 24:1 ¶
And Abraham{gr.Abraam} was old, advanced in days, and the Lord blessed Abraham{gr.Abraam} in all things. |
|
 24:1 ¶
And Abrahamº
was old,ºº
[and] well strickenºº
in age:º
and Yahwehº
had blessedººº
Abrahamº
in all things.º |
 24:2
And Abraham{gr.Abraam} said to his servant the elder of his house, who had rule over all his possessions, Put thy hand under my thigh, |
|
 24:2
And Abrahamº
saidºº
untoº
his eldestº
servantº
of his house,º
that ruledº
overºº
allº
thatº
he had, Put,ºº
I pray thee,º
thy handº
underº
my thigh:º |
 24:3
and I will adjure thee by the Lord the God of heaven, and the God of the earth, that thou take not a wife for my son Isaac from the daughters of the Canaanites{gr.Chananites}, with whom I dwell, in the midst of them. |
|
 24:3
And I will make thee swearºº
by Yahweh,º
the Elohimº
of heaven,º
and the Elohimº
of the earth,º
thatº
thou shalt notº
takeºº
a wifeº
unto my sonº
of the daughtersºº
of the Canaanites,º
amongº
whomº
Iº
dwell:ºº |
 24:4
But thou shalt go instead to my country, where I was born, and to my tribe, and thou shalt take from thence a wife for my son Isaac. |
|
 24:4
Butº
thou shalt goººº
untoº
my country,º
and toº
my kindred,º
and takeºº
a wifeº
unto my sonº
Isaac.º |
 24:5
And the servant said to him, Shall I carry back thy son to the land whence thou camest forth, if haply the woman should not be willing to return with me to this land? |
|
 24:5
And the servantº
saidºº
untoº
him, Peradventureº
the womanº
will notº
be willingºº
to followºººº
meº
untoº
thisº
land:º
must I needs bringººº
thy sonº
againºº
untoº
the landº
from whenceººº
thou camest?ºº |
 24:6
And Abraham{gr.Abraam} said to him, Take heed to thyself that thou carry not my son back thither. |
|
 24:6
And Abrahamº
saidºº
untoº
him, Bewareºº
thou thatº
thou bringºº
notºº
my sonº
thitherº
again.ºº |
 24:7 ¶
The Lord the God of heaven, and the God of the earth, who took me out of my father's house, and out of the land whence I sprang, who spoke to me, and who swore to me, saying, I will give this land to thee and to thy seed, he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife to my son from thence. |
|
 24:7 ¶
Yahwehº
Elohimº
of heaven,º
whichº
tookº
meºº
from my father'sº
house,ººº
and from the landºº
of my kindred,º
and whichº
spakeºº
unto me, and thatº
swareºº
unto me, saying,ºº
Unto thy seedº
will I giveººº
thisº
land;º
heº
shall sendºº
his angelº
beforeº
thee,º
and thou shalt takeºº
a wifeº
unto my sonº
from thence.ºº |
 24:8
And if the woman should not be willing to come with thee into this land, thou shalt be clear from my oath, only carry not my son thither again. |
|
 24:8
And ifº
the womanº
will notº
be willingºº
to followºººº
thee,º
then thou shalt be clearºº
from this my oath:ººº
onlyº
bringºº
notºº
my sonº
thitherº
again.ºº |
 24:9
And the servant put his hand under the thigh of his master Abraham{gr.Abraam}, and swore to him concerning this matter. |
|
 24:9
And the servantº
putººº
his handº
underº
the thighº
of Abrahamº
his adon,º
and swareºº
to him concerningº
thatº
matter.º |
 24:10 ¶
And the servant took ten camels of his master's camels, and [he took] of all the goods of his master with him, and he arose and went into Padanaram{gr.Mesopotamia} to the city of Nahor{gr.Nachor}. |
|
 24:10 ¶
And the servantº
tookºº
tenº
camelsº
of the camelsºº
of his adon,º
and departed;ººº
for allº
the goodsº
of his adonº
[were] in his hand:º
and he arose,ºº
and wentººº
toº
Mesopotamia,º
untoº
the cityº
of Nahor.º |
 24:11
And he rested his camels without the city by the well of water towards evening, when damsels go forth to draw water. |
|
 24:11
