 11:1 ¶
And the people murmured sinfully before the Lord; and the Lord heard [them] and was very angry; and fire was kindled among them from the Lord, and devoured a part of the camp. |
|
 11:1 ¶
And [when] the peopleº
complained,ºº
it displeasedºº
Yahweh:º
and Yahwehº
heardºº
[it]; and his angerº
was kindled;ºº
and the fireº
of Yahwehº
burntºº
among them, and consumedºº
[them that were] in the uttermost partsº
of the camp.º |
 11:2
And the people cried to Mosheh{gr.Moses}: and Mosheh{gr.Moses} prayed to the Lord, and the fire was quenched. |
|
 11:2
And the peopleº
criedºº
untoº
Moses;º
and when Mosesº
prayedºº
untoº
Yahweh,º
the fireº
was quenched.ºº |
 11:3
And the name of that place was called Burning; for a fire was kindled among them from the Lord. |
|
 11:3
And he calledºº
the nameº
of theº
placeº
Taberah:º
becauseº
the fireº
of Yahwehº
burntºº
among them. |
 11:4 ¶
And the mixed multitude among them lusted exceedingly; and they and the children of Israel sat down and wept and said, Who shall give us flesh to eat? |
|
 11:4 ¶
And the mixt multitudeº
thatº
[was] amongº
them fell a lusting:ººº
and the childrenº
of Israelº
alsoº
weptºº
again,ºº
and said,ºº
Whoº
shall give us fleshº
to eat?ºº |
 11:5
We remember the fish, which we ate in Mizraim{gr.Egypt} freely; and the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the garlic, and the onions. |
|
 11:5
We rememberººº
the fish,º
whichº
we did eatºº
in Egyptº
freely;ºº
the cucumbers,º
and the melons,º
and the leeks,º
and the onions,º
and the garlick:º |
 11:6
But now our soul is dried up; our eyes [turn] to nothing but to the manna. |
|
 11:6
But nowº
our soulº
[is] dried away:º
[there is] nothingº
at all,º
besideºº
this manna,º
[before] our eyes.º |
 11:7
And the manna is as coriander seed, and the appearance of it the appearance of hoar-frost. |
|
 11:7
And the mannaº
[was] as corianderº
seed,º
and the colourº
thereof as the colourº
of bdellium.º |
 11:8
And the people went through the field, and gathered, and ground it in the mill, or pounded it in a mortar, and baked it in a pan, and made cakes of it; and the sweetness of it was as the taste [of] wafer made with oil. |
|
 11:8
[And] the peopleº
went about,ºº
and gatheredºº
[it], and groundºº
[it] in mills,º
orº
beatºº
[it] in a mortar,º
and bakedºº
[it] in pans,º
and madeºº
cakesº
of it: and the tasteº
of it wasº
as the tasteº
of freshº
oil.º |
 11:9
And when the dew came upon the camp by night, the manna came down upon it. |
|
 11:9
And when the dewº
fellºº
uponº
the campº
in the night,º
the mannaº
fellºº
uponº
it. |
 11:10 ¶
And Mosheh{gr.Moses} heard them weeping by their families, every one in his door: and the Lord was very angry; and the thing was evil in the sight of Mosheh{gr.Moses}. |
|
 11:10 ¶
Then Mosesº
heardººº
the peopleº
weepºº
throughout their families,º
every manº
in the doorº
of his tent:º
and the angerº
of Yahwehº
was kindledºº
greatly;º
Mosesº
also was displeased.ºººº |
 11:11
And Mosheh{gr.Moses} said to the Lord, Why hast thou afflicted thy servant, and why have I not found grace in thy sight, that thou shouldest lay the weight of this people upon me? |
|
 11:11
And Mosesº
saidºº
untoº
Yahweh,º
Whereforeº
hast thou afflictedºº
thy servant?º
and whereforeº
have I notº
foundºº
favourº
in thy sight,º
that thou layestººº
the burdenº
of allº
thisº
peopleº
uponº
me? |
 11:12
Have I conceived all this people, or have I born them? that thou sayest to me, Take them into thy bosom, as a nurse would take her suckling, into the land which thou swarest to their fathers? |
|
 11:12
Have Iº
conceivedºººº
allº
thisº
people?º
have Iº
begottenºº
them, thatº
thou shouldest sayºº
untoº
me, Carryºº
them in thy bosom,º
asº
a nursing fatherºº
bearethººº
the sucking child,ºº
untoº
the landº
whichº
thou swarestºº
unto their fathers?º |
 11:13
Whence have I flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat. |
|
 11:13
Whenceºº
should I have fleshº
to giveºº
unto allº
thisº
people?º
forº
they weepºº
untoº
me, saying,ºº
Giveºº
us flesh,º
that we may eat.ºº |
 11:14
