David praiseth God for his manifold and marvellous blessings.
 18:1 ¶
[[To the chief Musician,ºº
[A Psalm] of
Däwið
דָּוִד,º
the servantº
of
Yähwè
יָהוֶה,º
whoº
spakeºº
unto
Yähwè
יָהוֶהºº
the wordsº
of thisº
songº
in the dayº
[that]
Yähwè
יָהוֶהº
deliveredºº
him from the handºº
of allº
his enemies,ºº
and from the handºº
of
Šä´ûl
שָׁאוּל:º
And he said,]]ºº
I will loveºº
thee, O
Yähwè
יָהוֶה,º
my strength.º |
|
 18:1 ¶
[[To the chief Musician, [A Psalm] of Dawid, the servant of Yahweh, who spake unto Yahweh the words of this song in the day [that] Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Shaul: And he said,]] I will love thee, O Yahweh, my strength. |
 18:2
Yähwè
יָהוֶהº
[is] my rock,º
and my fortress,º
and my deliverer;ºº
my
´Ël
אֵל,º
my strength,º
in whom I will trust;ºº
my buckler,º
and the hornº
of my salvation,º
[and] my high tower.º |
|
 18:2
Yahweh [is] my rock, and my fortress, and my deliverer; my El, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, [and] my high tower. |
 18:3
I will callºº
upon
Yähwè
יָהוֶה,º
[who is worthy] to be praised:ºº
so shall I be savedºº
fromº
mine enemies.ºº |
|
 18:3
I will call upon Yahweh, [who is worthy] to be praised: so shall I be saved from mine enemies. |
 18:4
The sorrowsº
of deathº
compassedºº
me, and the floodsº
of ungodly menº
made me afraid.ºº |
|
 18:4
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid. |
 18:5
The sorrowsº
of hellº
compassed me about:ºº
the snaresº
of deathº
preventedºº
me. |
|
 18:5
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
 18:6
In my distressº
I calledºº
uponº
Yähwè
יָהוֶה,º
and criedºº
untoº
my
´Élöhîm
אֱלֹהִים:º
he heardºº
my voiceº
out of his temple,ºº
and my cryº
cameºº
beforeº
him, [even] into his ears.º |
|
 18:6
In my distress I called upon Yahweh, and cried unto my Elohim: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, [even] into his ears. |
 18:7
Then the earthº
shookºº
and trembled;ºº
the foundationsº
also of the hillsº
movedºº
and were shaken,ºº
becauseº
he was wroth.ºº |
|
 18:7
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. |
 18:8
There went upºº
a smokeº
out of his nostrils,º
and fireº
out of his mouthºº
devoured:ºº
coalsº
were kindledºº
byº
it. |
|
 18:8
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. |
 18:9
He bowedºº
the heavensº
also, and came down:ºº
and darknessº
[was] underº
his feet.º |
|
 18:9
He bowed the heavens also, and came down: and darkness [was] under his feet. |
 18:10
And he rodeºº
uponº
a cherub,º
and did fly:ºº
yea, he did flyºº
uponº
the wingsº
of the wind.º |
|
 18:10
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind. |
 18:11
He madeºº
darknessºº
his secret place;º
his pavilionº
round aboutº
him [were] darkº
watersº
[and] thick cloudsº
of the skies.º |
|
 18:11
He made darkness his secret place; his pavilion round about him [were] dark waters [and] thick clouds of the skies. |
 18:12
At the brightnessºº
[that was] beforeº
him his thick cloudsº
passed,ºº
hailº
[stones] and coalsº
of fire.º |
|
 18:12
At the brightness [that was] before him his thick clouds passed, hail [stones] and coals of fire. |
 18:13
Yähwè
יָהוֶהº
also thunderedºº
in the heavens,º
and
`Elyôn
עֶליוֹןº
gaveºº
his voice;º
hailº
[stones] and coalsº
of fire.º |
|
 18:13
Yahweh also thundered in the heavens, and Elyon gave his voice; hail [stones] and coals of fire. |
 18:14
Yea, he sent outºº
his arrows,º
and scatteredºº
them; and he shot outºº
lightnings,º
and discomfitedºº
them. |
|
 18:14
Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them. |
 18:15
Then the channelsº
of watersº
were seen,ºº
and the foundationsº