And he madeºº
his camelsº
to kneel downºº
withoutºº
the cityº
byº
a wellº
of waterº
at the timeº
of the evening,º
[even] the timeº
that women go outºº
to drawºº
[water]. |
 24:12
And he said, O Lord God of my master Abraham{gr.Abraam}, prosper my way before me to day, and deal mercifully with my master Abraham{gr.Abraam}. |
|
 24:12
And he said,ºº
O Yahwehº
Elohimº
of my adonº
Abraham,º
I pray thee,º
send meº
good speedººº
this day,º
and shewºº
kindnessº
untoº
my adonº
Abraham.º |
 24:13
Lo! I stand by the well of water, and the daughters of them that inhabit the city come forth to draw water. |
|
 24:13
Behold,º
Iº
standºº
[here] byº
the wellº
of water;º
and the daughtersº
of the menºº
of the cityº
come outºº
to drawºº
water:º |
 24:14
And it shall be, the virgin to whomsoever I shall say, Incline thy water-pot, that I may drink, and she shall say, Drink thou, and I will give thy camels drink, until they shall have done drinking-- even this one thou hast prepared for thy servant Isaac, and hereby shall I know that thou hast dealt mercifully with my master Abraham{gr.Abraam}. |
|
 24:14
And let it come to pass,º
that the damselº
to whomº
I shall say,ººº
Let downºº
thy pitcher,º
I pray thee,º
that I may drink;ºº
and she shall say,ºº
Drink,ºº
and I will giveºº
thy camelsº
drinkºº
also:º
[let the same be] she [that] thou hast appointedºº
for thy servantº
Isaac;º
and thereby shall I knowºº
thatº
thou hast shewedºº
kindnessº
untoº
my adon.º |
 24:15 ¶
And it came to pass before he had done speaking in his mind, that behold, Rebekah{gr.Rebecca} the daughter of Bethuel{gr.Bathuel}, the son of Milcah{gr.Melcha}, the wife of Nahor{gr.Nachor}, and [the same] the brother of Abraham{gr.Abraam}, came forth, having a water-pot on her shoulders. |
|
 24:15 ¶
And it came to pass,º
beforeº
heº
had doneºº
speaking,ºº
that, behold,º
Rebekahº
came out,ºº
whoº
was bornºº
to Bethuel,º
sonº
of Milcah,º
the wifeº
of Nahor,º
Abraham'sº
brother,º
with her pitcherº
uponº
her shoulder.º |
 24:16
And the virgin was very beautiful in appearance, she was a virgin, a man had not known her; and she went down to the well, and filled her water-pot, and came up. |
|
 24:16
And the damselº
[was] veryº
fairº
to look upon,º
a virgin,º
neitherº
had any manº
knownºº
her: and she went downºº
to the well,º
and filledºº
her pitcher,º
and came up.ºº |
 24:17
And the servant ran up to meet her, and said, Give me a little water to drink out of thy pitcher; |
|
 24:17
And the servantº
ranºº
to meetº
her,ºº
and said,ºº
Let me, I pray thee,º
drinkºº
a littleº
waterº
of thy pitcher.ºº |
 24:18
and she said, Drink, Sir; and she hasted, and let down the pitcher upon her arm, and gave him to drink, till he ceased drinking. |
|
 24:18
And she said,ºº
Drink,ºº
my adon:º
and she hasted,ºº
and let downºº
her pitcherº
uponº
her hand,º
and gave him drink.ºº |
 24:19
And she said, I will also draw water for thy camels, till they shall all have drunk. |
|
 24:19
And when she had doneºº
giving him drink,ºº
she said,ºº
I will drawºº
[water] for thy camelsº
also,º
untilºº
they have doneºº
drinking.ºº |
 24:20
And she hasted, and emptied the water-pot into the trough, and ran to the well to draw again, and drew water for all the camels. |
|
 24:20
And she hasted,ºº
and emptiedºº
her pitcherº
intoº
the trough,º
and ranºº
againº
untoº
the wellº
to drawºº
[water], and drewºº
for allº
his camels.º |
 24:21
And the man took great notice of her, and remained silent to know whether the Lord had made his way prosperous or not. |
|
 24:21
And the manº
wonderingºº
at her held his peace,ºº
to witºº
whether Yahwehº
had madeºº
