 47:1 ¶
And he brought me to the entrance of the house; and, behold, water issued from under the porch eastward, for the front of the house looked eastward; and the water came down from the right side, from the south to the altar. |
|
 47:1 ¶
Afterward he brought me againºº
untoº
the doorº
of the house;º
and, behold,º
watersº
issued outºº
from underºº
the thresholdº
of the houseº
eastward:º
forº
the forefrontº
of the houseº
[stood toward] the east,º
and the watersº
came downºº
from underºº
from the rightº
sideººº
of the house,º
at the southºº
[side] of the altar.º |
 47:2
And he brought me out by the way of the northern gate, and he led me round by the way outside to the gate of the court that looks eastward; and, behold, water came down from the right side, |
 47:2
Then brought he me outºº
of the wayº
of the gateº
northward,º
and led me aboutºº
the wayº
withoutº
untoº
the utterº
gateº
by the wayº
that lookethºº
eastward;º
and, behold,º
there ran outºº
watersº
onº
the rightº
side.º |
 47:3
in [the direction] in which a man went forth opposite; and [there was] a measuring line in his hand, and he measured a thousand [cubits] with the measure; |
 47:3
And when the manº
that had the lineº
in his handº
went forthºº
eastward,º
he measuredºº
a thousandº
cubits,º
and he broughtº
me throughºº
the waters;º
the watersº
[were] to the ankles.º |
 47:4
and he passed through the water; [it was] water of a fountain: and [again] he measured a thousand, and passed through the water; and the water was up to the thighs: and [again] he measured a thousand; and he passed through water up to the loins. |
 47:4
Again he measuredºº
a thousand,º
and broughtº
me throughºº
the waters;º
the watersº
[were] to the knees.º
Again he measuredºº
a thousand,º
and brought me through;ºº
the watersº
[were] to the loins.º |
 47:5
And [again] he measured a thousand; and he could not pass through: for [the water] rose as of a torrent which [men] cannot pass over. |
 47:5
Afterward he measuredºº
a thousand;º
[and it was] a riverº
thatº
I couldºº
notº
pass over:ºº
forº
the watersº
were risen,ºº
watersº
to swim in,º
a riverº
thatº
could notº
be passed over.ºº |
 47:6 ¶
And he said to me, Hast thou seen [this], son of man? Then he brought me, and led me back to the brink of the river |
 47:6 ¶
And he saidºº
untoº
me, Sonº
of man,º
hast thou seenºº
[this]? Then he broughtººº
me, and caused me to returnºº
to the brinkº
of the river.º |
 47:7
as I returned; and, behold, on the brink of the river [there were] very many trees on this side and on that side. |
 47:7
Now when I had returned,ºº
behold,º
atº
the bankº
of the riverº
[were] veryº
manyº
treesº
on the one sideºº
and on the other.ºº |
 47:8
And he said to me, This is the water that goes forth to Galilee that lies eastward, and it is gone down to Arabia, and has reached as far as to the sea to the outlet of the water: and it shall heal the waters. |
 47:8
Then saidºº
he untoº
me, Theseº
watersº
issue outºº
towardº
the eastº
country,º
and go downºº
intoº
the desert,º
and goºº
intoº
the sea:º
[which being] brought forthºº
intoº
the sea,º
the watersº
shall be healed.ºº |
 47:9
And it shall come to pass, [that] every animal of living [and] moving creatures, all on which the river shall come, shall live: and there shall be there very many fish; for this water shall go thither, and it shall heal [them], and they shall live: everything on which the river shall come shall live. |
 47:9
And it shall come to pass,º
[that] everyº
thingº
that liveth,º
whichº
moveth,ºº
whithersoeverºººº
the riversº
shall come,ºº
shall live:ºº
and there shall beº
a veryº
greatº
multitude of fish,º
becauseº
theseº
watersº
shall comeºº
thither:º
for they shall be healed;ºº
and every thingº
shall liveººº
whitherºº
the riverº
cometh.ºº |
 47:10
And fishers shall stand there from Ingadin to Enagallim; it shall be a place to spread out nets upon; it shall be distinct; and the fishes thereof [shall be] as the fishes of the great sea, a very great multitude. |
 47:10
And it shall come to pass,º
[that] the fishersº
shall standºººº
uponº
it from Engediºº
even untoº
Eneglaim;º
they shall beº
a [place] to spread forthº
nets;º
their fishº
shall beº
according to their kinds,º
as the fishº
of the greatº
sea,º
exceedingº
many.º |
 47:11
But at the outlet of the water, and the turn of it, and where it overflows [its banks], they shall not heal at all; they are given to salt. |
 47:11
But the miry placesº
thereof and the marishesº
thereof shall notº
be healed;ºº
they shall be givenºº
to salt.º |
 47:12
