 36:1 ¶
Now theseº
[are] the generationsº
of
`Ë$äw
עֵשָׂו,º
whoº
[is]
´Éðôm
אֱדוֹם.º |
|
 36:1 ¶
Now these [are] the generations of Esaw, who [is] Edom. |
 36:2
`Ë$äw
עֵשָׂוº
tookººº
his wivesº
of the daughtersºº
of
Cænä`an
כְּנָעַן;ºº
`Äðà
עָדָהº
the daughterº
of
´Êlön
אֵילֹןº
the
Çittî
חִתִּי,º
and
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָהº
the daughterº
of
`Ánà
עֲנָהº
the daughterº
of
Xiv`ôn
צִבעוֹןº
the
Çiwwî
חִוִּי;º |
|
 36:2
Esaw took his wives of the daughters of Kenaan; Adah the daughter of Elon the Chitti, and Oholivamah the daughter of Anah the daughter of Tzivon the Chiwwi; |
 36:3
And
Bä$ma±
בָּשׂמַתº
Yišmä`ë´l's
יִשׁמָעֵאלº
daughter,º
sisterº
of
Næväyö±
נְבָיֹת.º |
|
 36:3
And Basmath Yishmael's daughter, sister of Nevayoth. |
 36:4
And
`Äðà
עָדָהº
bareºº
to
`Ë$äw
עֵשָׂוºº
´Élîfäz
אֱלִיפָז;º
and
Bä$ma±
בָּשׂמַתº
bareººº
Ræ`û´ël
רְעוּאֵל;º |
|
 36:4
And Adah bare to Esaw Elifaz; and Basmath bare Reuel; |
 36:5
And
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָהº
bareººº
Yæ`ûš
יְעוּשׁ,ºº
and
Ya`läm
יַעלָם,º
and
Köraç
קֹרַח:º
theseº
[are] the sonsº
of
`Ë$äw
עֵשָׂו,º
whichº
were bornºº
unto him in the landº
of
Cænä`an
כְּנָעַן.º |
|
 36:5
And Oholivamah bare Yeush, and Yalam, and Qorach: these [are] the sons of Esaw, which were born unto him in the land of Kenaan. |
 36:6
And
`Ë$äw
עֵשָׂוº
tookººº
his wives,º
and his sons,º
and his daughters,º
and allº
the personsº
of his house,º
and his cattle,º
and allº
his beasts,º
and allº
his substance,º
whichº
he had gotºº
in the landº
of
Cænä`an
כְּנָעַן;º
and wentººº
intoº
the countryº
from the faceºº
of his brotherº
Ya`áköv
יַעֲקֹב.º |
|
 36:6
And Esaw took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Kenaan; and went into the country from the face of his brother Yaaqov. |
 36:7
Forº
their richesº
wereº
moreº
thanº
that they might dwellººº
together;º
and the landº
wherein they were strangersº
couldºº
notº
bearºº
them becauseºº
of their cattle.º |
|
 36:7
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. |
 36:8
Thus dweltºº
`Ë$äw
עֵשָׂוº
in mountº
§ë`îr
שֵׂעִיר:º
`Ë$äw
עֵשָׂוº
[is]
´Éðôm
אֱדוֹם.º |
|
 36:8
Thus dwelt Esaw in mount Seir: Esaw [is] Edom. |
 36:9 ¶
And theseº
[are] the generationsº
of
`Ë$äw
עֵשָׂוº
the fatherº
of the
´Áðômîm
אֲדוֹמִיםº
in mountº
§ë`îr
שֵׂעִיר:º |
|
 36:9 ¶
And these [are] the generations of Esaw the father of the Adomim in mount Seir: |
 36:10
Theseº
[are] the namesº
of
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
sons;º
´Élîfäz
אֱלִיפָזº
the sonº
of
`Äðà
עָדָהº
the wifeº
of
`Ë$äw
עֵשָׂו,º
Ræ`û´ël
רְעוּאֵלº
the sonº
of
Bä$ma±
בָּשׂמַתº
the wifeº
of
`Ë$äw
עֵשָׂו.º |
|
 36:10
These [are] the names of Esaw's sons; Elifaz the son of Adah the wife of Esaw, Reuel the son of Basmath the wife of Esaw. |
 36:11
And the sonsº
of
´Élîfäz
אֱלִיפָזº
wereº
Têmän
תֵּימָן,º
´Ômär
אוֹמָר,º
Xæfô
צְפוֹ,º
and
Ga`täm
גַּעתָּם,º
and
Kænaz
קְנַז.º |
|
 36:11
And the sons of Elifaz were Teman, Omar, Tzefo, and Gatam, and Qenaz. |
 36:12
And
Timnä`
תִּמנָעº
wasº
concubineº
to
´Élîfäz
אֱלִיפָזº
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
son;º