his journeyº
prosperousºº
orº
not.º |
 24:22
And it came to pass when all the camels ceased drinking, that the man took golden ear-rings, each of a drachm weight, and he [put] two bracelets on her hands, their weight was ten pieces of gold. |
|
 24:22
And it came to pass,º
asº
the camelsº
had doneºº
drinking,ºº
that the manº
tookºº
a goldenº
earringº
of half a shekelº
weight,º
and twoº
braceletsº
forº
her handsº
of tenº
[shekels] weightº
of gold;º |
 24:23
And he asked her, and said, Whose daughter art thou? Tell me if there is room for us to lodge with thy father. |
|
 24:23
And said,ºº
Whoseº
daughterº
[art] thou?º
tellºº
me, I pray thee:º
is thereº
roomº
[in] thy father'sº
houseº
for us to lodge in?ºº |
 24:24
And she said to him, I am the daughter of Bethuel{gr.Bathuel} the son of Milcah{gr.Melcha}, whom she bore to Nahor{gr.Nachor}. |
|
 24:24
And she saidºº
untoº
him, Iº
[am] the daughterº
of Bethuelº
the sonº
of Milcah,º
whichº
she bareºº
unto Nahor.º |
 24:25
And she said to him, We have both straw and much provender, and a place for resting. |
|
 24:25
She saidºº
moreover untoº
him, We have bothº
strawº
andº
provenderº
enough,º
andº
roomº
to lodge in.ºº |
 24:26
And the man being well pleased, worshipped the Lord, |
|
 24:26
And the manº
bowed down his head,ºº
and worshippedºº
Yahweh.º |
 24:27
and said, Blessed be the Lord the God of my master Abraham{gr.Abraam}, who has not suffered his righteousness to fail, nor his truth from my master, and the Lord has brought me prosperously to the house of the brother of my lord. |
|
 24:27
And he said,ºº
Blessedºº
[be] Yahwehº
Elohimº
of my adonº
Abraham,º
whoº
hath notº
left destituteºººº
my adonº
of his mercyº
and his truth:º
Iº
[being] in the way,º
Yahwehº
ledº
meºº
to the houseº
of my adon'sº
brethren.º |
 24:28
And the damsel ran and reported to the house of her mother according to these words. |
|
 24:28
And the damselº
ran,ºº
and toldºº
[them of] her mother'sº
houseº
theseº
things.º |
 24:29 ¶
And Rebekah{gr.Rebecca} had a brother whose name was Laban; and Laban ran out to meet the man, to the well. |
|
 24:29 ¶
And Rebekahº
had a brother,º
and his nameº
[was] Laban:º
and Labanº
ranºº
outº
untoº
the man,º
untoº
the well.º |
 24:30
And it came to pass when he saw the ear-rings and the bracelets on the hands of his sister, and when he heard the words of Rebekah{gr.Rebecca} his sister, saying, Thus the man spoke to me, that he went to the man, as he stood by the camels at the well. |
|
 24:30
And it came to pass,º
when he sawººº
the earringº
and braceletsº
uponº
his sister'sº
hands,º
and when he heardººº
the wordsº
of Rebekahº
his sister,º
saying,ºº
Thusº
spakeºº
the manº
untoº
me; that he cameºº
untoº
the man;º
and, behold,º
he stoodºº
byº
the camelsº
atº
the well.º |
 24:31
And he said to him, Come in hither, thou blessed of the Lord, why standest thou without, whereas I have prepared the house and a place for the camels? |
|
 24:31
And he said,ºº
Come in,ºº
thou blessedºº
of Yahweh;º
whereforeº
standestºº
thou without?º
for Iº
have preparedºº
the house,º
and roomº
for the camels.º |
 24:32 ¶
And the man entered into the house, and unloaded the camels, and gave the camels straw and provender, and water to wash his feet, and the feet of the men that were with him. |
|
 24:32 ¶
And the manº
cameºº
into the house:º
and he ungirdedºº
his camels,º
and gaveºº
strawº
and provenderº
for the camels,º
and waterº
to washºº
his feet,º
and the men'sºº
feetº
thatº
[were] withº
him. |
 24:33
And he set before them loaves to eat; but he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on. |
|
 24:33
And there was setººººº
