 2:1 ¶
And
Çannà
חַנָּהº
prayed,ºº
and said,ºº
My heartº
rejoicethºº
in
Yähwè
יָהוֶה,º
mine hornº
is exaltedºº
in
Yähwè
יָהוֶה:º
my mouthº
is enlargedºº
overº
mine enemies;ºº
becauseº
I rejoiceºº
in thy salvation.º |
|
 2:1 ¶
And Channah prayed, and said, My heart rejoiceth in Yahweh, mine horn is exalted in Yahweh: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation. |
 2:2
[There is] noneº
holyº
as
Yähwè
יָהוֶה:º
forº
[there is] noneº
besideº
thee: neitherº
[is there] any rockº
like our
´Élöhîm
אֱלֹהִים.º |
|
 2:2
[There is] none holy as Yahweh: for [there is] none beside thee: neither [is there] any rock like our Elohim. |
 2:3
Talkºº
noº
moreºº
so exceedingº
proudly;º
let [not] arrogancyº
comeºº
outº
of your mouth:ºº
forº
Yähwè
יָהוֶהº
[is] an
´Ël
אֵלº
of knowledge,º
and by him actionsº
are weighed.ºº |
|
 2:3
Talk no more so exceeding proudly; let [not] arrogancy come out of your mouth: for Yahweh [is] an El of knowledge, and by him actions are weighed. |
 2:4
The bowsº
of the mighty menº
[are] broken,º
and they that stumbledºº
are girdedºº
with strength.º |
|
 2:4
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength. |
 2:5
[They that were] fullº
have hired outºº
themselvesº
for bread;º
and [they that were] hungryº
ceased:ºº
so thatº
the barrenº
hath bornºº
seven;º
and she that hath manyº
childrenº
is waxed feeble.ºº |
|
 2:5
[They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble. |
 2:6
Yähwè
יָהוֶהº
killeth,ºº
and maketh alive:ºº
he bringeth downºº
to the grave,º
and bringeth up.ºº |
|
 2:6
Yahweh killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up. |
 2:7
Yähwè
יָהוֶהº
maketh poor,ºº
and maketh rich:ºº
he bringeth low,ºº
andº
lifteth up.ºº |
|
 2:7
Yahweh maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. |
 2:8
He raiseth upºº
the poorº
out of the dust,ºº
[and] lifteth upºº
the beggarº
from the dunghill,ºº
to setºº
[them] amongº
princes,º
and to make them inheritºº
the throneº
of glory:º
forº
the pillarsº
of the earthº
[are]
Yähwè's
יָהוֶה,º
and he hath setºº
the worldº
uponº
them. |
|
 2:8
He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] Yahweh's, and he hath set the world upon them. |
 2:9
He will keepºº
the feetº
of his saints,º
and the wickedº
shall be silentºº
in darkness;º
forº
by strengthº
shall noº
manº
prevail.ºº |
|
 2:9
He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail. |
 2:10
The adversariesºº
of
Yähwè
יָהוֶהº
shall be broken to pieces;ºº
out of heavenº
shall he thunderºº
uponº
them:
Yähwè
יָהוֶהº
shall judgeºº
the endsº
of the earth;º
and he shall giveºº
strengthº
unto his king,º
and exaltºº
the hornº
of his anointed.º |
|
 2:10
The adversaries of Yahweh shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: Yahweh shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed. |
 2:11
And
´Elkänà
אֶלקָנָהº
wentººº
to
Rämà
רָמָהº
toº
his house.º
And the childº
didºº
ministerºº
untoº
Yähwè
יָהוֶהºº
beforeº
`Ëlî
עֵלִיº
the priest.º |
|
 2:11
And Elqanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto Yahweh before Eli the priest. |
 2:12 ¶
Now the sonsº
of
`Ëlî
עֵלִיº
[were] sonsº
of
Bæliyya`al
בְּלִיַּעַל;º
they knewºº
notºº
Yähwè
יָהוֶה.º |
|
 2:12 ¶
Now the sons of Eli [were] sons of Beliyyaal; they knew not Yahweh. |
 2:13
And the priests'º
customº
withº
the peopleº
[was, that], when anyº
manº
offeredºº
sacrifice,º
the priest'sº
servantº
came,ºº
while the fleshº
was in seething,ºº
with a fleshhookº
of threeº
teethº
in his hand;º |
|
 2:13
And the priests' custom with the people [was, that], when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand; |
 2:14
And he struckºº
[it] into the pan,º
orº
kettle,º
orº
caldron,º
orº
pot;º
allº
thatº
the fleshhookº
brought upºº
the priestº
tookºº
for himself. Soº
they didºº
in
Šîlò
שִׁילֹהº
unto allº
the
Yi$ræ´ëlîm
יִשׂרְאֵלִיםº
that cameºº
thither.º |
|
 2:14
And he struck [it] into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Yisreelim that came thither. |
