 8:1 ¶
And the Lord said to me, Take to thyself a volume of a great new [book], and write in it with a man's pen concerning the making a rapid plunder of spoils; for it is near at hand. |
|
 8:1 ¶
Moreover Yahwehº
saidºº
untoº
me, Takeºº
thee a greatº
roll,º
and writeºº
inº
it with a man'sº
penº
concerning Mahershalalhashbaz.º |
 8:2
And make me witnesses [of] faithful men, Uriah{gr.Urias}, and Zechariah{gr.Zacharias} the son of Berechiah{gr.Barachias}. |
|
 8:2
And I tookºº
unto me faithfulºº
witnessesº
to record,ººº
Uriahº
the priest,º
and Zechariahº
the sonº
of Jeberechiah.º |
 8:3
And I went in to the prophetess; and she conceived, and bore a son. And the Lord said to me, Call his name, Spoil quickly, plunder speedily. |
|
 8:3
And I wentºº
untoº
the prophetess;º
and she conceived,ºº
and bareºº
a son.º
Then saidºº
Yahwehº
toº
me, Callºº
his nameº
Mahershalalhashbaz.º |
 8:4
For before the child shall know [how] to call [his] father or [his] mother, [one] shall take the power of Damascus and the spoils of Samaria before the king of the Assyrians. |
|
 8:4
Forº
beforeº
the childº
shall have knowledgeºº
to cry,ºº
My father,º
and my mother,ºº
the richesº
of Damascusº
and the spoilº
of Samariaº
shall be taken awayºº
beforeº
the kingº
of Assyria.º |
 8:5 ¶
And the Lord spoke to me yet again, [saying], |
|
 8:5 ¶
Yahwehº
spakeºº
also untoº
me again,ºº
saying,ºº |
 8:6
Because this people chooses not the water of Siloam that goes softly, but wills to have Rassin, and the son of Remaliah{gr.Romelias} [to be] king over you; |
|
 8:6
Forasmuchºº
as thisº
peopleº
refusethººº
the watersº
of Shiloahº
that goºº
softly,º
and rejoiceº
inºº
Rezinº
and Remaliah'sº
son;º |
 8:7
therefore, behold, the Lord brings up upon you the water of the river, strong and abundant, [even] the king of the Assyrians, and his glory: and he shall come up over every valley of yours, and shall walk over every wall of yours: |
|
 8:7
Now therefore,º
behold,º
Yahwehº
bringeth upºº
uponº
themº
the watersº
of the river,º
strongº
and many,º
[even]º
the kingº
of Assyria,º
and allº
his glory:º
and he shall come upºº
overº
allº
his channels,º
and goº
overººº
allº
his banks:º |
 8:8
and he shall take away from Judah{gr.Juda} [every] man who shall be able to lift up his head, [and every one] able to accomplish anything; and his camp shall fill the breadth of thy land, [O] God with us. |
|
 8:8
And he shall passºº
through Judah;º
he shall overflowºº
and go over,ºº
he shall reachºº
[even] toº
the neck;º
and the stretching outº
of his wingsº
shall fillº
the breadthº
of thy land,º
O Immanuel.ºº |
 8:9 ¶
Know, ye Gentiles, and be conquered; hearken ye, even to the extremity of the earth: be conquered, after ye strengthened yourselves; for even if ye should again strengthen yourselves, ye shall again be conquered. |
|
 8:9 ¶
Associateºº
yourselves, O ye people,º
and ye shall be brokenº
in pieces;ºº
and give ear,ºº
allº
ye of farº
countries:º
girdºº
yourselves,º
and ye shall be brokenº
in pieces;ºº
girdºº
yourselves,º
and ye shall be brokenº
in pieces.ºº |
 8:10
And whatsoever counsel ye shall take, the Lord shall bring it to nought; and whatsoever word ye shall speak, it shall not stand among you: for God is with us. |
|
 8:10
Takeºº
counselº
together,ººº
and it shall come to nought;ºº
speakºº
the word,º
and it shall notº
stand:ºº
forº
Elº
[is] with us.º |
 8:11 ¶
Thus saith the Lord, With a strong hand they revolt from the course of the way of this people, saying, |
|
 8:11 ¶
Forº
Yahwehº
spakeºº
thusº
toº
me with a strongº
hand,º
and instructedºº
me that I should not walkºººº
