 118:1 ¶
O give thanksºº
unto
Yähwè
יָהוֶה;º
forº
[he is] good:º
becauseº
his mercyº
[endureth] for ever.º |
|
 118:1 ¶
O give thanks unto Yahweh; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever. |
 118:2
Let
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
nowº
say,ºº
thatº
his mercyº
[endureth] for ever.º |
|
 118:2
Let Yisrael now say, that his mercy [endureth] for ever. |
 118:3
Let the houseº
of
´Ahárön
אַהֲרֹןº
nowº
say,ºº
thatº
his mercyº
[endureth] for ever.º |
|
 118:3
Let the house of Aharon now say, that his mercy [endureth] for ever. |
 118:4
Let them nowº
that fearº
Yähwè
יָהוֶהº
say,ºº
thatº
his mercyº
[endureth] for ever.º |
|
 118:4
Let them now that fear Yahweh say, that his mercy [endureth] for ever. |
 118:5
I calledºº
uponº
Yäh
יָהº
inº
distress:º
Yäh
יָהº
answeredºº
me, [and set me] in a large place.º |
|
 118:5
I called upon Yah in distress: Yah answered me, [and set me] in a large place. |
 118:6
Yähwè
יָהוֶהº
[is] on my side; I will notº
fear:ºº
whatº
canºº
manº
doºº
unto me? |
|
 118:6
Yahweh [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me? |
 118:7
Yähwè
יָהוֶהº
taketh my part with them that helpºº
me: therefore shall Iº
seeºº
[my desire] upon them that hateºº
me. |
|
 118:7
Yahweh taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me. |
 118:8
[It is] betterº
to trustºº
in
Yähwè
יָהוֶהº
than to put confidenceººº
in man.º |
|
 118:8
[It is] better to trust in Yahweh than to put confidence in man. |
 118:9
[It is] betterº
to trustºº
in
Yähwè
יָהוֶהº
than to put confidenceººº
in princes.º |
|
 118:9
[It is] better to trust in Yahweh than to put confidence in princes. |
 118:10
Allº
nationsº
compassed me about:ºº
but in the nameº
of
Yähwè
יָהוֶהº
will I destroyºº
them. |
|
 118:10
All nations compassed me about: but in the name of Yahweh will I destroy them. |
 118:11
They compassed me about;ºº
yea,º
they compassed me about:ºº
but in the nameº
of
Yähwè
יָהוֶהº
I will destroyºº
them. |
|
 118:11
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of Yahweh I will destroy them. |
 118:12
They compassed me aboutºº
like bees;º
they are quenchedºº
as the fireº
of thorns:º
for in the nameº
of
Yähwè
יָהוֶהº
I will destroyºº
them. |
|
 118:12
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Yahweh I will destroy them. |
 118:13
Thou hast thrustºº
soreºº
at me that I might fall:ºº
but
Yähwè
יָהוֶהº
helpedºº
me. |
|
 118:13
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but Yahweh helped me. |
 118:14
Yäh
יָהº
[is] my strengthº
and song,º
and is becomeº
my salvation.º |
|
 118:14
Yah [is] my strength and song, and is become my salvation. |
 118:15
The voiceº
of rejoicingº
and salvationº
[is] in the tabernaclesº
of the righteous:º
the right handº
of
Yähwè
יָהוֶהº
doethºº
valiantly.º |
|
 118:15
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of Yahweh doeth valiantly. |
 118:16
The right handº
of
Yähwè
יָהוֶהº
is exalted:ººº
the right handº
of
Yähwè
יָהוֶהº
doethºº
valiantly.º |
|
 118:16
The right hand of Yahweh is exalted: the right hand of Yahweh doeth valiantly. |
 118:17
I shall notº
die,ºº
butº
live,ºº
and declareºº
the worksº
of
Yäh
יָה.º |
|
 118:17
I shall not die, but live, and declare the works of Yah. |
 118:18
Yäh
יָהº
hath chastenedºº
me sore:ºº
but he hath notº
given me overºº
unto death.º |
|
 118:18
Yah hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death. |
 118:19
Openºº
to me the gatesº
of righteousness:º
I will goºº
into them, [and] I will praiseºº
Yäh
יָה:º |
|
 118:19
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise Yah: |
 118:20
Thisº
gateº
of
Yähwè
יָהוֶה,º
into which the righteousº
shall enter.ºº |
|
 118:20
This gate of Yahweh, into which the righteous shall enter. |
 118:21
I will praiseºº
thee: forº
thou hast heardºº
me, and art becomeº
my salvation.º |
|
 118:21
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. |
 118:22
The stoneº
[which] the buildersºº
refusedºº
is becomeº
the headº
[stone] of the corner.º |
|
 118:22
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner. |
 118:23
Thisº
isº
Yähwè's
יָהוֶהº
doing;ºº
itº
[is] marvellousºº
in our eyes.º |
|
 118:23
This is Yahweh's doing; it [is] marvellous in our eyes. |
 118:24
Thisº
[is] the dayº
[which]
Yähwè
יָהוֶהº
hath made;ºº
we will rejoiceºº
and be gladºº
in it. |
|
 118:24
This [is] the day [which] Yahweh hath made; we will rejoice and be glad in it. |
 118:25
Saveºº
now,º
I beseechº
thee, O
Yähwè
יָהוֶה:º
O
Yähwè
יָהוֶה,º
I beseechº
thee, send nowº
prosperity.ºº |
|
 118:25
Save now, I beseech thee, O Yahweh: O Yahweh, I beseech thee, send now prosperity. |
 118:26
Blessedºº
[be] he that comethºº
in the nameº
of
Yähwè
יָהוֶה:º
we have blessedºº
you out of the houseºº
of
Yähwè
יָהוֶה.º |
|
 118:26
Blessed [be] he that cometh in the name of Yahweh: we have blessed you out of the house of Yahweh. |
 118:27
´Ël
אֵלº
[is]
Yähwè
יָהוֶה,º
which hath shewed us light:ºº
bindºº
the sacrificeº
with cords,º
[even] untoº
the hornsº
of the altar.º |
|
 118:27
El [is] Yahweh, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar. |
 118:28
Thouº
[art] my
´Ël
אֵל,º
and I will praiseºº
thee: [thou art] my
´Élöhîm
אֱלֹהִים,º
I will exaltºº
thee. |
|
 118:28
Thou [art] my El, and I will praise thee: [thou art] my Elohim, I will exalt thee. |
 118:29
O give thanksºº
unto
Yähwè
יָהוֶה;º
forº
[he is] good:º
forº
his mercyº
[endureth] for ever.º |
|
 118:29
O give thanks unto Yahweh; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever. |