 19:1 ¶
THE VISION OF MIZRAIM{gr.EGYPT}. Behold, the Lord sits on a swift cloud, and shall come to Mizraim{gr.Egypt}: and the idols of Mizraim{gr.Egypt} shall be moved at his presence, and their heart shall faint within them. |
|
 19:1 ¶
The burdenº
of Egypt.º
Behold,º
Yahwehº
ridethºº
uponº
a swiftº
cloud,º
and shall comeºº
into Egypt:º
and the idolsº
of Egyptº
shall be movedºº
at his presence,ºº
and the heartº
of Egyptº
shall meltºº
in the midstº
of it. |
 19:2
And the Mizraimites{gr.Egyptians} shall be stirred up against the Mizraimites{gr.Egyptians}: and a man shall fight against his brother, and a man against his neighbor, city against city, and law against law. |
|
 19:2
And I will setºº
the Egyptiansº
against the Egyptians:º
and they shall fightºº
every oneº
against his brother,º
and every oneº
against his neighbour;º
cityº
against city,º
[and] kingdomº
against kingdom.º |
 19:3
And the spirit of the Mizraimites{gr.Egyptians} shall be troubled within them; and I will frustrate their counsel: and they shall enquire of their gods and their images, and them that speak out of the earth, and them that have in them a divining spirit. |
|
 19:3
And the spiritº
of Egyptº
shall failºº
in the midstº
thereof; and I will destroyºº
the counselº
thereof: and they shall seekºº
toº
the idols,º
and toº
the charmers,º
and toº
them that have familiar spirits,º
and toº
the wizards.º |
 19:4
And I will deliver Mizraim{gr.Egypt} into the hands of men, of cruel lords; and cruel kings shall rule over them: thus saith the Lord of hosts. |
|
 19:4
Andº
the Egyptiansº
will I give overºº
into the handº
of a cruelº
adon;º
and a fierceº
kingº
shall ruleºº
over them, saithºº
Adon,º
Yahwehº
Sabaoth.º |
 19:5
And the Mizraimites{gr.Egyptians} shall drink the water that is by the sea, but the river shall fail, and be dried up. |
|
 19:5
And the watersº
shall failºº
from the sea,ºº
and the riverº
shall be wastedºº
and dried up.ºº |
 19:6
And the streams shall fail, and the canals of the river; and every reservoir of water shall be dried up, in every marsh also of reed and papyrus. |
|
 19:6
And they shall turnºº
the riversº
far away;ººº
[and] the brooksº
of defenceºº
shall be emptiedºº
and dried up:ºº
the reedsº
and flagsº
shall wither.ºº |
 19:7
And all the green herbage round about the river, and everything sown by the side of the river, shall be blasted with the wind and dried up. |
|
 19:7
The paper reedsº
byº
the brooks,º
byº
the mouthº
of the brooks,º
and every thingº
sownº
by the brooks,º
shall wither,ºº
be driven away,ºº
and be noº
[more]. |
 19:8
And the fishermen shall groan, and all that cast a hook into the river shall groan; they also that cast nets, and the anglers shall mourn. |
|
 19:8
The fishersº
also shall mourn,ºº
and allº
they that castºº
angleº
into the brooksº
shall lament,ºº
and they that spreadºº
netsº
uponºº
the watersº
shall languish.ºº |
 19:9
And shame shall come upon them that work fine flax, and them that make fine linen. |
|
 19:9
Moreover they that workºº
in fineº
flax,º
and they that weaveºº
networks,º
shall be confounded.ºº |
 19:10
And they that work at them shall be in pain, and all that make beer shall be grieved, and be pained in their souls. |
|
 19:10
And they shall beº
brokenºº
in the purposesº
thereof, allº
that makeºº
sluicesº
[and] pondsºº
for fish.º |
 19:11 ¶
And the princes of Tanis shall be fools: [as for] the king's wise counsellors, their counsel shall be turned into folly: how will ye say to the king, we are sons of wise men, sons of ancient kings? |
|
 19:11 ¶
Surelyº
the princesº
of Zoanº
[are] fools,º
the counselº
of the wiseº
counsellorsºº
of Pharaohº
is become brutish:ºº
howº
sayºº
ye untoº
Pharaoh,º
Iº
[am] the sonº
of the wise,º
the sonº
of ancientº
kings?º |
 19:12
Where are now thy wise men? and let them declare to thee, and say, What has the Lord of hosts purposed upon Mizraim{gr.Egypt}? |
|
 19:12
Whereº
[are] they? whereº
[are] thy wiseº
[men]? and let them tellºº
thee now,º
and let them knowºº
whatº
Yahwehº
Sabaothº
hath purposedºº
uponº
Egypt.º |
 19:13
The princes of Tanis have failed, and the princes of Noph{gr.Memphis} are lifted up [with pride], and they shall cause Mizraim{gr.Egypt} to wander by tribes. |
|
 19:13
The princesº
of Zoanº
are become fools,ºº
the princesº
of Nophº
are deceived;ºº
they have also seducedººº
Egypt,º
[even they that are] the stayº
of the tribesº
thereof. |
 19:14