in the wayº
of thisº
people,º
saying,ºº |
 8:12
Let them not say, [It is] hard, for whatsoever this people says, is hard: but fear not ye their fear, neither be dismayed. |
|
 8:12
Sayºº
ye not,º
A confederacy,º
to allº
[them to] whomº
thisº
peopleº
shall say,ºº
A confederacy;º
neitherº
fearºº
ye their fear,º
norº
be afraid.ºº |
 8:13
Sanctify ye the Lord himself; and he shall be thy fear. |
|
 8:13
Sanctifyººº
Yahwehº
Sabaothº
himself; and [let] himº
[be] your fear,º
and [let] himº
[be] your dread.ºº |
 8:14
And if thou shalt trust in him, he shall be to thee for a sanctuary; and ye shall not come against [him] as against a stumbling-stone, neither as against the falling of a rock: but the houses of Jacob are in a snare, and the dwellers in Jerusalem in a pit. |
|
 8:14
And he shall beº
for a sanctuary;º
but for a stoneº
of stumblingº
and for a rockº
of offenceº
to bothº
the housesº
of Israel,º
for a ginº
and for a snareº
to the inhabitantsºº
of Jerusalem.º |
 8:15
Therefore many among them shall be weak, and fall, and be crushed; and they shall draw nigh, and men shall be taken securely. |
|
 8:15
And manyº
among them shall stumble,ºº
and fall,ºº
and be broken,ºº
and be snared,ºº
and be taken.ºº |
 8:16
Then shall those who seal themselves that they may not learn the law be made manifest. |
|
 8:16
Bind upºº
the testimony,º
sealºº
the lawº
among my disciples.º |
 8:17
And [one] shall say, I will wait for God, who has turned away his face from the house of Jacob, and I will trust in him. |
|
 8:17
And I will waitºº
upon Yahweh,º
that hidethºº
his faceº
from the houseºº
of Jacob,º
and I will lookºº
for him. |
 8:18
Behold I and the children which God has given me: and they shall be [for] signs and wonders in the house of Israel from the Lord of hosts, who dwells in mount Zion{gr.Sion}. |
|
 8:18
Behold,º
Iº
and the childrenº
whomº
Yahwehº
hath givenºº
me [are] for signsº
and for wondersº
in Israelº
fromºº
Yahwehº
Sabaoth,º
which dwellethºº
in mountº
Zion.º |
 8:19 ¶
And if they should say to you, Seek those who have in them a divining spirit, and them that speak out of the earth, them that speak vain words, who speak out of their belly: shall not a nation diligently seek to their God? why do they seek to the dead concerning the living? |
|
 8:19 ¶
And whenº
they shall sayºº
untoº
you, Seekºº
untoº
them that have familiar spirits,º
and untoº
wizardsº
that peep,ºº
and that mutter:ºº
should notº
a peopleº
seekºº
untoº
their Elohim?º
forº
the livingº
toº
the dead?ºº |
 8:20
For he has given the law for a help, that they should not speak according to this word, concerning which there are no gifts to give for it. |
|
 8:20
To the lawº
and to the testimony:º
ifº
they speakºº
notº
according to thisº
word,º
[it is] becauseº
[there is] noº
lightº
in them. |
 8:21
And famine shall come sorely upon you, and it shall come to pass, [that] when ye shall be hungry, ye shall be grieved, and ye shall speak ill of the prince and your fathers' ordinances: and they shall look up to heaven above, |
|
 8:21
And they shall passºº
through it, hardly besteadºº
and hungry:ºº
and it shall come to pass,º
that whenº
they shall be hungry,ºº
they shall fretºº
themselves,º
and curseºº
their kingº
and their Elohim,º
and lookºº
upward.º |
 8:22
and they shall look on the earth below, and behold severe distress, and darkness, affliction, and anguish, and darkness so that [one cannot] see; |
|
 8:22
And they shall lookºº
untoº
the earth;º
and beholdº
troubleº
and darkness,º
dimnessº
of anguish;º
and [they shall be] drivenºº
to darkness.º |