[meat] beforeº
himº
to eat:ºº
but he said,ºº
I will notº
eat,ºº
untilºº
I have toldºº
mine errand.º
And he said,ºº
Speak on.ºº |
 24:34
And he said, I am a servant of Abraham{gr.Abraam}; |
|
 24:34
And he said,ºº
Iº
[am] Abraham'sº
servant.º |
 24:35
and the Lord has blessed my master greatly, and he is exalted, and he has given him sheep, and calves, and silver, and gold, servants and servant-maids, camels, and asses. |
|
 24:35
And Yahwehº
hath blessedººº
my adonº
greatly;º
and he is become great:ºº
and he hath givenºº
him flocks,º
and herds,º
and silver,º
and gold,º
and menservants,º
and maidservants,º
and camels,º
and asses.º |
 24:36
And Sarah{gr.Sarrha} my master's wife bore one son to my master after he had grown old; and he gave him whatever he had. |
|
 24:36
And Sarahº
my adon'sº
wifeº
bareºº
a sonº
to my adonº
whenº
she was old:º
and unto him hath he givenººº
allº
thatº
he hath. |
 24:37
And my master caused me to swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites{gr.Chananites}, among whom I sojourn in their land. |
|
 24:37
And my adonº
made me swear,ºº
saying,ºº
Thou shalt notº
takeºº
a wifeº
to my sonº
of the daughtersºº
of the Canaanites,º
in whoseº
landº
Iº
dwell:ºº |
 24:38
But thou shalt go to the house of my father, and to my tribe, and thou shalt take thence a wife for my son. |
|
 24:38
Butºº
thou shalt goººº
untoº
my father'sº
house,º
and toº
my kindred,º
and takeºº
a wifeº
unto my son.º |
 24:39
And I said to my master, Haply the woman will not go with me. |
|
 24:39
And I saidºº
untoº
my adon,º
Peradventureº
the womanº
will notº
followºººº
me. |
 24:40
And he said to me, The Lord God to whom I have been acceptable in his presence, himself shall send out his angel with thee, and shall prosper thy journey, and thou shalt take a wife for my son of my tribe, and of the house of my father. |
|
 24:40
And he saidºº
untoº
me, Yahweh,º
beforeº
whomº
I walk,ºº
will sendºº
his angelº
withº
thee, and prosperºº
thy way;º
and thou shalt takeºº
a wifeº
for my sonº
of my kindred,ºº
and of my father'sº
house:ººº |
 24:41
Then shalt thou be clear from my curse, for whensoever thou shalt have come to my tribe, and they shall not give her to thee, then shalt thou be clear from my oath. |
|
 24:41
Thenº
shalt thou be clearºº
from [this] my oath,ºº
whenº
thou comestºº
toº
my kindred;º
and ifº
they giveºº
notº
thee [one], thou shalt beº
clearº
from my oath.ºº |
 24:42
And having come this day to the well, I said, Lord God of my master Abraham{gr.Abraam}, if thou prosperest my journey on which I am now going, |
|
 24:42
And I cameºº
this dayº
untoº
the well,º
and said,ºº
O Yahwehº
Elohimº
of my adonº
Abraham,º
ifº
nowº
thou doº
prosperºº
my wayº
whichºº
Iº
go:ºº |
 24:43
behold, I stand by the well of water, and the daughters of the men of the city come forth to draw water, and it shall be [that] the damsel to whom I shall say, Give me a little water to drink out of thy pitcher, |
|
 24:43
Behold,º
Iº
standºº
byº
the wellº
of water;º
and it shall come to pass,º
that when the virginº
cometh forthºº
to drawºº
[water], and I sayºº
toº
her, Give me,ºº
I pray thee,º
a littleº
waterº
of thy pitcherºº
to drink;ºº |
 24:44
and she shall say to me, Both drink thou, and I will draw water for thy camels, this [shall be] the wife whom the Lord has prepared for his own servant Isaac; and hereby shall I know that thou hast wrought mercy with my master Abraham{gr.Abraam}. |
|
 24:44
And she sayºº
toº
me, Bothº
drinkºº
thou,º
and I will alsoº
drawºº
for thy camels:º
[let] the sameº
[be] the womanº
whomº
Yahwehº
hath appointed outºº
for my adon'sº
son.º |
 24:45