 2:15
Alsoº
beforeº
they burntººº
the fat,º
the priest'sº
servantº
came,ºº
and saidºº
to the manº
that sacrificed,ºº
Giveºº
fleshº
to roastºº
for the priest;º
for he will notº
haveºº
soddenºº
fleshºº
ofº
thee, butºº
raw.º |
|
 2:15
Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw. |
 2:16
And [if] any manº
saidºº
untoº
him, Let them not failºº
to burnºº
the fatº
presently,º
and [then] takeºº
[as much] asº
thy soulº
desireth;ºº
then he would answerºº
him, [Nay]; butº
thou shalt giveºº
[it me] now:º
and ifº
not,º
I will takeºº
[it] by force.º |
|
 2:16
And [if] any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and [then] take [as much] as thy soul desireth; then he would answer him, [Nay]; but thou shalt give [it me] now: and if not, I will take [it] by force. |
 2:17
Wherefore the sinº
of the young menº
wasº
veryº
greatºº
beforeº
Yähwè
יָהוֶה:º
forº
menºº
abhorredººº
the offeringº
of
Yähwè
יָהוֶה.º |
|
 2:17
Wherefore the sin of the young men was very great before Yahweh: for men abhorred the offering of Yahweh. |
 2:18 ¶
But
Šæmû´ël
שְׁמוּאֵלº
ministeredººº
beforeº
Yähwè
יָהוֶה,º
[being] a child,º
girdedºº
with a linenº
ephod.º |
|
 2:18 ¶
But Shemuel ministered before Yahweh, [being] a child, girded with a linen ephod. |
 2:19
Moreover his motherº
madeºº
him a littleº
coat,º
and broughtºº
[it] to him from yearº
to year,ºº
when she came upºº
withº
her husbandº
to offerººº
the yearlyº
sacrifice.º |
|
 2:19
Moreover his mother made him a little coat, and brought [it] to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. |
 2:20 ¶
And
`Ëlî
עֵלִיº
blessedººº
´Elkänà
אֶלקָנָהº
and his wife,º
and said,ºº
Yähwè
יָהוֶהº
giveºº
thee seedº
ofº
thisº
womanº
forº
the loanº
whichº
is lentºº
to
Yähwè
יָהוֶה.º
And they wentºº
unto their own home.º |
|
 2:20 ¶
And Eli blessed Elqanah and his wife, and said, Yahweh give thee seed of this woman for the loan which is lent to Yahweh. And they went unto their own home. |
 2:21
Andº
Yähwè
יָהוֶהº
visitedººº
Çannà
חַנָּה,º
so that she conceived,ºº
and bareºº
threeº
sonsº
and twoº
daughters.º
And the childº
Šæmû´ël
שְׁמוּאֵלº
grewºº
beforeº
Yähwè
יָהוֶה.º |
|
 2:21
And Yahweh visited Channah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Shemuel grew before Yahweh. |
 2:22 ¶
Now
`Ëlî
עֵלִיº
was veryº
old,ºº
and heardººº
allº
thatº
his sonsº
didºº
unto allº
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל;º
and howº
they layºº
withº
the womenº
that assembledºº
[at] the doorº
of the tabernacleº
of the congregation.º |
|
 2:22 ¶
Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Yisrael; and how they lay with the women that assembled [at] the door of the tabernacle of the congregation. |
 2:23
And he saidºº
unto them, Whyº
doºº
ye suchº
things?º
forº
Iº
hearºº
ofº
your evilº
dealingsº
byºº
allº
thisº
people.º |
|
 2:23
And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people. |
 2:24
Nay,º
my sons;º
forº
[it is] noº
goodº
reportº
thatº
Iº
hear:ºº
ye make
Yähwè's
יָהוֶהº
peopleº
to transgress.ºº |
|
 2:24
Nay, my sons; for [it is] no good report that I hear: ye make Yahweh's people to transgress. |
 2:25
Ifº
one manº
sinºº
against another,º
the
´élöhîm
אֱלֹהִיםº
shall judgeºº
him: but ifº
a manº
sinºº
against
Yähwè
יָהוֶה,º
whoº
shall intreatºº
for him? Notwithstandingº
they hearkenedºº
not unto the voiceº
of their father,º
becauseº
Yähwè
יָהוֶהº
wouldºº
slayºº
them. |
|
 2:25
If one man sin against another, the elohim shall judge him: but if a man sin against Yahweh, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because Yahweh would slay them. |
 2:26
And the childº
Šæmû´ël
שְׁמוּאֵלº
grewºº
on,ººº
and was in favourº
bothº
withº
Yähwè
יָהוֶה,º
and alsoº
withº
men.ºº |
|
 2:26
And the child Shemuel grew on, and was in favour both with Yahweh, and also with men. |
 2:27 ¶
And there cameºº
a manº
of
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
untoº
`Ëlî
עֵלִי,º
and saidºº
untoº
him, Thusº
saithºº
Yähwè
יָהוֶה,º