of the worldº
were discoveredºº
at thy rebuke,ºº
O
Yähwè
יָהוֶה,º
at the blastºº
of the breathº
of thy nostrils.º |
|
 18:15
Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Yahweh, at the blast of the breath of thy nostrils. |
 18:16
He sentºº
from above,ºº
he tookºº
me, he drewºº
me out of manyº
waters.ººº |
|
 18:16
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters. |
 18:17
He deliveredºº
me from my strongº
enemy,ººº
and from them which hatedººº
me: forº
they were too strongºº
forº
me. |
|
 18:17
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me. |
 18:18
They preventedºº
me in the dayº
of my calamity:º
but
Yähwè
יָהוֶהº
wasº
my stay.º |
|
 18:18
They prevented me in the day of my calamity: but Yahweh was my stay. |
 18:19
He brought me forthºº
also into a large place;º
he deliveredºº
me, becauseº
he delightedºº
in me. |
|
 18:19
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
 18:20
Yähwè
יָהוֶהº
rewardedºº
me according to my righteousness;º
according to the cleannessº
of my handsº
hath he recompensedºº
me. |
|
 18:20
Yahweh rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. |
 18:21
Forº
I have keptºº
the waysº
of
Yähwè
יָהוֶה,º
and have notº
wickedly departedºº
from my
´Élöhîm
אֱלֹהִים.ºº |
|
 18:21
For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my Elohim. |
 18:22
Forº
allº
his judgmentsº
[were] beforeº
me, and I did notº
put awayºº
his statutesº
fromº
me. |
|
 18:22
For all his judgments [were] before me, and I did not put away his statutes from me. |
 18:23
I wasº
also uprightº
beforeº
him, and I keptºº
myselfº
from mine iniquity.ºº |
|
 18:23
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity. |
 18:24
Therefore hath
Yähwè
יָהוֶהº
recompensedºº
me according to my righteousness,º
according to the cleannessº
of my handsº
inº
his eyesight.º |
|
 18:24
Therefore hath Yahweh recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight. |
 18:25
Withº
the mercifulº
thou wilt shew thyself merciful;ºº
withº
an uprightº
manº
thou wilt shew thyself upright;ºº |
|
 18:25
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright; |
 18:26
Withº
the pureºº
thou wilt shew thyself pure;ºº
and withº
the frowardº
thou wilt shew thyself froward.ºº |
|
 18:26
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward. |
 18:27
Forº
thou wiltº
saveºº
the afflictedº
people;º
but wilt bring downºº
highºº
looks.º |
|
 18:27
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks. |
 18:28
Forº
thouº
wilt lightºº
my candle:º
Yähwè
יָהוֶהº
my
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
will enlightenºº
my darkness.º |
|
 18:28
For thou wilt light my candle: Yahweh my Elohim will enlighten my darkness. |
 18:29
Forº
by thee I have run throughºº
a troop;º
and by my
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
have I leaped overºº
a wall.º |
|
 18:29
For by thee I have run through a troop; and by my Elohim have I leaped over a wall. |
 18:30
[As for]
´Ël
אֵל,º
his wayº
[is] perfect:º
the wordº
of
Yähwè
יָהוֶהº
is tried:ºº
heº
[is] a bucklerº
to allº
those that trustºº
in him. |
|
 18:30
[As for] El, his way [is] perfect: the word of Yahweh is tried: he [is] a buckler to all those that trust in him. |
 18:31
Forº
whoº
[is]
´Élôåh
אֱלוֹהַº
saveºº
Yähwè
יָהוֶה?º
or whoº
[is] a rockº
saveº
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים?º |
|
 18:31
For who [is] Eloah save Yahweh? or who [is] a rock save our Elohim? |
 18:32
[It is]
´Ël
אֵלº
that girdethºº
me with strength,º
and makethºº
my wayº
perfect.º |
|
 18:32
[It is] El that girdeth me with strength, and maketh my way perfect. |
 18:33
He makethºº
my feetº