And it came to pass before I had done speaking in my mind, straightway Rebekah{gr.Rebecca} came forth, having her pitcher on her shoulders; and she went down to the well, and drew water; and I said to her, Give me to drink. |
|
 24:45
And beforeº
Iº
had doneºº
speakingºº
inº
mine heart,º
behold,º
Rebekahº
came forthºº
with her pitcherº
onº
her shoulder;º
and she went downºº
unto the well,º
and drewºº
[water]: and I saidºº
untoº
her, Let me drink,ºº
I pray thee.º |
 24:46
And she hasted and let down her pitcher on her arm from her head, and said, Drink thou, and I will give thy camels drink; and I drank, and she gave the camels drink. |
|
 24:46
And she made haste,ºº
and let downºº
her pitcherº
fromºº
her [shoulder], and said,ºº
Drink,ºº
and I will giveºº
thy camelsº
drinkºº
also:º
so I drank,ºº
and she madeºº
the camelsº
drinkººº
also.º |
 24:47
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? tell me; and she said, I am daughter of Bethuel{gr.Bathuel} the son of Nahor{gr.Nachor}, whom Milcah{gr.Melcha} bore to him; and I put on her the ear-rings, and the bracelets on her hands. |
|
 24:47
And I askedºº
her, and said,ºº
Whoseº
daughterº
[art] thou?º
And she said,ºº
The daughterº
of Bethuel,º
Nahor'sº
son,º
whomº
Milcahº
bareºº
unto him: and I putºº
the earringº
uponº
her face,º
and the braceletsº
uponº
her hands.º |
 24:48
And being well-pleased I worshipped the Lord, and I blessed the Lord the God of my master Abraham{gr.Abraam}, who has prospered me in a true way, so that I should take the daughter of my master's brother for his son. |
|
 24:48
And I bowed down my head,ºº
and worshippedºº
Yahweh,º
and blessedººº
Yahwehº
Elohimº
of my adonº
Abraham,º
whichº
had ledº
meºº
in the rightº
wayº
to takeººº
my adon'sº
brother'sº
daughterº
unto his son.º |
 24:49
If then ye [will] deal mercifully and justly with my lord, [tell me], and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left. |
|
 24:49
And nowº
ifº
ye willº
dealºº
kindlyº
and trulyº
withº
my adon,º
tellºº
me: and ifº
not,º
tellºº
me; that I may turnºº
toº
the right hand,º
orº
toº
the left.º |
 24:50
And Laban and Bethuel{gr.Bathuel} answered and said, This matter has come forth from the Lord, we shall not be able to answer thee bad or good. |
|
 24:50
Then Labanº
and Bethuelº
answeredºº
and said,ºº
The thingº
proceedethºº
from Yahweh:ºº
we cannotººº
speakºº
untoº
thee badº
orº
good.º |
 24:51
Behold, Rebekah{gr.Rebecca} is before thee, take her and go away, and let her be wife to the son of thy master, as the Lord has said. |
|
 24:51
Behold,º
Rebekahº
[is] beforeº
thee,º
takeºº
[her], and go,ººº
and let her beº
thy adon'sº
son'sº
wife,º
asº
Yahwehº
hath spoken.ºº |
 24:52
And it came to pass when the servant of Abraham{gr.Abraam} heard these words, he bowed himself to the Lord down to the earth. |
|
 24:52
And it came to pass,º
that, whenº
Abraham'sº
servantº
heardººº
their words,º
he worshippedºº
Yahweh,º
[bowing himself] to the earth.º |
 24:53
And the servant having brought forth jewels of silver and gold and raiment, gave them to Rebekah{gr.Rebecca}, and gave gifts to her brother, and to her mother. |
|
 24:53
And the servantº
brought forthºº
jewelsº
of silver,º
and jewelsº
of gold,º
and raiment,º
and gaveºº
[them] to Rebekah:º
he gaveºº
also to her brotherº
and to her motherº
precious things.º |
 24:54
And both he and the men with him ate and drank and went to sleep. And he arose in the morning and said, Send me away, that I may go to my master. |
|
 24:54
And they did eatºº
and drink,ºº
heº
and the menºº
thatº
[were] withº
him, and tarried all night;ºº
and they rose upºº
in the morning,º