Did I plainlyºº
appearºº
untoº
the houseº
of thy father,º
when they wereº
in
Mixrayim
מִצרַיִםº
in
Par`ò's
פַּרעֹהº
house?º |
|
 2:27 ¶
And there came a man of Elohim unto Eli, and said unto him, Thus saith Yahweh, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Mitzrayim in Paroh's house? |
 2:28
And did I chooseºº
him out of allºº
the tribesº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
[to be] my priest,º
to offerºº
uponº
mine altar,º
to burnºº
incense,º
to wearºº
an ephodº
beforeº
me? and did I giveºº
unto the houseº
of thy fatherºº
allº
the offerings made by fireº
of the childrenº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל?º |
|
 2:28
And did I choose him out of all the tribes of Yisrael [to be] my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Yisrael? |
 2:29
Whereforeº
kickºº
ye at my sacrificeº
and at mine offering,º
whichº
I have commandedºº
[in my] habitation;º
and honourestººº
thy sonsº
aboveº
me, to make yourselves fatºº
with the chiefestºº
of allº
the offeringsº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
my people?º |
|
 2:29
Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded [in my] habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Yisrael my people? |
 2:30
Whereforeº
Yähwè
יָהוֶהº
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
saith,ºº
I saidºº
indeedºº
[that] thy house,º
and the houseº
of thy father,º
should walkºº
beforeº
me forº
ever:ºº
but nowº
Yähwè
יָהוֶהº
saith,ºº
Be it farº
from me;º
forº
them that honourºº
me I will honour,ºº
and they that despiseºº
me shall be lightly esteemed.ºº |
|
 2:30
Wherefore Yahweh Elohim of Yisrael saith, I said indeed [that] thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now Yahweh saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed. |
 2:31
Behold,º
the daysº
come,ºº
that I will cut offººº
thine arm,º
and the armº
of thy father'sº
house,º
that there shall not beºº
an old manº
in thine house.º |
|
 2:31
Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house. |
 2:32
And thou shalt seeºº
an enemyº
[in my] habitation,º
in allº
[the wealth] whichº
[´Élöhîm
אֱלֹהִים] shall giveººº
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל:º
and there shall notº
beº
an old manº
in thine houseº
for ever.ºº |
|
 2:32
And thou shalt see an enemy [in my] habitation, in all [the wealth] which [Elohim] shall give Yisrael: and there shall not be an old man in thine house for ever. |
 2:33
And the manº
of thine, [whom] I shall notº
cut offºº
fromºº
mine altar,º
[shall be] to consumeººº
thine eyes,º
and to grieveºº
thine heart:º
and allº
the increaseº
of thine houseº
shall dieºº
in the flower of their age.ºº |
|
 2:33
And the man of thine, [whom] I shall not cut off from mine altar, [shall be] to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age. |
 2:34
And thisº
[shall be] a signº
unto thee, thatº
shall comeºº
uponº
thy twoº
sons,º
onº
Çofnî
חָפנִיº
and
Pînçäs
פִּינחָס;º
in oneº
dayº
they shall dieºº
bothº
of them. |
|
 2:34
And this [shall be] a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Chofni and Pinchas; in one day they shall die both of them. |
 2:35
And I will raise me upºº
a faithfulºº
priest,º
[that] shall doºº
according to [that] whichº
[is] in mine heartº
and in my mind:º
and I will buildºº
him a sureºº
house;º
and he shall walkºº
beforeº
mine anointedº
for ever.ºº |
|
 2:35
And I will raise me up a faithful priest, [that] shall do according to [that] which [is] in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever. |
 2:36
And it shall come to pass,º
[that] every oneº
that is leftºº
in thine houseº
shall comeºº
[and] crouchºº
to him for a pieceº
of silverº
and a morselº
of bread,º
and shall say,ºº
Putºº
me, I pray thee,º
intoº
oneº
of the priests' offices,º
that I may eatºº
a pieceº
of bread.º |
|
 2:36
And it shall come to pass, [that] every one that is left in thine house shall come [and] crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread. |