 41:1 ¶
And it came to pass after two full years that Pharaoh{gr.Pharao} had a dream. He thought he stood upon [the bank of] the river. |
|
 41:1 ¶
And it came to passº
at the endºº
of two fullº
years,ºº
that Pharaohº
dreamed:ºº
and, behold,º
he stoodºº
byº
the river.º |
 41:2
And lo, there came up as it were out of the river seven cows, fair in appearance, and choice of flesh, and they fed on the sedge. |
|
 41:2
And, behold,º
there came upºº
out ofº
the riverº
sevenº
wellº
favouredº
kineº
and fatfleshed;ºº
and they fedºº
in a meadow.º |
 41:3
And other seven cows came up after these out of the river, ill-favoured and lean-fleshed, and fed by the [other] cows on the bank of the river. |
|
 41:3
And, behold,º
sevenº
otherº
kineº
came upºº
afterº
themº
out ofº
the river,º
illº
favouredº
and leanfleshed;ºº
and stoodºº
byº
the [other] kineº
uponº
the brinkº
of the river.º |
 41:4
And the seven ill-favoured and lean cows devoured the seven well-favoured and choice-fleshed cows; and Pharaoh{gr.Pharao} awoke. |
|
 41:4
And the illº
favouredº
and leanfleshedºº
kineº
did eat upººº
the sevenº
wellº
favouredº
and fatº
kine.º
So Pharaohº
awoke.ºº |
 41:5
And he dreamed again. And, behold, seven ears came up on one stalk, choice and good. |
|
 41:5
And he sleptºº
and dreamedºº
the second time:º
and, behold,º
sevenº
ears of cornº
came upºº
upon oneº
stalk,º
rankº
and good.º |
 41:6
And, behold, seven ears thin and blasted with the wind, grew up after them. |
|
 41:6
And, behold,º
sevenº
thinº
earsº
and blastedºº
with the east windº
sprung upºº
afterº
them.º |
 41:7
And the seven thin ears and blasted with the wind devoured the seven choice and full ears; and Pharaoh{gr.Pharao} awoke, and it was a dream. |
|
 41:7
And the seven thinº
earsº
devouredººº
the sevenº
rankº
and fullº
ears.º
And Pharaohº
awoke,ºº
and, behold,º
[it was] a dream.º |
 41:8
And it was morning, and his soul was troubled; and he sent and called all the interpreters of Mizraim{gr.Egypt}, and all her wise men; and Pharaoh{gr.Pharao} related to them his dream, and there was no one to interpret it to Pharaoh{gr.Pharao}. |
|
 41:8
And it came to passº
in the morningº
that his spiritº
was troubled;ºº
and he sentºº
and calledºº
forºº
allº
the magiciansº
of Egypt,º
and allº
the wise menº
thereof: and Pharaohº
toldºº
themº
his dream;º
but [there was] noneº
that could interpretºº
them unto Pharaoh.º |
 41:9 ¶
And the chief cupbearer spoke to Pharaoh{gr.Pharao}, saying, I this day remember my fault: |
|
 41:9 ¶
Then spakeºº
the chiefº
butlerºººº
unto Pharaoh,º
saying,ºº
Iº
do rememberººº
my faultsº
this day:º |
 41:10
Pharaoh{gr.Pharao} was angry with his servants, and put us in prison in the house of the captain of the guard, both me and the chief baker. |
|
 41:10
Pharaohº
was wrothºº
withº
his servants,º
and putºº
me in wardº
in the captainº
of the guard'sº
house,º
[both] me and the chiefº
baker:ºº |
 41:11
And we had a dream both in one night, I and he; we saw, each according to his dream. |
|
 41:11
And we dreamedºº
a dreamº
in oneº
night,º
Iº
and he;º
we dreamedºº
each manº
according to the interpretationº
of his dream.º |
 41:12
And there was there with us a young man, a Hebrew servant of the captain of the guard; and we related to him [our dreams], and he interpreted [them] to us. |
|
 41:12
And [there was] thereº
withº
us a young man,º
an Hebrew,º
servantº
to the captainº
of the guard;º
and we toldºº
him, and he interpretedºº
to usº
our dreams;º
