 7:1 ¶
And it came to pass in the days of Ahaz{gr.Achaz} [the son] of Jotham{gr.Joatham}, the son of Uzziah{gr.Ozias}, king of Judah{gr.Juda}, there came up Rasim king of Syria{gr.Aram}, and Pekah{gr.Phakee} son of Remaliah{gr.Romelias}, king of Israel, against Jerusalem to war against it, but they could not take it. |
|
 7:1 ¶
And it came to passº
in the daysº
of Ahazº
the sonº
of Jotham,º
the sonº
of Uzziah,º
kingº
of Judah,º
[that] Rezinº
the kingº
of Syria,º
and Pekahº
the sonº
of Remaliah,º
kingº
of Israel,º
went upºº
toward Jerusalemº
to warº
againstº
it, but couldºº
notº
prevailºº
againstº
it. |
 7:2
And a message was brought to the house of David, saying, Syria{gr.Aram} has conspired with Ephraim. And his soul was amazed, and the soul of his people, as in a wood a tree is moved by the wind. |
|
 7:2
And it was toldºº
the houseº
of David,º
saying,ºº
Syriaº
is confederateºº
withº
Ephraim.º
And his heartº
was moved,ºº
and the heartº
of his people,º
as the treesº
of the woodº
are movedºº
withºº
the wind.º |
 7:3
And the Lord said to Isaiah{gr.Esaias}, Go forth to meet Ahaz{gr.Achaz}, thou, and thy son Jasub who is left, to the pool of the upper way of the fuller's field. |
|
 7:3
Then saidºº
Yahwehº
untoº
Isaiah,º
Go forthºº
nowº
to meetººº
Ahaz,º
thou,º
and Shearjashubº
thy son,º
atº
the endº
of the conduitº
of the upperº
poolº
inº
the highwayº
of the fuller'sºº
field;º |
 7:4
And thou shalt say to him, Take care to be quiet, and fear not, neither let thy soul be disheartened because of these two smoking firebrands: for when my fierce anger is over, I will heal again. |
|
 7:4
And sayºº
untoº
him, Take heed,ºº
and be quiet;ºº
fearºº
not,º
neitherº
be faintheartedººº
for the twoºº
tailsº
of theseº
smokingº
firebrands,º
for the fierceº
angerº
of Rezinº
with Syria,º
and of the sonº
of Remaliah.º |
 7:5
And [as for] the son of Syria{gr.Aram}, and the son of Remaliah{gr.Romelias}, forasmuch as they have devised an evil counsel, [saying], |
|
 7:5
Becauseºº
Syria,º
Ephraim,º
and the sonº
of Remaliah,º
have taken evilº
counselºº
againstº
thee, saying,ºº |
 7:6
We will go up against Judah{gr.Judea}, and having conferred with them we will turn them away to our side, and we will make the son of Tabeel king of it; |
|
 7:6
Let us go upºº
against Judah,º
and vexººº
it, and let us make a breachºº
therein forº
us, and setºº
a kingºº
in the midstº
of it, [even]º
the sonº
of Tabeal:º |
 7:7
thus saith the Lord of hosts, This counsel shall not abide, nor come to pass. |
|
 7:7
Thusº
saithºº
Adonaiº
Yahweh,º
It shall notº
stand,ºº
neitherº
shall it come to pass.º |
 7:8
But the head of Syria{gr.Aram} is Damascus, and the head of Damascus, Rasim; and yet within sixty and five years the kingdom of Ephraim shall cease from [being] a people. |
|
 7:8
Forº
the headº
of Syriaº
[is] Damascus,º
and the headº
of Damascusº
[is] Rezin;º
and withinº
threescoreº
and fiveº
yearsº
shall Ephraimº
be broken,ººº
that it be not a people.ºº |
 7:9
And the head of Ephraim is Somoron, and the head of Somoron the son of Remaliah{gr.Romelias}: but if ye believe not, neither will ye at all understand. |
|
 7:9
And the headº
of Ephraimº
[is] Samaria,º
and the headº
of Samariaº
[is] Remaliah'sº
son.º
Ifº
ye will notº
believe,ºº
surelyº
ye shall notº
be established.ºº |
 7:10 ¶
And the Lord again spoke to Ahaz{gr.Achaz}, saying, |
|
 7:10 ¶
Moreover Yahwehº
spakeºº
againºº
untoº
Ahaz,º
saying,ºº |
 7:11
Ask for thyself a sign of the Lord thy God, in the depth or in the height. |
|
 7:11
Askºº
thee a signº
ofºº
Yahwehº
thy Elohim;º
askºº
it either in the depth,ºº
orº
in the heightºº
above.º |
 7:12
And Ahaz{gr.Achaz} said, I will not ask, neither will I tempt the Lord. |
|
 7:12
But Ahazº
said,ºº
I will notº
ask,ºº
neitherº
will I temptººº
Yahweh.º |
 7:13
And he said, Hear ye now, O house of David; is it a little thing for you to contend with men? and how do ye contend against the Lord? |
|
 7:13
And he said,ºº
Hearºº
ye now,º
O houseº
of David;º
[Is it] a small thingº
forº
you to wearyºº
men,ºº
butº