And every fruit tree shall grow by the river, [even] on the bank of it on this side and on that side: they shall not decay upon it, neither shall their fruit fail: they shall bring forth the first-fruit of their early crop, for these their waters come forth of the sanctuary: and their fruit shall be for meat, and their foliage for health. |
 47:12
And byº
the riverº
uponº
the bankº
thereof, on this sideºº
and on that side,ºº
shall growºº
allº
treesº
for meat,º
whose leafº
shall notº
fade,ºº
neitherº
shall the fruitº
thereof be consumed:ºº
it shall bring forth new fruitºº
according to his months,º
becauseº
their watersº
theyº
issued outºº
ofº
the sanctuary:º
and the fruitº
thereof shall beº
for meat,º
and the leafº
thereof for medicine.º |
 47:13 ¶
Thus saith the Lord God; Ye shall inherit these borders of the land; [they are] given by lot to the twelve tribes of the children of Israel. |
 47:13 ¶
Thusº
saithºº
Adonaiº
Yahweh;º
Thisº
[shall be] the border,º
wherebyº
ye shall inheritººº
the landº
according to the twelveºº
tribesº
of Israel:º
Josephº
[shall have two] portions.º |
 47:14
And ye shall inherit it, each according to his brother's portion, [even the land] concerning which I lifted up my hand to give [it] to your fathers: and this land shall fall to you by lot. |
 47:14
And ye shall inheritºº
it, oneº
as well as another:º
[concerning] the whichº
I lifted upººº
mine handº
to giveºº
it unto your fathers:º
and thisº
landº
shall fallºº
unto you for inheritance.º |
 47:15
And these are the borders of the land that lies northward, from the great sea that comes down, and divides the entrance of Emaseldam; |
 47:15
And thisº
[shall be] the borderº
of the landº
toward the northº
side,º
fromº
the greatº
sea,º
the wayº
of Hethlon,º
as men goºº
to Zedad;º |
 47:16
Maabthera, Ebrameliam, between the coasts of Damascus and the coasts of Emathi, the habitation of Saunan, which [places] are above the coasts of Auranitis. |
 47:16
Hamath,º
Berothah,º
Sibraim,º
whichº
[is] betweenº
the borderº
of Damascusº
and the borderº
of Hamath;º
Hazarhatticon,º
whichº
[is] byº
the coastº
of Hauran.º |
 47:17
These are the borders from the sea, from the habitations of Enan{gr.Aenan}, the coasts of Damascus, and the northern [coasts]. |
 47:17
And the borderº
fromº
the seaº
shall beº
Hazarenan,º
the borderº
of Damascus,º
and the northº
northward,º
and the borderº
of Hamath.º
And [this is] the northº
side.º |
 47:18
And the eastern coasts between Loranitis, and Damascus, and the land of Gilead{gr.Galaad}, and the land of Israel, the Jordan divides to the sea that is east of the city of palm-trees. These are the eastern [coasts]. |
 47:18
And the eastº
sideº
ye shall measureºº
fromºº
Hauran,º
and fromºº
Damascus,º
and fromºº
Gilead,º
and fromºº
the landº
of Israelº
[by] Jordan,º
from the borderºº
untoº
the eastº
sea.º
And [this is] the eastº
side.º |
 47:19
And the southern and south-western [coasts are] from Teman{gr.Thaeman} and the city of palm-trees, to the water of Marimoth Cadem, reaching forth to the great sea. This part is the south and south-west. |
 47:19
And the southº
sideº
southward,º
from Tamarºº
[even] toº
the watersº
of strifeººº
[in] Kadesh,º
the riverº
toº
the greatº
sea.º
And [this is] the southº
sideº
southward.º |
 47:20
This part of the great sea forms a border, till [one comes] opposite the entrance of Hamath{gr.Emath}, [even] as far as the entrance thereof. These are the parts west of Hamath{gr.Emath}. |
 47:20
The westº
sideº
also [shall be] the greatº
seaº
from the border,ºº
tillº
a man comeºº
over againstº
Hamath.º
Thisº
[is] the westº
side.º |
 47:21
So ye shall divide this land to them, [even] to the tribes of Israel. |
 47:21
So shall ye divideººº
thisº
landº
unto you according to the tribesº
of Israel.º |
 47:22 ¶
Ye shall cast the lot upon it, for yourselves and the strangers that sojourn in the midst of you, who have begotten children in the midst of you: and they shall be to you as natives among the children of Israel; they shall eat with you in [their] inheritance in the midst of the tribes of Israel. |
 47:22 ¶
And it shall come to pass,º
[that] ye shall divideºº
it by lotºº
for an inheritanceº
unto you, and to the strangersº
that sojournºº
amongº
you, whichº
shall begetºº
childrenº
amongº
you: and they shall beº
unto you as bornº
in the countryº
among the childrenº
of Israel;º
they shall haveºº
inheritanceº
withº
you amongº
the tribesº
of Israel.º |
 47:23
And they shall be in the tribe of proselytes among the proselytes that are with them: there shall ye give them an inheritance, saith the Lord God. |
 47:23
And it shall come to pass,º
[that] in whatº
tribeº
the strangerº
sojourneth,ºº
thereºº
shall ye giveºº
[him] his inheritance,º
saithºº
Adonaiº
Yahweh.º |