to each manº
according to his dreamº
he did interpret.ºº |
 41:13
And it came to pass, as he interpreted them to us, so also it happened, both that I was restored to my office, and that he was hanged. |
|
 41:13
And it came to pass,º
asº
he interpretedºº
to us, soº
it was;º
me he restoredºº
untoº
mine office,º
and him he hanged.ºº |
 41:14 ¶
And Pharaoh{gr.Pharao} having sent, called Joseph; and they brought him out from the prison, and shaved him, and changed his dress, and he came to Pharaoh{gr.Pharao}. |
|
 41:14 ¶
Then Pharaohº
sentºº
and calledººº
Joseph,º
and they brought him hastilyºº
out ofº
the dungeon:º
and he shavedºº
[himself], and changedºº
his raiment,º
and came inºº
untoº
Pharaoh.º |
 41:15
And Pharaoh{gr.Pharao} said to Joseph, I have seen a vision, and there is no one to interpret it; but I have heard say concerning thee that thou didst hear dreams and interpret them. |
|
 41:15
And Pharaohº
saidºº
untoº
Joseph,º
I have dreamedºº
a dream,º
and [there is] noneº
that can interpretºº
it: and Iº
have heardºº
sayºº
ofº
thee, [that] thou canst understandºº
a dreamº
to interpretºº
it. |
 41:16
And Joseph answered Pharaoh{gr.Pharao} and said, Without God an answer of safety shall not be given to Pharaoh{gr.Pharao}. |
|
 41:16
And Josephº
answeredººº
Pharaoh,º
saying,ºº
[It is] not inº
me:º
Elohimº
shall giveºº
Pharaohº
an answerººº
ofº
peace.º |
 41:17
And Pharaoh{gr.Pharao} spoke to Joseph, saying, In my dream methought I stood by the bank of the river; |
|
 41:17
And Pharaohº
saidºº
untoº
Joseph,º
In my dream,º
behold,º
I stoodºº
uponº
the bankº
of the river:º |
 41:18
and there came up as it were out of the river, seven cows well-favoured and choice-fleshed, and they fed on the sedge. |
|
 41:18
And, behold,º
there came upºº
out ofº
the riverº
sevenº
kine,º
fatfleshedºº
and wellº
favoured;º
and they fedºº
in a meadow:º |
 41:19
And behold seven other cows came up after them out of the river, evil and ill-favoured and lean-fleshed, such that I never saw worse in all the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 41:19
And, behold,º
sevenº
otherº
kineº
came upºº
afterº
them,º
poorºº
and veryº
illº
favouredº
and leanfleshed,ºº
suchº
as I neverº
sawºº
in allº
the landº
of Egyptº
for badness:º |
 41:20
And the seven ill-favoured and thin cows ate up the seven first good and choice cows. |
|
 41:20
And the leanº
and the ill favouredº
kineº
did eat upººº
the firstº
sevenº
fatº
kine:º |
 41:21
And they went into their bellies; and it was not perceptible that they had gone into their bellies, and their appearance was ill-favoured, as also at the beginning; and after I awoke I slept, |
|
 41:21
And when they had eaten them up,ºººº
it could notº
be knownºº
thatº
they had eatenººº
them;ººº
but they [were] stillº
ill favoured,ºº
asº
at the beginning.º
So I awoke.ºº |
 41:22
and saw again in my sleep, and as it were seven ears came up on one stem, full and good. |
|
 41:22
And I sawºº
in my dream,º
and, behold,º
sevenº
earsº
came upºº
in oneº
stalk,º
fullº
and good:º |
 41:23
And other seven ears, thin and blasted with the wind, sprang up close to them. |
|
 41:23
And, behold,º
sevenº
ears,º
withered,ºº
thin,º
[and] blastedºº
with the east wind,º
sprung upºº
afterº
them:º |
 41:24
And the seven thin and blasted ears devoured the seven fine and full ears: so I spoke to the interpreters, and there was no one to explain it to me. |
|
 41:24
And the thinº
earsº
devouredººº
the sevenº
goodº
ears:º
