 5:1 ¶
And afterwardº
Möšè
מֹשֶׁהº
and
´Ahárön
אַהֲרֹןº
went in,ºº
and toldººº
Par`ò
פַּרעֹה,º
Thusº
saithºº
Yähwè
יָהוֶהº
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל,º
Letº
my peopleº
go,ºº
that they may hold a feastºº
unto me in the wilderness.º |
|
 5:1 ¶
And afterward Mosheh and Aharon went in, and told Paroh, Thus saith Yahweh Elohim of Yisrael, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness. |
 5:2
And
Par`ò
פַּרעֹהº
said,ºº
Whoº
[is]
Yähwè
יָהוֶה,º
thatº
I should obeyºº
his voiceº
to letº
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
go?ºº
I knowºº
notºº
Yähwè
יָהוֶה,º
neitherºº
will I letº
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
go.ºº |
|
 5:2
And Paroh said, Who [is] Yahweh, that I should obey his voice to let Yisrael go? I know not Yahweh, neither will I let Yisrael go. |
 5:3
And they said,ºº
The
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
of the
`Ivrîm
עִברִיםº
hath metºº
withº
us: let us go,ººº
we pray thee,º
threeº
days'º
journeyº
into the desert,º
and sacrificeºº
unto
Yähwè
יָהוֶהº
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים;º
lestº
he fallºº
uponº
us with pestilence,º
orº
with the sword.º |
|
 5:3
And they said, The Elohim of the Ivrim hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto Yahweh our Elohim; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword. |
 5:4
And the kingº
of
Mixrayim
מִצרַיִםº
saidºº
untoº
them, Whereforeº
do ye,
Möšè
מֹשֶׁהº
and
´Ahárön
אַהֲרֹן,º
letººº
the peopleº
from their works?ºº
getººº
you unto your burdens.º |
|
 5:4
And the king of Mitzrayim said unto them, Wherefore do ye, Mosheh and Aharon, let the people from their works? get you unto your burdens. |
 5:5
And
Par`ò
פַּרעֹהº
said,ºº
Behold,º
the peopleº
of the landº
nowº
[are] many,º
and ye make them restººº
from their burdens.ºº |
|
 5:5
And Paroh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens. |
 5:6
And
Par`ò
פַּרעֹהº
commandedºº
the sameº
dayºº
the taskmastersºº
of the people,º
and their officers,ºº
saying,ºº |
|
 5:6
And Paroh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying, |
 5:7
Ye shall noº
moreºº
giveºº
the peopleº
strawº
to makeºº
brick,º
as heretofore:ºº
let themº
goººº
and gatherºº
strawº
for themselves. |
|
 5:7
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves. |
 5:8
And the taleº
of the bricks,º
whichº
theyº
did makeºº
heretofore,ºº
ye shall layºº
uponº
them; ye shall notº
diminishºº
[ought] thereof:º
forº
theyº
[be] idle;ºº
thereforeºº
theyº
cry,ºº
saying,ºº
Let us goººº
[and] sacrificeºº
to our
´Élöhîm
אֱלֹהִים.º |
|
 5:8
And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish [ought] thereof: for they [be] idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifice to our Elohim. |
 5:9
Let there more workº
be laidººº
uponº
the men,ºº
that they may labourºº
therein; and let them notº
regardºº
vainº
words.º |
|
 5:9
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words. |
 5:10 ¶
And the taskmastersºº
of the peopleº
went out,ºº
and their officers,ºº
and they spakeºº
toº
the people,º
saying,ºº
Thusº
saithºº
Par`ò
פַּרעֹה,º
I will notº
giveºº
you straw.º |
|
 5:10 ¶
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Paroh, I will not give you straw. |
 5:11
Goººº
ye,º
getºº
you strawº
whereºº
ye can findºº
it: yetº
notº
oughtº
of your workºº
shall be diminished.ºº |
|
 5:11
Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished. |
 5:12
So the peopleº
were scattered abroadºº
throughout allº
the landº
of
Mixrayim
מִצרַיִםº
to gatherºº
stubbleº
instead of straw.º |
|