and he said,ºº
Send me awayºº
unto my adon.º |
 24:55
And her brethren and her mother said, Let the virgin remain with us about ten days, and after that she shall depart. |
|
 24:55
And her brotherº
and her motherº
said,ºº
Let the damselº
abideºº
withº
us [a few] days,º
at the leastº
ten;º
afterº
thatº
she shall go.ººº |
 24:56
But he said to them, Hinder me not, for the Lord has prospered my journey for me; send me away, that I may depart to my master. |
|
 24:56
And he saidºº
untoº
them, Hinderº
meºº
not,º
seeing Yahwehº
hath prosperedºº
my way;º
send me awayºº
that I may goººº
to my adon.º |
 24:57
And they said, Let us call the damsel, and enquire at her mouth. |
|
 24:57
And they said,ºº
We will callºº
the damsel,º
and enquireºº
atº
her mouth.º |
 24:58
And they called Rebekah{gr.Rebecca}, and said to her, Wilt thou go with this man? and she said, I will go. |
|
 24:58
And they calledºº
Rebekah,º
and saidºº
untoº
her, Wilt thou goººº
withº
thisº
man?º
And she said,ºº
I will go.ººº |
 24:59
So they sent forth Rebekah{gr.Rebecca} their sister, and her goods, and the servant of Abraham{gr.Abraam}, and his attendants. |
|
 24:59
And they sent awayººº
Rebekahº
their sister,º
and her nurse,ºº
and Abraham'sº
servant,º
and his men.ºº |
 24:60
And they blessed Rebekah{gr.Rebecca}, and said to her, Thou art our sister; become thou thousands of myriads, and let thy seed possess the cities of their enemies. |
|
 24:60
And they blessedººº
Rebekah,º
and saidºº
unto her, Thouº
[art] our sister,º
beº
thouºº
[the mother] of thousandsº
of millions,º
and let thy seedº
possessººº
the gateº
of those which hateºº
them. |
 24:61 ¶
And Rebekah{gr.Rebecca} rose up and her maidens, and they mounted the camels and went with the man; and the servant having taken up Rebekah{gr.Rebecca}, departed. |
|
 24:61 ¶
And Rebekahº
arose,ºº
and her damsels,º
and they rodeºº
uponº
the camels,º
and followedºººº
the man:º
and the servantº
tookººº
Rebekah,º
and went his way.ººº |
 24:62
And Isaac went through the wilderness to the well of the vision, and he dwelt in the land toward the south. |
|
 24:62
And Isaacº
cameºº
from the wayººº
of the well Lahairoi;º
for heº
dweltºº
in the southº
country.º |
 24:63
And Isaac went forth into the plain toward evening to meditate; and having lifted up his eyes, he saw camels coming. |
|
 24:63
And Isaacº
went outºº
to meditateºº
in the fieldº
atºº
the eventide:ºº
and he lifted upºº
his eyes,º
and saw,ºº
and, behold,º
the camelsº
[were] coming.ºº |
 24:64
And Rebekah{gr.Rebecca} lifted up her eyes, and saw Isaac; and she alighted briskly from the camel, |
|
 24:64
And Rebekahº
lifted upººº
her eyes,º
and when she sawººº
Isaac,º
she lightedºº
offºº
the camel.º |
 24:65
and said to the servant, Who is that man that walks in the plain to meet us? And the servant said, This is my master; and she took her veil and covered herself. |
|
 24:65
For she [had] saidºº
untoº
the servant,º
Whatº
manº
[is] thisº
that walkethºº
in the fieldº
to meetº
us?ºº
And the servantº
[had] said,ºº
Itº
[is] my adon:º
therefore she tookºº
a vail,º
and covered herself.ºº |
 24:66
And the servant told Isaac all that he had done. |
|
 24:66
And the servantº
toldºº
Isaacºº
allº
thingsº
thatº
he had done.ºº |
 24:67
And Isaac went into the house of his mother, and took Rebekah{gr.Rebecca}, and she became his wife, and he loved her; and Isaac was comforted for Sarah{gr.Sarrha} his mother. |
|
 24:67
And Isaacº
broughtº
herºº
into his motherº
Sarah'sº
tent,º
and tookººº
Rebekah,º
and she becameº
his wife;º
and he lovedºº
her: and Isaacº
was comfortedºº
afterº
his mother'sº
[death]. |