and she bareºº
to
´Élîfäz
אֱלִיפָזºº
`Ámälëk
עֲמָלֵק:º
theseº
[were] the sonsº
of
`Äðà
עָדָהº
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
wife.º |
|
 36:12
And Timna was concubine to Elifaz Esaw's son; and she bare to Elifaz Amaleq: these [were] the sons of Adah Esaw's wife. |
 36:13
And theseº
[are] the sonsº
of
Ræ`û´ël
רְעוּאֵל;º
Naça±
נַחַת,º
and
Zeraç
זֶרַח,º
Šammà
שַׁמָּה,º
and
Mizzà
מִזָּה:º
theseº
wereº
the sonsº
of
Bä$ma±
בָּשׂמַתº
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
wife.º |
|
 36:13
And these [are] the sons of Reuel; Nachath, and Zerach, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basmath Esaw's wife. |
 36:14 ¶
And theseº
wereº
the sonsº
of
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה,º
the daughterº
of
`Ánà
עֲנָהº
the daughterº
of
Xiv`ôn
צִבעוֹן,º
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
wife:º
and she bareºº
to
`Ë$äw
עֵשָׂוºº
Yæ`ûš
יְעוּשׁ,ºº
and
Ya`läm
יַעלָם,º
and
Köraç
קֹרַח.º |
|
 36:14 ¶
And these were the sons of Oholivamah, the daughter of Anah the daughter of Tzivon, Esaw's wife: and she bare to Esaw Yeush, and Yalam, and Qorach. |
 36:15 ¶
Theseº
[were] dukesº
of the sonsº
of
`Ë$äw
עֵשָׂו:º
the sonsº
of
´Élîfäz
אֱלִיפָזº
the firstbornº
[son] of
`Ë$äw
עֵשָׂו;º
dukeº
Têmän
תֵּימָן,º
dukeº
´Ômär
אוֹמָר,º
dukeº
Xæfô
צְפוֹ,º
dukeº
Kænaz
קְנַז,º |
|
 36:15 ¶
These [were] dukes of the sons of Esaw: the sons of Elifaz the firstborn [son] of Esaw; duke Teman, duke Omar, duke Tzefo, duke Qenaz, |
 36:16
Dukeº
Köraç
קֹרַח,º
dukeº
Ga`täm
גַּעתָּם,º
[and] dukeº
`Ámälëk
עֲמָלֵק:º
theseº
[are] the dukesº
[that came] of
´Élîfäz
אֱלִיפָזº
in the landº
of
´Éðôm
אֱדוֹם;º
theseº
[were] the sonsº
of
`Äðà
עָדָה.º |
|
 36:16
Duke Qorach, duke Gatam, [and] duke Amaleq: these [are] the dukes [that came] of Elifaz in the land of Edom; these [were] the sons of Adah. |
 36:17 ¶
And theseº
[are] the sonsº
of
Ræ`û´ël
רְעוּאֵלº
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
son;º
dukeº
Naça±
נַחַת,º
dukeº
Zeraç
זֶרַח,º
dukeº
Šammà
שַׁמָּה,º
dukeº
Mizzà
מִזָּה:º
theseº
[are] the dukesº
[that came] of
Ræ`û´ël
רְעוּאֵלº
in the landº
of
´Éðôm
אֱדוֹם;º
theseº
[are] the sonsº
of
Bä$ma±
בָּשׂמַתº
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
wife.º |
|
 36:17 ¶
And these [are] the sons of Reuel Esaw's son; duke Nachath, duke Zerach, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the sons of Basmath Esaw's wife. |
 36:18 ¶
And theseº
[are] the sonsº
of
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָהº
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
wife;º
dukeº
Yæ`ûš
יְעוּשׁ,º
dukeº
Ya`läm
יַעלָם,º
dukeº
Köraç
קֹרַח:º
theseº
[were] the dukesº
[that came] of
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָהº
the daughterº
of
`Ánà
עֲנָה,º
`Ë$äw's
עֵשָׂוº
wife.º |
|
 36:18 ¶
And these [are] the sons of Oholivamah Esaw's wife; duke Yeush, duke Yalam, duke Qorach: these [were] the dukes [that came] of Oholivamah the daughter of Anah, Esaw's wife. |
 36:19
Theseº
[are] the sonsº
of
`Ë$äw
עֵשָׂו,º
whoº
[is]
´Éðôm
אֱדוֹם,º
and theseº
[are] their dukes.º |
|
 36:19