I shall not be able to bear this people alone, for this thing is too heavy for me. |
|
 11:14
Iº
am not ableººº
to bearººº
allº
thisº
peopleº
alone,º
becauseº
[it is] too heavyº
forº
me. |
 11:15
And if thou doest thus to me, slay me utterly, if I have found favour with thee, that I may not see my affliction. |
|
 11:15
And ifº
thouº
dealºº
thusº
with me, killºº
me, I pray thee,º
out of hand,ºº
ifº
I have foundºº
favourº
in thy sight;º
and let me notº
seeºº
my wretchedness.º |
 11:16 ¶
And the Lord said to Mosheh{gr.Moses}, Gather me seventy men from the elders of Israel, whom thou thyself knowest that they are the elders of the people, and their scribes; and thou shalt bring them to the tabernacle of witness, and they shall stand there with thee. |
|
 11:16 ¶
And Yahwehº
saidºº
untoº
Moses,º
Gatherºº
unto me seventyº
menº
of the eldersºº
of Israel,º
whomº
thou knowestºº
to be the eldersº
of the people,º
and officersºº
over them; and bringºº
them untoº
the tabernacleº
of the congregation,º
that they may standºº
thereº
withº
thee. |
 11:17
And I will go down, and speak there with thee; and I will take of the spirit that is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear together with thee the burden of the people, and thou shalt not bear them alone. |
|
 11:17
And I will come downºº
and talkºº
withº
thee there:º
and I will takeºº
ofº
the spiritº
whichº
[is] uponº
thee, and will putºº
[it] uponº
them; and they shall bearºº
the burdenº
of the peopleº
withº
thee, that thouº
bearºº
[it] notº
thyself alone.º |
 11:18
And to the people thou shalt say, Purify yourselves for the morrow, and ye shall eat flesh; for ye wept before the Lord, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Mizraim{gr.Egypt}: and the Lord shall allow you to eat flesh, and ye shall eat flesh. |
|
 11:18
And sayºº
thou untoº
the people,º
Sanctifyºº
yourselvesº
against to morrow,º
and ye shall eatºº
flesh:º
forº
ye have weptºº
in the earsº
of Yahweh,º
saying,ºº
Whoº
shall give us fleshº
to eat?ºº
forº
[it was] wellºº
with us in Egypt:º
therefore Yahwehº
will giveºº
you flesh,º
and ye shall eat.ºº |
 11:19
Ye shall not eat one day, nor two, nor five days, nor ten days, nor twenty days; |
|
 11:19
Ye shall notº
eatºº
oneº
day,º
norº
two days,º
norº
fiveº
days,º
neitherº
tenº
days,º
norº
twentyº
days;º |
 11:20
ye shall eat for a full month, until [the flesh] come out at your nostrils; and it shall be nausea to you, because ye disobeyed the Lord, who is among you, and wept before him, saying, What had we to do to come out of Mizraim{gr.Egypt}? |
|
 11:20
[But] evenº
a wholeº
month,ºº
untilºº
it come outºº
at your nostrils,ºº
and it beº
loathsomeº
unto you: becauseº
thatº
ye have despisedººº
Yahwehº
whichº
[is] amongº
you, and have weptºº
beforeº
him, saying,ºº
Whyºº
came we forthºº
out of Egypt?ºº |
 11:21
And Mosheh{gr.Moses} said, The people among whom I am are six hundred thousand footmen; and thou saidst, I will give them flesh to eat, and they shall eat a whole month. |
|
 11:21
And Mosesº
said,ºº
The people,º
amongº
whomº
Iº
[am], [are] sixº
hundredº
thousandº
footmen;º
and thouº
hast said,ºº
I will giveºº
them flesh,º
that they may eatºº
a wholeº
month.º |
 11:22
Shall sheep and oxen be slain for them, and shall it suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, and shall it suffice them? |
|
 11:22
Shall the flocksº
and the herdsº
be slainºº
for them, to sufficeºº
them? orºº
shall allº
the fishº
of the seaº
be gathered togetherºº
for them, to sufficeºº
them? |
 11:23
And the Lord said to Mosheh{gr.Moses}, Shall not the hand of the Lord be fully sufficient? now shalt thou know whether my word shall come to pass to thee or not. |
|
 11:23
And Yahwehº
saidºº
untoº
Moses,º
Is Yahweh'sº
handº
waxed short?ºº
thou shalt seeºº
nowº
whether my wordº
shall come to passºº
unto thee orº
not.º |
 11:24 ¶
And Mosheh{gr.Moses} went out, and spoke the words of the Lord to the people; and he gathered seventy men of the elders of the people, and he set them round about the tabernacle. |
|
 11:24 ¶
And Mosesº
went out,ºº
and toldººº
the peopleºº
the wordsº
of Yahweh,º