 5:12
So the people were scattered abroad throughout all the land of Mitzrayim to gather stubble instead of straw. |
 5:13
And the taskmastersºº
hastedºº
[them], saying,ºº
Fulfilºº
your works,º
[your] dailyº
tasks,º
as whenº
there wasºº
straw.º |
|
 5:13
And the taskmasters hasted [them], saying, Fulfil your works, [your] daily tasks, as when there was straw. |
 5:14
And the officersºº
of the childrenº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל,º
whichº
Par`ò's
פַּרעֹהº
taskmastersºº
had setºº
overº
them, were beaten,ºº
[and] demanded,ºº
Whereforeº
have ye notº
fulfilledºº
your taskº
in making brickºº
bothº
yesterdayº
andº
to day,º
as heretofore?ºº |
|
 5:14
And the officers of the children of Yisrael, which Paroh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore? |
 5:15 ¶
Then the officersºº
of the childrenº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
cameºº
and criedºº
untoº
Par`ò
פַּרעֹה,º
saying,ºº
Whereforeº
dealestºº
thou thusº
with thy servants?º |
|
 5:15 ¶
Then the officers of the children of Yisrael came and cried unto Paroh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants? |
 5:16
There is noº
strawº
givenºº
unto thy servants,º
and they sayºº
to us, Makeºº
brick:º
and, behold,º
thy servantsº
[are] beaten;ºº
but the faultºº
[is] in thine own people.º |
|
 5:16
There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants [are] beaten; but the fault [is] in thine own people. |
 5:17
But he said,ºº
Yeº
[are] idle,ºº
[ye are] idle:ºº
thereforeºº
yeº
say,ºº
Let us goººº
[and] do sacrificeºº
to
Yähwè
יָהוֶה.º |
|
 5:17
But he said, Ye [are] idle, [ye are] idle: therefore ye say, Let us go [and] do sacrifice to Yahweh. |
 5:18
Goººº
therefore now,º
[and] work;ºº
for there shall noº
strawº
be givenºº
you, yet shall ye deliverºº
the taleº
of bricks.º |
|
 5:18
Go therefore now, [and] work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks. |
 5:19
And the officersºº
of the childrenº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
did seeºº
[that] they [were] in evilº
[case], after it was said,ºº
Ye shall notº
minishºº
[ought] from your bricksºº
of your dailyº
task.º |
|
 5:19
And the officers of the children of Yisrael did see [that] they [were] in evil [case], after it was said, Ye shall not minish [ought] from your bricks of your daily task. |
 5:20 ¶
And they metººº
Möšè
מֹשֶׁהº
and
´Ahárön
אַהֲרֹן,º
who stoodºº
in the way,ºº
as they came forthºº
fromºº
Par`ò
פַּרעֹה:º |
|
 5:20 ¶
And they met Mosheh and Aharon, who stood in the way, as they came forth from Paroh: |
 5:21
And they saidºº
untoº
them,
Yähwè
יָהוֶהº
lookºº
uponº
you, and judge;ºº
becauseº
ye have madeº
our savourº
to be abhorredºº
in the eyesº
of
Par`ò
פַּרעֹה,º
and in the eyesº
of his servants,º
to putºº
a swordº
in their handº
to slayºº
us. |
|
 5:21
And they said unto them, Yahweh look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Paroh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. |
 5:22
And
Möšè
מֹשֶׁהº
returnedºº
untoº
Yähwè
יָהוֶה,º
and said,ºº
Yähwè
יָהוֶה,º
whereforeº
hast thou [so] evil entreatedºº
thisº
people?º
whyº
[is] itº
[that] thou hast sentºº
me? |
|
 5:22
And Mosheh returned unto Yahweh, and said, Yahweh, wherefore hast thou [so] evil entreated this people? why [is] it [that] thou hast sent me? |
 5:23
For sinceºº
I cameºº
toº
Par`ò
פַּרעֹהº
to speakºº
in thy name,º
he hath done evilºº
to thisº
people;º
neitherº
hast thou deliveredººº
thy peopleº
at all.ºº |
|
 5:23
For since I came to Paroh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all. |