will ye wearyººº
my Elohimº
also?º |
 7:14
Therefore the Lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive in the womb, and shall bring forth a son, and thou shalt call his name Emmanuel. |
|
 7:14
Thereforeº
Yahwehº
himselfº
shall giveºº
you a sign;º
Behold,º
a virginº
shall conceive,ºº
and bearºº
a son,º
and shall callºº
his nameº
Immanuel.ºº |
 7:15
Butter and honey shall he eat, before he knows either to prefer evil [or] choose the good. |
|
 7:15
Butterº
and honeyº
shall he eat,ºº
that he may knowºº
to refuseºº
the evil,º
and chooseºº
the good.º |
 7:16
For before the child shall know good or evil, he refuses evil, to choose the good; and the land shall be forsaken which thou art afraid of because of the two kings. |
|
 7:16
Forº
beforeº
the childº
shall knowºº
to refuseºº
the evil,º
and chooseºº
the good,º
the landº
thatº
thouº
abhorrestºº
shall beº
forsakenºº
of bothº
her kings.º |
 7:17 ¶
But God shall bring upon thee, and upon thy people, and upon the house of thy father, days which have never come, from the day that Ephraim took away from Judah{gr.Juda} the king of the Assyrians. |
|
 7:17 ¶
Yahwehº
shall bringºº
uponº
thee, and uponº
thy people,º
and uponº
thy father'sº
house,º
daysº
thatº
have notº
come,ºº
from the dayºº
that Ephraimº
departedºº
fromºº
Judah;º
[even]º
the kingº
of Assyria.º |
 7:18
And it shall come to pass in that day that the Lord shall hiss for the flies, which [insect] shall rule over a part of the river of Mizraim{gr.Egypt}, and for the bee which is in the land of the Assyrians. |
|
 7:18
And it shall come to passº
in thatº
day,º
[that] Yahwehº
shall hissºº
for the flyº
thatº
[is] in the uttermost partº
of the riversº
of Egypt,º
and for the beeº
thatº
[is] in the landº
of Assyria.º |
 7:19
And they all shall enter into the clefts of the land, and into the holes of the rocks, and into the caves, and into every ravine. |
|
 7:19
And they shall come,ºº
and shall restºº
allº
of them in the desolateº
valleys,º
and in the holesº
of the rocks,º
and upon allº
thorns,º
and upon allº
bushes.º |
 7:20
In that day the Lord shall shave with the hired razor of the king of Assyria beyond the river the head, and the hairs of the feet, and will remove the beard. |
|
 7:20
In the sameº
dayº
shall Yahwehº
shaveºº
with a razorº
that is hired,º
[namely], by them beyondº
the river,º
by the kingº
of Assyria,ºº
the head,º
and the hairº
of the feet:º
and it shall alsoº
consumeººº
the beard.º |
 7:21
And it shall come to pass in that day, [that] a man shall rear a heifer, and two sheep. |
|
 7:21
And it shall come to passº
in thatº
day,º
[that] a manº
shall nourishºº
a youngº
cow,º
and twoº
sheep;º |
 7:22
And it shall come to pass from their drinking an abundance of milk, [that] every one that is left on the land shall eat butter and honey. |
|
 7:22
And it shall come to pass,º
for the abundanceºº
of milkº
[that] they shall giveºº
he shall eatºº
butter:º
forº
butterº
and honeyº
shall every oneº
eatºº
that is leftºº
inº
the land.º |
 7:23
And it shall come to pass in that day, [for] every place where there shall be a thousand vines at a thousand shekels, they shall become barren land and thorns. |
|
 7:23
And it shall come to passº
in thatº
day,º
[that] everyº
placeº
shall be,º
whereº
there wereº
a thousandº
vinesº
at a thousandº
silverlings,º
it shall [even] beº
for briersº
and thorns.º |
 7:24
[Men] shall enter thither with arrow and bow; for all the land shall be [barren] ground and thorns. |
|
 7:24
With arrowsº
and with bowsº
shall [men] comeºº
thither;º
becauseº
allº
the landº
shall becomeº
briersº
and thorns.º |
 7:25
And every mountain shall be certainly ploughed: there shall no fear come thither: for there shall be from [among] the [barren] ground and thorns that whereon cattle shall feed and oxen shall tread. |
|
 7:25
And [on] allº
hillsº
thatº
shall be diggedºº
with the mattock,º
there shall notº
comeº
thitherººº
the fearº
of briersº
and thorns:º
but it shall beº
for the sending forthº
of oxen,º
and for the treadingº
of lesser cattle.º |