and I toldºº
[this] untoº
the magicians;º
but [there was] noneº
that could declareºº
[it] to me. |
 41:25 ¶
And Joseph said to Pharaoh{gr.Pharao}, The dream of Pharaoh{gr.Pharao} is one; whatever God does, he has shewn to Pharaoh{gr.Pharao}. |
|
 41:25 ¶
And Josephº
saidºº
untoº
Pharaoh,º
The dreamº
of Pharaohº
[is] one:º
Elohimº
hath shewedºº
Pharaohºº
whatº
he [is] about to do.ºº |
 41:26
The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dream of Pharaoh{gr.Pharao} is one. |
|
 41:26
The sevenº
goodº
kineº
[are] sevenº
years;º
and the sevenº
goodº
earsº
[are] sevenº
years:º
the dreamº
[is] one.º |
 41:27
And the seven thin kine that came up after them are seven years; and the seven thin and blasted ears are seven years; there shall be seven years of famine. |
|
 41:27
And the sevenº
thinº
and ill favouredº
kineº
that came upºº
afterº
themº
[are] sevenº
years;º
and the sevenº
emptyº
earsº
blastedºº
with the east windº
shall beº
sevenº
yearsº
of famine.º |
 41:28
And as for the word which I have told Pharaoh{gr.Pharao}, whatsoever God intends to do, he has shewn to Pharaoh{gr.Pharao}: |
|
 41:28
Thisº
[is] the thingº
whichº
I have spokenºº
untoº
Pharaoh:º
Whatº
Elohimº
[is] about to doºº
he shewethººº
unto Pharaoh.º |
 41:29
behold, for seven years there is coming great plenty in all the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 41:29
Behold,º
there comeºº
sevenº
yearsº
of greatº
plentyº
throughout allº
the landº
of Egypt:º |
 41:30
But there shall come seven years of famine after these, and they shall forget the plenty that shall be in all Mizraim{gr.Egypt}, and the famine shall consume the land. |
|
 41:30
And there shall ariseºº
afterº
themº
sevenº
yearsº
of famine;º
and allº
the plentyº
shall be forgottenºº
in the landº
of Egypt;º
and the famineº
shall consumeººº
the land;º |
 41:31
And the plenty shall not be known in the land by reason of the famine that shall be after this, for it shall be very grievous. |
|
 41:31
And the plentyº
shall notº
be knownºº
in the landº
by reasonº
ofºº
thatº
famineº
following;ºº
forº
itº
[shall be] veryº
grievous.º |
 41:32
And concerning the repetition of the dream to Pharaoh{gr.Pharao} twice, [it is] because the saying which is from God shall be true, and God will hasten to accomplish it. |
|
 41:32
And forº
that the dreamº
was doubledºº
untoº
Pharaohº
twice;º
[it is] becauseº
the thingº
[is] establishedºº
byºº
Elohim,º
and Elohimº
will shortlyºº
bring it to pass.ºº |
 41:33
Now then, look out a wise and prudent man, and set him over the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 41:33
Nowº
therefore let Pharaohº
look outºº
a manº
discreetºº
and wise,º
and setºº
him overº
the landº
of Egypt.º |
 41:34
And let Pharaoh{gr.Pharao} make and appoint local governors over the land; and let them take up a fifth part of all the produce of the land of Mizraim{gr.Egypt} for the seven years of the plenty. |
|
 41:34
Let Pharaohº
doºº
[this], and let him appointºº
officersº
overº
the land,º
and take up the fifth partºº
ofº
the landº
of Egyptº
in the sevenº
plenteousº
years.º |
 41:35
And let them gather all the food of these seven good years that are coming, and let the corn be gathered under the hand of Pharaoh{gr.Pharao}; let food be kept in the cities. |
|
 41:35
And let them gatherººº
allº
the foodº
of thoseº
goodº
yearsº
that come,ºº
and lay upºº
cornº
underº
the handº
of Pharaoh,º
and let them keepºº
foodº
in the cities.º |
 41:36