and gatheredºº
the seventyº
menº
of the eldersºº
of the people,º
and setºº
them round aboutº
the tabernacle.º |
 11:25
And the Lord came down in a cloud, and spoke to him, and took of the spirit that was upon him, and put it upon the seventy men that were elders; and when the spirit rested upon them, they prophesied and ceased. |
|
 11:25
And Yahwehº
came downºº
in a cloud,º
and spakeºº
untoº
him, and tookºº
ofº
the spiritº
thatº
[was] uponº
him, and gaveºº
[it] untoº
the seventyº
elders:ºº
and it came to pass,º
[that], when the spiritº
restedºº
uponº
them, they prophesied,ºº
and did notº
cease.ºº |
 11:26
And there were two men left in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Modad; and the spirit rested upon them, and these were of the number of them that were enrolled, but they did not come to the tabernacle; and they prophesied in the camp. |
|
 11:26
But there remainedºº
twoº
[of the] menºº
in the camp,º
the nameº
of the oneº
[was] Eldad,º
and the nameº
of the otherº
Medad:º
and the spiritº
restedºº
uponº
them; and theyº
[were] of them that were written,ºº
but went not outººº
unto the tabernacle:º
and they prophesiedºº
in the camp.º |
 11:27
And a young man ran and told Mosheh{gr.Moses}, and spoke, saying, Eldad and Modad prophesy in the camp. |
|
 11:27
And there ranºº
a young man,º
and toldºº
Moses,º
and said,ºº
Eldadº
and Medadº
do prophesyºº
in the camp.º |
 11:28
And Joshua{gr.Jesus} the son of Nun{gr.Naue}, who attended on Mosheh{gr.Moses}, the chosen one, said, [My] lord Mosheh{gr.Moses}, forbid them. |
|
 11:28
And Joshuaº
the sonº
of Nun,º
the servantºº
of Moses,º
[one] of his young men,ºº
answeredºº
and said,ºº
My adonº
Moses,º
forbidºº
them. |
 11:29
And Mosheh{gr.Moses} said to him, Art thou jealous on my account? and would that all the Lord's people were prophets; whenever the Lord shall put his spirit upon them. |
|
 11:29
And Mosesº
saidºº
unto him, Enviestºº
thouº
for my sake? would Godºº
that allººº
Yahweh'sº
peopleº
were prophets,º
[and] thatº
Yahwehº
would putººº
his spiritº
uponº
them! |
 11:30
And Mosheh{gr.Moses} departed into the camp, himself and the elders of Israel. |
|
 11:30
And Mosesº
gatºº
him intoº
the camp,º
heº
and the eldersº
of Israel.º |
 11:31 ¶
And there went forth a wind from the Lord, and brought quails over from the sea; and it brought them down upon the camp a day's journey on this side, and a day's journey on that side, round about the camp, as it were two cubits from the earth. |
|
 11:31 ¶
And there went forthºº
a windº
fromºº
Yahweh,º
and broughtºº
quailsº
fromº
the sea,º
and let [them] fallºº
byº
the camp,º
as it were a day'sº
journeyº
on this side,º
and as it were a day'sº
journeyº
on the other side,º
round aboutº
the camp,º
and as it were two cubitsº
[high] uponº
the faceº
of the earth.º |
 11:32
And the people rose up all the day, and all the night, and all the next day, and gathered quails; he that gathered least, gathered ten measures; and they refreshed themselves round about the camp. |
|
 11:32
And the peopleº
stood upºº
allº
thatº
day,º
and allº
[that] night,º
and allº
the nextº
day,º
and they gatheredººº
the quails:º
he that gathered leastºº
gatheredºº
tenº
homers:º
and they spreadºº
[them] all abroadºº
for themselves round aboutº
the camp.º |
 11:33
The flesh was yet between their teeth, before it failed, when the Lord was wroth with the people, and the Lord smote the people with a very great plague. |
|
 11:33
And while the fleshº
[was] yetºº
betweenº
their teeth,º
ereº
it was chewed,ºº
the wrathº
of Yahwehº
was kindledºº
against the people,º
and Yahwehº
smoteºº
the peopleº
with a veryº
greatº
plague.º |
 11:34
And the name of that place was called the Graves of Lust; for there they buried the people that lusted. |
|
 11:34
And he calledººº
the nameº
of thatº
placeº
Kibrothhattaavah:º
becauseº
thereº
they buriedººº
the peopleº
that lusted.ºº |
 11:35
The people departed from the Graves of Lust to Aseroth; and the people halted at Aseroth. |
|
 11:35
[And] the peopleº
journeyedºº
from Kibrothhattaavahºº
unto Hazeroth;º
and abodeº
at Hazeroth.º |