº
peopleº
afterº
him:ºº
he alsoº
perished;ºº
andº
all,º
[even] as many asº
obeyedºº
him,º
were dispersed.ºº |
 5:38
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown: |
|
 5:38
Andº
nowº
I sayºº
unto you,º
Refrainºº
fromº
theseº
men,º
andº
letºº
themº
alone:ººº
forº
ifº
thisº
counselº
orº
thisº
workº
beºº
ofº
men,º
it will come to nought:ºº |
 5:39
but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God. |
|
 5:39
Butº
ifº
it beºº
ofº
God,º
ye cannotººº
overthrowºº
it;º
lest haplyº
ye be foundºº
evenº
to fight against God.ºº |
 5:40
And to him they agreed: and when they had called the apostles unto them, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go. |
|
 5:40
Andº
to himº
they agreed:ºº
andº
when they had calledºº
theº
apostles,º
and beatenºº
[them], they commandedºº
that they shouldºº
notº
speakºº
inº
theº
nameº
of Jesus,º
andº
letºº
themº
go.ººº |
 5:41 ¶
They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name. |
|
 5:41 ¶
Andºº
theyº
departedººº
fromº
the presenceº
of theº
council,º
rejoicingºº
thatº
they were counted worthyºº
to suffer shameºº
forº
hisº
name.º |
 5:42
And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus [as] the Christ. |
|
 5:42
Andº
dailyºº
inº
theº
temple,º
andº
in everyº
house,ºº
they ceasedºº
notº
to teachºº
andº
preachºº
Jesusº
Christ.º |