And the stored food shall be for the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Mizraim{gr.Egypt}; and the land shall not be utterly destroyed by the famine. |
|
 41:36
And that foodº
shall beº
for storeº
to the landº
against the sevenº
yearsº
of famine,º
whichº
shall beº
in the landº
of Egypt;º
that the landº
perishºº
notº
through the famine.º |
 41:37 ¶
And the word was pleasing in the sight of Pharaoh{gr.Pharao}, and in the sight of all his servants. |
|
 41:37 ¶
And the thingº
was goodºº
in the eyesº
of Pharaoh,º
and in the eyesº
of allº
his servants.º |
 41:38
And Pharaoh{gr.Pharao} said to all his servants, Shall we find such a man as this, who has the Spirit of God in him? |
|
 41:38
And Pharaohº
saidºº
untoº
his servants,º
Can we findºº
[such a one] as thisº
[is], a manº
in whomº
the Spiritº
of Elohimº
[is]? |
 41:39
And Pharaoh{gr.Pharao} said to Joseph, Since God has shewed thee all these things, there is not a wiser or more prudent man than thou. |
|
 41:39
And Pharaohº
saidºº
untoº
Joseph,º
Forasmuchº
as Elohimº
hath shewedºº
theeº
allº
this,º
[there is] noneº
so discreetºº
and wiseº
as thouº
[art]: |
 41:40
Thou shalt be over my house, and all my people shall be obedient to thy word; only in the throne will I excel thee. |
|
 41:40
Thouº
shalt beºº
overº
my house,º
and according untoº
thy wordº
shall allº
my peopleº
be ruled:ºº
onlyº
in the throneº
will I be greaterºº
thanº
thou. |
 41:41
And Pharaoh{gr.Pharao} said to Joseph, Behold, I set thee this day over all the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 41:41
And Pharaohº
saidºº
untoº
Joseph,º
See,ºº
I have setºº
thee overº
allº
the landº
of Egypt.º |
 41:42
And Pharaoh{gr.Pharao} took his ring off his hand, and put it on the hand of Joseph, and put on him a robe of fine linen, and put a necklace of gold about his neck. |
|
 41:42
And Pharaohº
took offººº
his ringº
fromºº
his hand,º
and putºº
it uponº
Joseph'sº
hand,º
and arrayedºº
him in vesturesº
of fine linen,º
and putºº
a goldº
chainº
aboutº
his neck;º |
 41:43
And he mounted him on the second of his chariots, and a herald made proclamation before him; and he set him over all the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 41:43
And he made him to rideºº
in the secondº
chariotº
whichº
he had; and they criedºº
beforeº
him,º
Bow the knee:º
and he madeºº
him [ruler] overº
allº
the landº
of Egypt.º |
 41:44
And Pharaoh{gr.Pharao} said to Joseph, I am Pharaoh{gr.Pharao}; without thee no one shall lift up his hand on all the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 41:44
And Pharaohº
saidºº
untoº
Joseph,º
Iº
[am] Pharaoh,º
and withoutº
thee shall noº
manº
lift upººº
his handº
or footº
in allº
the landº
of Egypt.º |
 41:45
And Pharaoh{gr.Pharao} called the name of Joseph, Psonthomphanech; and he gave him Aseneth, the daughter of Petephres, priest of Heliopolis, to wife. |
|
 41:45
And Pharaohº
calledºº
Joseph'sº
nameº
Zaphnathpaaneah;º
and he gaveºº
him to wifeºº
Asenathº
the daughterº
of Potipherahº
priestº
of On.º
And Josephº
went outºº
overº
[all] the landº
of Egypt.º |
 41:46 ¶
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh{gr.Pharao}, king of Mizraim{gr.Egypt}. And Joseph went out from the presence of Pharaoh{gr.Pharao}, and went through all the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 41:46 ¶
And Josephº
[was] thirtyº
yearsº
oldº
when he stoodºº
beforeº
Pharaohº
kingº
of Egypt.º
And Josephº
went outºº
from the presenceºº
of Pharaoh,º
and wentº