For the Lord has prepared for them a spirit of error, and they have caused Mizraim{gr.Egypt} to err in all their works, as one staggers who is drunken and vomits also. |
|
 19:14
Yahwehº
hath mingledºº
a perverseº
spiritº
in the midstº
thereof: and they have causedº
Egyptº
to errºº
in everyº
workº
thereof, as a drunkenº
[man] staggerethºº
in his vomit.º |
 19:15
And there shall be no work to the Mizraimites{gr.Egyptians}, which shall make head or tail, or beginning or end. |
|
 19:15
Neitherº
shall there beº
[any] workº
for Egypt,º
whichº
the headº
or tail,º
branchº
or rush,º
may do.ºº |
 19:16
But in that day the Mizraimites{gr.Egyptians} shall be as women, in fear and in trembling because of the hand of the Lord of hosts, which he shall bring upon them. |
|
 19:16
In thatº
dayº
shall Egyptº
beº
like unto women:º
and it shall be afraidºº
and fearºº
becauseºº
of the shakingº
of the handº
of Yahwehº
Sabaoth,º
whichº
heº
shakethºº
overº
it. |
 19:17
And the land of the Jews shall be for a terror to the Mizraimites{gr.Egyptians}: whosoever shall name it to them, they shall fear, because of the counsel which the Lord of hosts has purposed concerning it. |
|
 19:17
And the landº
of Judahº
shall beº
a terrorº
unto Egypt,º
every oneº
thatº
maketh mentionºº
thereof shall be afraidºº
inº
himself, becauseºº
of the counselº
of Yahwehº
Sabaoth,º
whichº
heº
hath determinedºº
againstº
it. |
 19:18 ¶
In that day there shall be five cities in Mizraim{gr.Egypt} speaking the language of Canaan{gr.Chanaan}, and swearing by the name of the Lord of hosts; one city shall be called the city of Asedec. |
|
 19:18 ¶
In thatº
dayº
shallº
fiveº
citiesº
in the landº
of Egyptº
speakºº
the languageº
of Canaan,º
and swearºº
to Yahwehº
Sabaoth;º
oneº
shall be called,ºº
The cityº
of destruction.º |
 19:19
In that day there shall be an altar to the Lord in the land of the Mizraimites{gr.Egyptians}, and a pillar to the Lord by its border. |
|
 19:19
In thatº
dayº
shall there beº
an altarº
to Yahwehº
in the midstº
of the landº
of Egypt,º
and a pillarº
atº
the borderº
thereof to Yahweh.º |
 19:20
And it shall be for a sign to the Lord for ever in the land of Mizraim{gr.Egypt}: for they shall presently cry to the Lord by reason of them that afflict them, and he shall send them a man who shall save them; he shall judge and save them. |
|
 19:20
And it shall beº
for a signº
and for a witnessº
unto Yahwehº
Sabaothº
in the landº
of Egypt:º
forº
they shall cryºº
untoº
Yahwehº
becauseºº
of the oppressors,ºº
and he shall sendºº
them a saviour,ºº
and a great one,º
and he shall deliverºº
them. |
 19:21
And the Lord shall be known to the Mizraimites{gr.Egyptians}, and the Mizraimites{gr.Egyptians} shall know the Lord in that day; and they shall offer sacrifices, and shall vow vows to the Lord, and pay [them]. |
|
 19:21
And Yahwehº
shall be knownºº
to Egypt,º
and the Egyptiansº
shall knowººº
Yahwehº
in thatº
day,º
and shall doºº
sacrificeº
and oblation;º
yea, they shall vowºº
a vowº
unto Yahweh,º
and performºº
[it]. |
 19:22
And the Lord shall smite the Mizraimites{gr.Egyptians} with a stroke, and shall completely heal them: and they shall return to the Lord, and he shall hear them, and thoroughly heal them. |
|
 19:22
And Yahwehº
shall smiteººº
Egypt:º
he shall smiteºº
and healºº
[it]: and they shall returnºº
[even] toº
Yahweh,º
and he shall be intreatedºº
of them, and shall healºº
them. |
 19:23 ¶
In that day there shall be a way from Mizraim{gr.Egypt} to the Assyrians, and the Assyrians shall enter into Mizraim{gr.Egypt}, and the Mizraimites{gr.Egyptians} shall go to the Assyrians, and the Mizraimites{gr.Egyptians} shall serve the Assyrians. |
|
 19:23 ¶
In thatº
dayº
shall there beº
a highwayº
out of Egyptºº
to Assyria,º
and the Assyrianº
shall comeºº
into Egypt,º
and the Egyptianº
into Assyria,º
and the Egyptiansº
shall serveºº
withº
the Assyrians.º |
 19:24
In that day shall Israel be third with the Mizraimites{gr.Egyptians} and the Assyrians, blessed in the land which the Lord of hosts has blessed, |
|
 19:24
In thatº
dayº
shall Israelº
beº
the thirdº
with Egyptº
and with Assyria,º
[even] a blessingº
in the midstº
of the land:º |
 19:25
saying, Blessed be my people that is in Mizraim{gr.Egypt}, and that is among the Assyrians, and Israel mine inheritance. |
|
 19:25
Whomº
Yahwehº
Sabaothº
shall bless,ºº
saying,ºº
Blessedºº
[be] Egyptº
my people,º
and Assyriaº
the workº
of my hands,º
and Israelº
mine inheritance.º |