like hinds'º
[feet], and settethºº
me uponº
my high places.º |
|
 18:33
He maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places. |
 18:34
He teachethºº
my handsº
to war,º
so that a bowº
of steelº
is brokenºº
by mine arms.º |
|
 18:34
He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms. |
 18:35
Thou hast also givenºº
me the shieldº
of thy salvation:º
and thy right handº
hath holden me up,ºº
and thy gentlenessºº
hath made me great.ºº |
|
 18:35
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great. |
 18:36
Thou hast enlargedºº
my stepsº
underº
me, that my feetº
did notº
slip.ºº |
|
 18:36
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip. |
 18:37
I have pursuedºº
mine enemies,ºº
and overtakenºº
them: neitherº
did I turn againºº
tillº
they were consumed.ºº |
|
 18:37
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed. |
 18:38
I have woundedºº
them that they were notº
ableºº
to rise:ºº
they are fallenºº
underº
my feet.º |
|
 18:38
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. |
 18:39
For thou hast girdedºº
me with strengthº
unto the battle:º
thou hast subduedºº
underº
me those that rose upºº
against me. |
|
 18:39
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me. |
 18:40
Thou hast also givenºº
me the necksº
of mine enemies;ºº
that I might destroyºº
them that hateºº
me. |
|
 18:40
Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me. |
 18:41
They cried,ºº
but [there was] noneº
to saveºº
[them: even] untoº
Yähwè
יָהוֶה,º
but he answeredºº
them not.º |
|
 18:41
They cried, but [there was] none to save [them: even] unto Yahweh, but he answered them not. |
 18:42
Then did I beatºº
them smallº
as the dustº
beforeºº
the wind:º
I did cast them outºº
as the dirtº
in the streets.º |
|
 18:42
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets. |
 18:43
Thou hast deliveredºº
me from the strivingsºº
of the people;º
[and] thou hast madeºº
me the headº
of the heathen:º
a peopleº
[whom] I have notº
knownºº
shall serveºº
me. |
|
 18:43
Thou hast delivered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the heathen: a people [whom] I have not known shall serve me. |
 18:44
As soon as they hearºº
of me, they shall obeyºº
me: the strangersºº
shall submitºº
themselves unto me. |
|
 18:44
As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me. |
 18:45
The strangersºº
shall fade away,ºº
and be afraidºº
out ofº
their close places.º |
|
 18:45
The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places. |
 18:46
Yähwè
יָהוֶהº
liveth;º
and blessedºº
[be] my rock;º
and let the
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
of my salvationº
be exalted.ºº |
|
 18:46
Yahweh liveth; and blessed [be] my rock; and let the Elohim of my salvation be exalted. |
 18:47
[It is]
´Ël
אֵלº
that avengethººº
me, and subduethºº
the peopleº
underº
me. |
|
 18:47
[It is] El that avengeth me, and subdueth the people under me. |
 18:48
He deliverethºº
me from mine enemies:ººº
yea,º
thou liftest me upºº
aboveº
those that rise upºº
against me: thou hast deliveredºº
me from the violentº
man.ºº |
|
 18:48
He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man. |
 18:49
Thereforeºº
will I give thanksºº
unto thee, O
Yähwè
יָהוֶה,º
among the heathen,º
and sing praisesºº
unto thy name.º |
|
 18:49
Therefore will I give thanks unto thee, O Yahweh, among the heathen, and sing praises unto thy name. |
 18:50
Greatºº
deliveranceº
giveth he to his king;º
and shewethºº
mercyº
to his anointed,º
to
Däwið
דָּוִד,º
and to his seedº
forº
evermore.ºº |
|
 18:50
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to Dawid, and to his seed for evermore. |