throughoutºº
allº
the landº
of Egypt.º |
 41:47
And the land produced, in the seven years of plenty, [whole] handfuls [of corn]. |
|
 41:47
And in the sevenº
plenteousº
yearsº
the earthº
brought forthºº
by handfuls.º |
 41:48
And he gathered all the food of the seven years, in which was the plenty in the land of Mizraim{gr.Egypt}; and he laid up the food in the cities; the food of the fields of a city round about it he laid up in it. |
|
 41:48
And he gathered upººº
allº
the foodº
of the sevenº
years,º
whichº
wereº
in the landº
of Egypt,º
and laid upºº
the foodº
in the cities:º
the foodº
of the field,º
whichº
[was] round aboutº
every city,º
laid he upºº
in the same.º |
 41:49
And Joseph gathered very much corn as the sand of the sea, until it could not be numbered, for there was no number [of it]. |
|
 41:49
And Josephº
gatheredºº
cornº
as the sandº
of the sea,º
veryº
much,ºº
untilº
he leftºº
numbering;ºº
forº
[it was] withoutº
number.º |
 41:50
And to Joseph were born two sons, before the seven years of famine came, which Aseneth, the daughter of Petephres, priest of Heliopolis, bore to him. |
|
 41:50
And unto Josephº
were bornºº
twoº
sonsº
beforeº
the yearsº
of famineº
came,ºº
whichº
Asenathº
the daughterº
of Potipherahº
priestº
of Onº
bareºº
unto him. |
 41:51
And Joseph called the name of the first-born, Manasseh{gr.Manasse}; for God, [said he], has made me forget all my toils, and all my father's house. |
|
 41:51
And Josephº
calledººº
the nameº
of the firstbornº
Manasseh:º
Forº
Elohim,º
[said he], hath made me forgetººº
allº
my toil,º
and allº
my father'sº
house.º |
 41:52
And he called the name of the second, Ephraim; for God, [said he], has increased me in the land of my humiliation. |
|
 41:52
And the nameº
of the secondº
calledºº
he Ephraim:º
Forº
Elohimº
hath caused me to be fruitfulºº
in the landº
of my affliction.º |
 41:53 ¶
And the seven years of plenty passed away, which were in the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 41:53 ¶
And the sevenº
yearsº
of plenteousness,º
thatº
wasº
in the landº
of Egypt,º
were ended.ºº |
 41:54
And the seven years of famine began to come, as Joseph said; and there was a famine in all the land; but in all the land of Mizraim{gr.Egypt} there was bread. |
|
 41:54
And the sevenº
yearsº
of dearthº
beganºº
to come,ºº
according asº
Josephº
had said:ºº
and the dearthº
wasº
in allº
lands;º
but in allº
the landº
of Egyptº
there wasº
bread.º |
 41:55
And all the land of Mizraim{gr.Egypt} was hungry; and the people cried to Pharaoh{gr.Pharao} for bread. And Pharaoh{gr.Pharao} said to all the Mizraimites{gr.Egyptians}, Go to Joseph, and do whatsoever he shall tell you. |
|
 41:55
And when allº
the landº
of Egyptº
was famished,ºº
the peopleº
criedºº
toº
Pharaohº
for bread:º
and Pharaohº
saidºº
unto allº
the Egyptians,º
Goººº
untoº
Joseph;º
whatº
he saithºº
to you, do.ºº |
 41:56
And the famine was on the face of all the earth; and Joseph opened all the granaries, and sold to all the Mizraimites{gr.Egyptians}. |
|
 41:56
And the famineº
wasº
overº
allº
the faceº
of the earth:º
And Josephº
openedººº
allº
the storehouses,º
and soldºº
unto the Egyptians;º
and the famineº
waxed soreºº
in the landº
of Egypt.º |
 41:57
And all countries came to Mizraim{gr.Egypt} to buy of Joseph, for the famine prevailed in all the earth. |
|
 41:57
And allº
countriesº
cameºº
into Egyptº
toº
Josephº
for to buyºº
[corn]; becauseº
that the famineº
was [so] soreºº
in allº
lands.º |