These [are] the sons of Esaw, who [is] Edom, and these [are] their dukes. |
 36:20 ¶
Theseº
[are] the sonsº
of
§ë`îr
שֵׂעִירº
the
Çörî
חֹרִי,º
who inhabitedºº
the land;º
Lô+än
לוֹטָן,º
and
Šôväl
שׁוֹבָל,º
and
Xiv`ôn
צִבעוֹן,º
and
`Ánà
עֲנָה,º |
|
 36:20 ¶
These [are] the sons of Seir the Chori, who inhabited the land; Lotan, and Shoval, and Tzivon, and Anah, |
 36:21
And
Dîšôn
דִּישׁוֹן,º
and
´Ëxer
אֵצֶר,º
and
Dîšän
דִּישָׁן:º
theseº
[are] the dukesº
of the
Çörîm
חֹרִים,º
the childrenº
of
§ë`îr
שֵׂעִירº
in the landº
of
´Éðôm
אֱדוֹם.º |
|
 36:21
And Dishon, and Etzer, and Dishan: these [are] the dukes of the Chorim, the children of Seir in the land of Edom. |
 36:22
And the childrenº
of
Lô+än
לוֹטָןº
wereº
Çôrî
חוֹרִיº
and
Hêmäm
הֵימָם;º
and
Lô+än's
לוֹטָןº
sisterº
[was]
Timnä`
תִּמנָע.º |
|
 36:22
And the children of Lotan were Chori and Hemam; and Lotan's sister [was] Timna. |
 36:23
And the childrenº
of
Šôväl
שׁוֹבָלº
[were] these;º
`Alwän
עַלוָן,º
and
Mänaça±
מָנַחַת,º
and
`Êväl
עֵיבָל,º
Šæfô
שְׁפוֹ,º
and
´Ônäm
אוֹנָם.º |
|
 36:23
And the children of Shoval [were] these; Alwan, and Manachath, and Eval, Shefo, and Onam. |
 36:24
And theseº
[are] the childrenº
of
Xiv`ôn
צִבעוֹן;º
both
´Ayyà
אַיָּה,º
and
`Ánà
עֲנָה:º
thisº
[was that]
`Ánà
עֲנָהº
thatº
foundººº
the mulesº
in the wilderness,º
as he fedººº
the assesº
of
Xiv`ôn
צִבעוֹןº
his father.º |
|
 36:24
And these [are] the children of Tzivon; both Ayyah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Tzivon his father. |
 36:25
And the childrenº
of
`Ánà
עֲנָהº
[were] these;º
Dîšôn
דִּישׁוֹן,º
and
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָהº
the daughterº
of
`Ánà
עֲנָה.º |
|
 36:25
And the children of Anah [were] these; Dishon, and Oholivamah the daughter of Anah. |
 36:26
And theseº
[are] the childrenº
of
Dîšôn
דִּישׁוֹן;º
Çemdän
חֶמדָּן,º
and
´Ešbän
אֶשׁבָּן,º
and
Yi±rän
יִתרָן,º
and
Cærän
כְּרָן.º |
|
 36:26
And these [are] the children of Dishon; Chemdan, and Eshban, and Yithran, and Keran. |
 36:27
The childrenº
of
´Ëxer
אֵצֶרº
[are] these;º
Bilhän
בִּלהָן,º
and
Za`áwän
זַעֲוָן,º
and
`Ákän
עֲקָן.º |
|
 36:27
The children of Etzer [are] these; Bilhan, and Zaawan, and Aqan. |
 36:28
The childrenº
of
Dîšän
דִּישָׁןº
[are] these;º
`Ûx
עוּץ,º
and
´Árän
אֲרָן.º |
|
 36:28
The children of Dishan [are] these; Utz, and Aran. |
 36:29
Theseº
[are] the dukesº
[that came] of the
Çörîm
חֹרִים;º
dukeº
Lô+än
לוֹטָן,º
dukeº
Šôväl
שׁוֹבָל,º
dukeº
Xiv`ôn
צִבעוֹן,º
dukeº
`Ánà
עֲנָה,º |
|
 36:29
These [are] the dukes [that came] of the Chorim; duke Lotan, duke Shoval, duke Tzivon, duke Anah, |
 36:30
Dukeº
Dîšôn
דִּישׁוֹן,º
dukeº
´Ëxer
אֵצֶר,º
dukeº
Dîšän
דִּישָׁן:º
theseº
[are] the dukesº
[that came] of
Çôrî
חוֹרִי,º
among their dukesº
in the landº
of
§ë`îr
שֵׂעִיר.º |
|
 36:30
Duke Dishon, duke Etzer, duke Dishan: these [are] the dukes [that came] of Chori, among their dukes in the land of Seir. |
 36:31 ¶
And theseº
[are] the kingsº
thatº
reignedºº
in the landº
of
´Éðôm
אֱדוֹם,º
beforeº
there reignedºº
any kingº
over the childrenº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל.º |
|
 36:31 ¶
And these [are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Yisrael. |
 36:32
And
Bela`
בֶּלַעº
the sonº
of
Bæ`ôr
בְּעוֹרº
reignedºº
in
´Éðôm
אֱדוֹם:º
and the nameº
of his cityº
[was]
Dinhävà
דִּנהָבָה.º |
|
 36:32
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city [was] Dinhavah. |
 36:33
And
Bela`
בֶּלַעº
died,ºº
and
Yôväv
יוֹבָבº
the sonº
of
Zeraç
זֶרַחº
of
Boxrà
בָּצרָהºº
reignedºº
in his stead.º |
|
 36:33
And Bela died, and Yovav the son of Zerach of Botzrah reigned in his stead. |
 36:34
And
Yôväv
יוֹבָבº
died,ºº
and
Çûšäm
חוּשָׁםº
of the landºº
of
Têmänî
תֵּימָנִיº
reignedºº
in his stead.º |
|
 36:34
And Yovav died, and Chusham of the land of Temani reigned in his stead. |
 36:35
And
Çûšäm
חוּשָׁםº
died,ºº
and
Háðað
הֲדַדº
the sonº
of
Bæðað
בְּדַד,º
who smoteººº
Miðyän
מִדיָןº
in the fieldº
of
Mô´äv
מוֹאָב,º
reignedºº
in his stead:º
and the nameº
of his cityº
[was]
`Áwî±
עֲוִית.º |
|
 36:35
And Chusham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midyan in the field of Moav, reigned in his stead: and the name of his city [was] Awith. |
 36:36
And
Háðað
הֲדַדº
died,ºº
and
§amlà
שַׂמלָהº
of
Ma$rëkà
מַשׂרֵקָהºº
reignedºº
in his stead.º |
|
 36:36
And Hadad died, and Samlah of Masreqah reigned in his stead. |
 36:37
And
§amlà
שַׂמלָהº
died,ºº
and
Šä´ûl
שָׁאוּלº
of
Ræçövô±
רְחֹבוֹתºº
[by] the riverº
reignedºº
in his stead.º |
|
 36:37
And Samlah died, and Shaul of Rechovoth [by] the river reigned in his stead. |
 36:38
And
Šä´ûl
שָׁאוּלº
died,ºº
and
Ba`al Çänän
בַּעַל־חָנָןº
the sonº
of
`A¢bôr
עַכבּוֹרº
reignedºº
in his stead.º |
|
 36:38
And Shaul died, and Baal-Chanan the son of Akhbor reigned in his stead. |
 36:39
And
Ba`al Çänän
בַּעַל־חָנָןº
the sonº
of
`A¢bôr
עַכבּוֹרº
died,ºº
and
Háðar
הֲדַרº
reignedºº
in his stead:º
and the nameº
of his cityº
[was]
Pä`û
פָּעוּ;º
and his wife'sº
nameº
[was]
Mæhê+av´ël
מְהֵיטַבאֵל,º
the daughterº
of
Ma+rëð
מַטרֵד,º
the daughterº
of
Mê Zähäv
מֵי־זָהָב.º |
|
 36:39
And Baal-Chanan the son of Akhbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and his wife's name [was] Mehetavel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahav. |
 36:40
And theseº
[are] the namesº
of the dukesº
[that came] of
`Ë$äw
עֵשָׂו,º
according to their families,º
after their places,º
by their names;º
dukeº
Timnä`
תִּמנָע,º
dukeº
`Alwà
עַלוָה,º
dukeº
Yæ±ë±
יְתֵת,º |
|
 36:40
And these [are] the names of the dukes [that came] of Esaw, according to their families, after their places, by their names; duke Timna, duke Alwah, duke Yetheth, |
 36:41
Dukeº
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה,º
dukeº
´Ëlà
אֵלָה,º
dukeº
Pînön
פִּינֹן,º |
|
 36:41
Duke Oholivamah, duke Elah, duke Pinon, |
 36:42
Dukeº
Kænaz
קְנַז,º
dukeº
Têmän
תֵּימָן,º
dukeº
Mivxär
מִבצָר,º |
|
 36:42
Duke Qenaz, duke Teman, duke Mivtzar, |
 36:43
Dukeº
Maqdî´ël
מַגדִּיאֵל,º
dukeº
`Îräm
עִירָם:º
theseº
[be] the dukesº
of
´Éðôm
אֱדוֹם,º
according to their habitationsº
in the landº
of their possession:º
heº
[is]
`Ë$äw
עֵשָׂוº
the fatherº
of the
´Áðômîm
אֲדוֹמִים.º |
|
 36:43
Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he [is] Esaw the father of the Adomim. |